Compare Translations for 2 Samuel 7:2

2 Samuel 7:2 BBE
The king said to Nathan the prophet, See now, I am living in a house of cedar, but the ark of God is housed inside the curtains of a tent.
Read 2 Samuel 7 BBE  |  Read 2 Samuel 7:2 BBE in parallel  
2 Samuel 7:2 GW
So the king said to the prophet Nathan, "Look, I'm living in a house made of cedar, while the ark of God remains in the tent."
Read 2 Samuel 7 GW  |  Read 2 Samuel 7:2 GW in parallel  
2 Samuel 7:2 NKJV
that the king said to Nathan the prophet, "See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwells inside tent curtains."
Read 2 Samuel 7 NKJV  |  Read 2 Samuel 7:2 NKJV in parallel  
2 Samuel 7:2 NRS
the king said to the prophet Nathan, "See now, I am living in a house of cedar, but the ark of God stays in a tent."
Read 2 Samuel 7 NRS  |  Read 2 Samuel 7:2 NRS in parallel  
2 Samuel 7:2 RSV
the king said to Nathan the prophet, "See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwells in a tent."
Read 2 Samuel 7 RSV  |  Read 2 Samuel 7:2 RSV in parallel  
2 Samuel 7:2 ASV
that the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains.
Read 2 Samuel 7 ASV  |  Read 2 Samuel 7:2 ASV in parallel  
2 Samuel 7:2 CJB
the king said to Natan the prophet, "Here, I'm living in a cedar-wood palace; but the ark of God is kept in a tent!"
Read 2 Samuel 7 CJB  |  Read 2 Samuel 7:2 CJB in parallel  
2 Samuel 7:2 RHE
He said to Nathan the prophet: Dost thou see that I dwell in a house of cedar, and the ark of God is lodged within skins?
Read 2 Samuel 7 RHE  |  Read 2 Samuel 7:2 RHE in parallel  
2 Samuel 7:2 ELB
da sprach der König zu Nathan, dem Propheten: Siehe doch, ich wohne in einem Hause von Zedern, und die Lade Gottes wohnt unter Teppichen.
Read 2 Samuel 7 ELB  |  Read 2 Samuel 7:2 ELB in parallel  
2 Samuel 7:2 ESV
the king said to Nathan the prophet, "See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwells in a tent."
Read 2 Samuel 7 ESV  |  Read 2 Samuel 7:2 ESV in parallel  
2 Samuel 7:2 GDB
egli disse al profeta Natan: Deh! vedi, io abito in una casa di cedri, e l’Arca di Dio abita in mezzo d’un padiglione.
Read 2 Samuel 7 GDB  |  Read 2 Samuel 7:2 GDB in parallel  
2 Samuel 7:2 GNT
Then the king said to the prophet Nathan, "Here I am living in a house built of cedar, but God's Covenant Box is kept in a tent!"
Read 2 Samuel 7 GNT  |  Read 2 Samuel 7:2 GNT in parallel  
2 Samuel 7:2 HNV
that the king said to Natan the prophet, See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwells within curtains.
Read 2 Samuel 7 HNV  |  Read 2 Samuel 7:2 HNV in parallel  
2 Samuel 7:2 CSB
the king said to Nathan the prophet, "Look, I am living in a cedar house while the ark of God sits inside tent curtains."
Read 2 Samuel 7 CSB  |  Read 2 Samuel 7:2 CSB in parallel  
2 Samuel 7:2 KJV
That the king said unto Nathan the prophet, See now, I dwell in an house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains.
Read 2 Samuel 7 KJV  |  Read 2 Samuel 7:2 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Samuel 7:2 BLA
el rey dijo al profeta Natán: Mira, yo habito en una casa de cedro, pero el arca de Dios mora en medio de cortinas.
Read 2 Samuel 7 BLA  |  Read 2 Samuel 7:2 BLA in parallel  
2 Samuel 7:2 RVR
Dijo el rey al profeta Nathán: Mira ahora, yo moro en edificios de cedro, y el arca de Dios está entre cortinas.
Read 2 Samuel 7 RVR  |  Read 2 Samuel 7:2 RVR in parallel  
2 Samuel 7:2 LSG
il dit ? Nathan le proph?te: Vois donc! j'habite dans une maison de c?dre, et l'arche de Dieu habite au milieu d'une tente.
Read 2 Samuel 7 LSG  |  Read 2 Samuel 7:2 LSG in parallel  
2 Samuel 7:2 LUT
sprach er zu dem Propheten Nathan: Siehe, ich wohne in einem Zedernhause, und die Lade Gottes wohnt unter den Teppichen.
Read 2 Samuel 7 LUT  |  Read 2 Samuel 7:2 LUT in parallel  
2 Samuel 7:2 NAS
that the king said to Nathan the prophet, "See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwells within tent curtains."
Read 2 Samuel 7 NAS  |  Read 2 Samuel 7:2 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Samuel 7:2 NCV
Then David said to Nathan the prophet, "Look, I am living in a palace made of cedar wood, but the Ark of God is in a tent!"
Read 2 Samuel 7 NCV  |  Read 2 Samuel 7:2 NCV in parallel  
2 Samuel 7:2 NIRV
Then the king spoke to the prophet Nathan. He said, "Here I am, living in a palace that has beautiful cedar walls. But the ark of God remains in a tent."
Read 2 Samuel 7 NIRV  |  Read 2 Samuel 7:2 NIRV in parallel  
2 Samuel 7:2 NIV
he said to Nathan the prophet, "Here I am, living in a palace of cedar, while the ark of God remains in a tent."
Read 2 Samuel 7 NIV  |  Read 2 Samuel 7:2 NIV in parallel  
2 Samuel 7:2 NLT
David summoned Nathan the prophet. "Look!" David said. "Here I am living in this beautiful cedar palace, but the Ark of God is out in a tent!"
Read 2 Samuel 7 NLT  |  Read 2 Samuel 7:2 NLT in parallel  
2 Samuel 7:2 OST
Le roi dit à Nathan, le prophète: Regarde, j'habite dans une maison de cèdre, et l'arche de Dieu habite sous une tente.
Read 2 Samuel 7 OST  |  Read 2 Samuel 7:2 OST in parallel  
2 Samuel 7:2 RIV
disse al profeta Nathan: "Vedi, io abito in una casa di cedro, e l’arca di Dio sta sotto una tenda".
Read 2 Samuel 7 RIV  |  Read 2 Samuel 7:2 RIV in parallel  
2 Samuel 7:2 SEV
dijo el rey al profeta Natán: Mira ahora, yo moro en casas de cedro, y el arca de Dios está entre cortinas.
Read 2 Samuel 7 SEV  |  Read 2 Samuel 7:2 SEV in parallel  
2 Samuel 7:2 SVV
Zo zeide de koning tot den profeet Nathan: Zie toch, ik woon in een cederen huis, en de ark Gods woont in het midden der gordijnen.
Read 2 Samuel 7 SVV  |  Read 2 Samuel 7:2 SVV in parallel  
2 Samuel 7:2 DBY
that the king said to Nathan the prophet, See now, I dwell in a house of cedars, and the ark of God dwells under curtains.
Read 2 Samuel 7 DBY  |  Read 2 Samuel 7:2 DBY in parallel  
2 Samuel 7:2 VUL
dixit ad Nathan prophetam videsne quod ego habitem in domo cedrina et arca Dei posita sit in medio pellium
Read 2 Samuel 7 VUL  |  Read 2 Samuel 7:2 VUL in parallel  
2 Samuel 7:2 MSG
Then one day King David said to Nathan the prophet, "Look at this: Here I am, comfortable in a luxurious house of cedar, and the Chest of God sits in a plain tent."
Read 2 Samuel 7 MSG  |  Read 2 Samuel 7:2 MSG in parallel  
2 Samuel 7:2 WBT
That the king said to Nathan the prophet, See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains.
Read 2 Samuel 7 WBT  |  Read 2 Samuel 7:2 WBT in parallel  
2 Samuel 7:2 TMB
that the king said unto Nathan the prophet, "See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwelleth within curtains."
Read 2 Samuel 7 TMB  |  Read 2 Samuel 7:2 TMB in parallel  
2 Samuel 7:2 TNIV
he said to Nathan the prophet, "Here I am, living in a house of cedar, while the ark of God remains in a tent."
Read 2 Samuel 7 TNIV  |  Read 2 Samuel 7:2 TNIV in parallel  
2 Samuel 7:2 WEB
that the king said to Nathan the prophet, See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwells within curtains.
Read 2 Samuel 7 WEB  |  Read 2 Samuel 7:2 WEB in parallel  
2 Samuel 7:2 WYC
he said to Nathan the prophet, Seest thou not, that I dwell in an house of cedar (that I live in a cedar house), and the ark of God is put in the midst of skins?
Read 2 Samuel 7 WYC  |  Read 2 Samuel 7:2 WYC in parallel  
2 Samuel 7:2 YLT
that the king saith unto Nathan the prophet, `See, I pray thee, I am dwelling in a house of cedars, and the ark of God is dwelling in the midst of the curtain.'
Read 2 Samuel 7 YLT  |  Read 2 Samuel 7:2 YLT in parallel  

2 Samuel 7 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 7

David's care for the ark. (1-3) God's covenant with David. (4-17) His prayer and thanksgiving. (18-29)

Verses 1-3 David being at rest in his palace, considered how he might best employ his leisure and prosperity in the service of God. He formed a design to build a temple for the ark. Nathan here did not speak as a prophet, but as a godly man, encouraging David by his private judgment. We ought to do all we can to encourage and promote the good purposes and designs of others, and, as we have opportunity, to forward a good work.

Verses 4-17 Blessings are promised to the family and posterity of David. These promises relate to Solomon, David's immediate successor, and the royal line of Judah. But they also relate to Christ, who is often called David and the Son of David. To him God gave all power in heaven and earth, with authority to execute judgment. He was to build the gospel temple, a house for God's name; the spiritual temple of true believers, to be a habitation of God through the Spirit. The establishing of his house, his throne, and his kingdom for ever, can be applied to no other than to Christ and his kingdom: David's house and kingdom long since came to an end. The committing iniquity cannot be applied to the Messiah himself, but to his spiritual seed; true believers have infirmities, for which they must expect to be corrected, though they are not cast off.

Verses 18-29 David's prayer is full of the breathings of devout affection toward God. He had low thoughts of his own merits. All we have, must be looked upon as Divine gifts. He speaks very highly and honourably of the Lord's favours to him. Considering what the character and condition of man is, we may be amazed that God should deal with him as he does. The promise of Christ includes all; if the Lord God be ours, what more can we ask, or think of? ( Ephesians 3:20 ) . He knows us better than we know ourselves; therefore let us be satisfied with what he has done for us. What can we say more for ourselves in our prayers, than God has said for us in his promises? David ascribes all to the free grace of God. Both the great things He had done for him, and the great things He had made known to him. All was for his word's sake, that is, for the sake of Christ the eternal Word. Many, when they go to pray, have their hearts to seek, but David's heart was found, that is, it was fixed; gathered in from its wanderings, entirely engaged to the duty, and employed in it. That prayer which is from the tongue only, will not please God; it must be found in the heart; that must be lifted up and poured out before God. He builds his faith, and hopes to speed, upon the sureness of God's promise. David prays for the performance of the promise. With God, saying and doing are not two things, as they often are with men; God will do as he hath said. The promises of God are not made to us by name, as to David, but they belong to all who believe in Jesus Christ, and plead them in his name.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use