Compare Translations for 2 Samuel 6:9

2 Samuel 6:9 BBE
And such was David's fear of the Lord that day, that he said, How may I let the ark of God come to me?
Read 2 Samuel 6 BBE  |  Read 2 Samuel 6:9 BBE in parallel  
2 Samuel 6:9 KJV
And David was afraid of the LORD that day, and said , How shall the ark of the LORD come to me?
Read 2 Samuel 6 KJV  |  Read 2 Samuel 6:9 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Samuel 6:9 NCV
David was afraid of the Lord that day, and he said, "How can the Ark of the Lord come to me now?"
Read 2 Samuel 6 NCV  |  Read 2 Samuel 6:9 NCV in parallel  
2 Samuel 6:9 NKJV
David was afraid of the Lord that day; and he said, "How can the ark of the Lord come to me?"
Read 2 Samuel 6 NKJV  |  Read 2 Samuel 6:9 NKJV in parallel  
2 Samuel 6:9 NRS
David was afraid of the Lord that day; he said, "How can the ark of the Lord come into my care?"
Read 2 Samuel 6 NRS  |  Read 2 Samuel 6:9 NRS in parallel  
2 Samuel 6:9 ASV
And David was afraid of Jehovah that day; and he said, How shall the ark of Jehovah come unto me?
Read 2 Samuel 6 ASV  |  Read 2 Samuel 6:9 ASV in parallel  
2 Samuel 6:9 CJB
David was frightened of ADONAI that day; he asked, "How can the ark of ADONAI come to me?"
Read 2 Samuel 6 CJB  |  Read 2 Samuel 6:9 CJB in parallel  
2 Samuel 6:9 RHE
And David was afraid of the Lord that day, saying: How shall the ark of the Lord come to me?
Read 2 Samuel 6 RHE  |  Read 2 Samuel 6:9 RHE in parallel  
2 Samuel 6:9 ELB
Und David fürchtete sich vor Jehova an selbigem Tage und sprach: Wie soll die Lade Jehovas zu mir kommen?
Read 2 Samuel 6 ELB  |  Read 2 Samuel 6:9 ELB in parallel  
2 Samuel 6:9 ESV
And David was afraid of the LORD that day, and he said, "How can the ark of the LORD come to me?"
Read 2 Samuel 6 ESV  |  Read 2 Samuel 6:9 ESV in parallel  
2 Samuel 6:9 GDB
E Davide ebbe in quel dì paura del Signore, e disse: Come entrerebbe l’Arca del Signore appresso di me?
Read 2 Samuel 6 GDB  |  Read 2 Samuel 6:9 GDB in parallel  
2 Samuel 6:9 GW
David was afraid of the LORD that day. "How can the ark of the LORD come to my [city]?" he asked.
Read 2 Samuel 6 GW  |  Read 2 Samuel 6:9 GW in parallel  
2 Samuel 6:9 GNT
Then David was afraid of the Lord and said, "How can I take the Covenant Box with me now?"
Read 2 Samuel 6 GNT  |  Read 2 Samuel 6:9 GNT in parallel  
2 Samuel 6:9 HNV
David was afraid of the LORD that day; and he said, How shall the ark of the LORD come to me?
Read 2 Samuel 6 HNV  |  Read 2 Samuel 6:9 HNV in parallel  
2 Samuel 6:9 CSB
David feared the Lord that day and said, "How can the ark of the Lord ever come to me?"
Read 2 Samuel 6 CSB  |  Read 2 Samuel 6:9 CSB in parallel  
2 Samuel 6:9 BLA
David tuvo temor del SEÑOR aquel día, y dijo: ¿Cómo podrá venir a mí el arca del SEÑOR?
Read 2 Samuel 6 BLA  |  Read 2 Samuel 6:9 BLA in parallel  
2 Samuel 6:9 RVR
Y temiendo David á Jehová aquel día, dijo: ¿Cómo ha de venir á mí el arca de Jehová?
Read 2 Samuel 6 RVR  |  Read 2 Samuel 6:9 RVR in parallel  
2 Samuel 6:9 LSG
David eut peur de l'?ternel en ce jour-l?, et il dit: Comment l'arche de l'?ternel entrerait-elle chez moi?
Read 2 Samuel 6 LSG  |  Read 2 Samuel 6:9 LSG in parallel  
2 Samuel 6:9 LUT
Und David fürchtete sich vor dem HERRN des Tages und sprach: Wie soll die Lade des HERRN zu mir kommen?
Read 2 Samuel 6 LUT  |  Read 2 Samuel 6:9 LUT in parallel  
2 Samuel 6:9 NAS
So David was afraid of the LORD that day ; and he said, "How can the ark of the LORD come to me?"
Read 2 Samuel 6 NAS  |  Read 2 Samuel 6:9 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Samuel 6:9 NIRV
David was afraid of the LORD that day. He asked, "How can the ark of the LORD ever be brought to me?"
Read 2 Samuel 6 NIRV  |  Read 2 Samuel 6:9 NIRV in parallel  
2 Samuel 6:9 NIV
David was afraid of the LORD that day and said, "How can the ark of the LORD ever come to me?"
Read 2 Samuel 6 NIV  |  Read 2 Samuel 6:9 NIV in parallel  
2 Samuel 6:9 NLT
David was now afraid of the LORD and asked, "How can I ever bring the Ark of the LORD back into my care?"
Read 2 Samuel 6 NLT  |  Read 2 Samuel 6:9 NLT in parallel  
2 Samuel 6:9 OST
David eut donc peur de l'Éternel en ce jour-là, et il dit: Comment l'arche de l'Éternel entrerait-elle chez moi?
Read 2 Samuel 6 OST  |  Read 2 Samuel 6:9 OST in parallel  
2 Samuel 6:9 RSV
And David was afraid of the LORD that day; and he said, "How can the ark of the LORD come to me?"
Read 2 Samuel 6 RSV  |  Read 2 Samuel 6:9 RSV in parallel  
2 Samuel 6:9 RIV
E Davide, in quel giorno, ebbe paura dell’Eterno, e disse: "Come verrebbe ella da me l’arca dell’Eterno?"
Read 2 Samuel 6 RIV  |  Read 2 Samuel 6:9 RIV in parallel  
2 Samuel 6:9 SEV
Y temiendo David al SEÑOR aquel día, dijo: ¿Cómo ha de venir a mí el arca del SEÑOR?
Read 2 Samuel 6 SEV  |  Read 2 Samuel 6:9 SEV in parallel  
2 Samuel 6:9 SVV
En David vreesde den HEERE ten zelven dage; en hij zeide: Hoe zal de ark des HEEREN tot mij komen?
Read 2 Samuel 6 SVV  |  Read 2 Samuel 6:9 SVV in parallel  
2 Samuel 6:9 DBY
And David was afraid of Jehovah that day, and said, How shall the ark of Jehovah come to me?
Read 2 Samuel 6 DBY  |  Read 2 Samuel 6:9 DBY in parallel  
2 Samuel 6:9 VUL
et extimuit David Dominum in die illa dicens quomodo ingredietur ad me arca Domini
Read 2 Samuel 6 VUL  |  Read 2 Samuel 6:9 VUL in parallel  
2 Samuel 6:9 MSG
David became fearful of God that day and said, "This Chest is too hot to handle. How can I ever get it back to the City of David?"
Read 2 Samuel 6 MSG  |  Read 2 Samuel 6:9 MSG in parallel  
2 Samuel 6:9 WBT
And David was afraid of the LORD that day, and said, How shall the ark of the LORD come to me?
Read 2 Samuel 6 WBT  |  Read 2 Samuel 6:9 WBT in parallel  
2 Samuel 6:9 TMB
And David was afraid of the LORD that day and said, "How shall the ark of the LORD come to me?"
Read 2 Samuel 6 TMB  |  Read 2 Samuel 6:9 TMB in parallel  
2 Samuel 6:9 TNIV
David was afraid of the LORD that day and said, "How can the ark of the LORD ever come to me?"
Read 2 Samuel 6 TNIV  |  Read 2 Samuel 6:9 TNIV in parallel  
2 Samuel 6:9 WEB
David was afraid of Yahweh that day; and he said, How shall the ark of Yahweh come to me?
Read 2 Samuel 6 WEB  |  Read 2 Samuel 6:9 WEB in parallel  
2 Samuel 6:9 WYC
And David dreaded the Lord in that day, and said, How shall the ark of the Lord enter to me? (And David feared the Lord that day, and said, How can I bring the Ark of the Lord back with me?)
Read 2 Samuel 6 WYC  |  Read 2 Samuel 6:9 WYC in parallel  
2 Samuel 6:9 YLT
and David feareth Jehovah on that day, and saith, `How doth the ark of Jehovah come in unto me?'
Read 2 Samuel 6 YLT  |  Read 2 Samuel 6:9 YLT in parallel  

2 Samuel 6 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 6

The ark removed from Kirjath-jearim. (1-5) Uzzah smitten for touching the ark, Obed-edom blessed. (6-11) David brings the ark to Zion. (12-19) Michal's ill conduct. (20-23)

Verses 1-5 God is present with the souls of his people, when they want the outward tokens of his presence; but now David is settled in the throne, the honour of the ark begins to revive. Let us learn hence, to think and to speak highly of God; and to think and speak honourably of holy ordinances, which are to us as the ark was unto Israel, the tokens of God's presence, ( Matthew 28:20 ) . Christ is our Ark; in and by him God manifests his favour, and accepts our prayers and praises. The ark especially typified Christ and his mediation, in which the name of Jehovah and all his glories are displayed. The priests should have carried the ark upon their shoulders. Philistines may carry the ark in a cart without suffering for it; but if Israelites do so, it is at their peril, because this was not what God appointed.

Verses 6-11 Uzzah was struck dead for touching the ark. God saw presumption and irreverence in Uzzah's heart. Familiarity, even with that which is most awful, is apt to breed contempt. If it were so great a crime for one to lay hold on the ark of the covenant who had no right to do so, what is it for those to lay claim to the privileges of the covenant that come not up to the terms of it? Obed-edom opened his doors without fear, knowing the ark was a savour of death unto death to those only who treated it wrong. The same hand that punished Uzzah's proud presumption, rewarded Obed-edom's humble boldness. Let none think the worse of the gospel for the judgments on those that reject it, but consider the blessings it brings to all who receive it. Let masters of families be encouraged to keep up religion in their families. It is good to live in a family that entertains the ark, for all about it will fare the better.

Verses 12-19 It became evident, that happy was the man who had the ark near him. Christ is indeed a Stone of stumbling, and a Rock of offence, to those that are disobedient; but to those that ( 1 Peter. 2:6-8 ) us be religious. Is the ark a blessing to others' houses? We may have it, and the blessing of it, without fetching it away from our neighbours. David, at first setting out, offered sacrifices to God. We are likely to speed in our enterprises, when we begin with God, and give diligence to seek peace with him. And we are so unworthy, and our services are so defiled, that all our joy in God must be connected with repentance and faith in the Redeemer's atoning blood. David attended with high expressions of joy. We ought to serve God with our whole body and soul, and with every endowment and power we possess. On this occasion David laid aside his royal robes, and put on a plain linen dress. David prayed with and for the people, and as a prophet, solemnly blessed them in the name of the Lord.

Verses 20-23 David returned to bless his household, to pray with them, and for them, and to offer up family thanksgiving for this national mercy. It is angels' work to worship God, surely that cannot lower the greatest of men. But even the palaces of princes are not free from family troubles. Exercises of religion appear mean in the eyes of those who have little or no religion themselves. If we can approve ourselves to God in what we do in religion, and do it as before the Lord, we need not heed reproach. Piety will have its praise: let us not be indifferent in it, nor afraid or ashamed to own it. David was contented to justify himself, and he did not further reprove or blame Michal's insolence; but God punished her. Those that honour God, he will honour; but those that despise him, and his servants and service, shall be lightly esteemed.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use