Compare Translations for 2 Tesalonicenses 2:1

2 Tesalonicenses 2:1 ASV
Now we beseech you, brethren, touching the coming of our Lord Jesus Christ, and our gathering together unto him;
Read 2 Tesalonicenses 2 ASV  |  Read 2 Tesalonicenses 2:1 ASV in parallel  
2 Tesalonicenses 2:1 BBE
Now as to the coming of the Lord Jesus Christ, and our meeting with him, it is our desire, my brothers,
Read 2 Tesalonicenses 2 BBE  |  Read 2 Tesalonicenses 2:1 BBE in parallel  
2 Tesalonicenses 2:1 CJB
But in connection with the coming of our Lord Yeshua the Messiah and our gathering together to meet him, we ask you, brothers,
Read 2 Tesalonicenses 2 CJB  |  Read 2 Tesalonicenses 2:1 CJB in parallel  
2 Tesalonicenses 2:1 BLA
Pero con respecto a la venida de nuestro Señor Jesucristo y a nuestra reunión con El, os rogamos, hermanos,
Read 2 Tesalonicenses 2 BLA  |  Read 2 Tesalonicenses 2:1 BLA in parallel  
2 Tesalonicenses 2:1 NRS
As to the coming of our Lord Jesus Christ and our being gathered together to him, we beg you, brothers and sisters,
Read 2 Tesalonicenses 2 NRS  |  Read 2 Tesalonicenses 2:1 NRS in parallel  
2 Tesalonicenses 2:1 RHE
And we beseech you, brethren, by the coming of our Lord Jesus Christ and of our gathering together unto him:
Read 2 Tesalonicenses 2 RHE  |  Read 2 Tesalonicenses 2:1 RHE in parallel  
2 Tesalonicenses 2:1 ELB
Wir bitten euch aber, Brüder, wegen der Ankunft unseres Herrn Jesus Christus und unseres Versammeltwerdens zu ihm hin,
Read 2 Tesalonicenses 2 ELB  |  Read 2 Tesalonicenses 2:1 ELB in parallel  
2 Tesalonicenses 2:1 ESV
Now concerning the coming of our Lord Jesus Christ and our being gathered together to him, we ask you, brothers,
Read 2 Tesalonicenses 2 ESV  |  Read 2 Tesalonicenses 2:1 ESV in parallel  
2 Tesalonicenses 2:1 GDB
OR noi vi preghiamo, fratelli, riguardo all’avvenimento del Signor nostro Gesù Cristo, ed al nostro adunamento in lui,
Read 2 Tesalonicenses 2 GDB  |  Read 2 Tesalonicenses 2:1 GDB in parallel  
2 Tesalonicenses 2:1 GW
Brothers and sisters, we have this request to make of you about our Lord Jesus Christ's coming and our gathering to meet him.
Read 2 Tesalonicenses 2 GW  |  Read 2 Tesalonicenses 2:1 GW in parallel  
2 Tesalonicenses 2:1 GNT
Concerning the coming of our Lord Jesus Christ and our being gathered together to be with him: I beg you, my friends,
Read 2 Tesalonicenses 2 GNT  |  Read 2 Tesalonicenses 2:1 GNT in parallel  
2 Tesalonicenses 2:1 HNV
Now we beg you, brothers, concerning the coming of our Lord Yeshua the Messiah, and our gathering together to him,
Read 2 Tesalonicenses 2 HNV  |  Read 2 Tesalonicenses 2:1 HNV in parallel  
2 Tesalonicenses 2:1 CSB
Now concerning the coming of our Lord Jesus Christ and our being gathered to Him: we ask you, brothers,
Read 2 Tesalonicenses 2 CSB  |  Read 2 Tesalonicenses 2:1 CSB in parallel  
2 Tesalonicenses 2:1 KJV
Now we beseech you, brethren, by the coming of our Lord Jesus Christ, and by our gathering together unto him,
Read 2 Tesalonicenses 2 KJV  |  Read 2 Tesalonicenses 2:1 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Tesalonicenses 2:1 RVR
EMPERO os rogamos, hermanos, cuanto á la venida de nuestro Señor Jesucristo, y nuestro recogimiento á él,
Read 2 Tesalonicenses 2 RVR  |  Read 2 Tesalonicenses 2:1 RVR in parallel  
2 Tesalonicenses 2:1 LEB
Now we ask you, brothers, concerning the coming of our Lord Jesus Christ and our assembling to him,
Read 2 Tesalonicenses 2 LEB  |  Read 2 Tesalonicenses 2:1 LEB in parallel  
2 Tesalonicenses 2:1 LSG
Pour ce qui concerne l'avènement de notre Seigneur Jésus-Christ et notre réunion avec lui, nous vous prions, frères,
Read 2 Tesalonicenses 2 LSG  |  Read 2 Tesalonicenses 2:1 LSG in parallel  
2 Tesalonicenses 2:1 LUT
Aber der Zukunft halben unsers HERRN Jesu Christi und unsrer Versammlung zu ihm bitten wir euch, liebe Brüder,
Read 2 Tesalonicenses 2 LUT  |  Read 2 Tesalonicenses 2:1 LUT in parallel  
2 Tesalonicenses 2:1 NAS
Now we request you, brethren, with regard to the coming of our Lord Jesus Christ and our gathering together to Him,
Read 2 Tesalonicenses 2 NAS  |  Read 2 Tesalonicenses 2:1 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Tesalonicenses 2:1 NCV
Brothers and sisters, we have something to say about the coming of our Lord Jesus Christ and the time when we will meet together with him.
Read 2 Tesalonicenses 2 NCV  |  Read 2 Tesalonicenses 2:1 NCV in parallel  
2 Tesalonicenses 2:1 NIRV
Brothers and sisters, we want to ask you something. It has to do with the coming of our Lord Jesus Christ. It concerns the time when we will go to be with him.
Read 2 Tesalonicenses 2 NIRV  |  Read 2 Tesalonicenses 2:1 NIRV in parallel  
2 Tesalonicenses 2:1 NIV
Concerning the coming of our Lord Jesus Christ and our being gathered to him, we ask you, brothers,
Read 2 Tesalonicenses 2 NIV  |  Read 2 Tesalonicenses 2:1 NIV in parallel  
2 Tesalonicenses 2:1 NKJV
Now, brethren, concerning the coming of our Lord Jesus Christ and our gathering together to Him, we ask you,
Read 2 Tesalonicenses 2 NKJV  |  Read 2 Tesalonicenses 2:1 NKJV in parallel  
2 Tesalonicenses 2:1 NLT
And now, brothers and sisters, let us tell you about the coming again of our Lord Jesus Christ and how we will be gathered together to meet him.
Read 2 Tesalonicenses 2 NLT  |  Read 2 Tesalonicenses 2:1 NLT in parallel  
2 Tesalonicenses 2:1 OST
Pour ce qui regarde l'avènement de notre Seigneur Jésus-Christ, et notre réunion avec lui,
Read 2 Tesalonicenses 2 OST  |  Read 2 Tesalonicenses 2:1 OST in parallel  
2 Tesalonicenses 2:1 RSV
Now concerning the coming of our Lord Jesus Christ and our assembling to meet him, we beg you, brethren,
Read 2 Tesalonicenses 2 RSV  |  Read 2 Tesalonicenses 2:1 RSV in parallel  
2 Tesalonicenses 2:1 RIV
Or, fratelli, circa la venuta del Signor nostro Gesù Cristo e il nostro adunamento con lui,
Read 2 Tesalonicenses 2 RIV  |  Read 2 Tesalonicenses 2:1 RIV in parallel  
2 Tesalonicenses 2:1 SEV
Os rogamos, hermanos, en cuanto a la venida del Señor nuestro, Jesús, el Cristo, y nuestro recogimiento a él,
Read 2 Tesalonicenses 2 SEV  |  Read 2 Tesalonicenses 2:1 SEV in parallel  
2 Tesalonicenses 2:1 SVV
En wij bidden u, broeders, door de toekomst van onzen Heere Jezus Christus, en onze toevergadering tot Hem,
Read 2 Tesalonicenses 2 SVV  |  Read 2 Tesalonicenses 2:1 SVV in parallel  
2 Tesalonicenses 2:1 DBY
Now we beg you, brethren, by the coming of our Lord Jesus Christ and our gathering together to him,
Read 2 Tesalonicenses 2 DBY  |  Read 2 Tesalonicenses 2:1 DBY in parallel  
2 Tesalonicenses 2:1 VUL
rogamus autem vos fratres per adventum Domini nostri Iesu Christi et nostrae congregationis in ipsum
Read 2 Tesalonicenses 2 VUL  |  Read 2 Tesalonicenses 2:1 VUL in parallel  
2 Tesalonicenses 2:1 MSG
Now, friends, read these next words carefully. Slow down and don't go jumping to conclusions regarding the day when our Master, Jesus Christ, will come back and we assemble to welcome him.
Read 2 Tesalonicenses 2 MSG  |  Read 2 Tesalonicenses 2:1 MSG in parallel  
2 Tesalonicenses 2:1 WBT
Now we beseech you, brethren, by the coming of our Lord Jesus Christ, and [by] our gathering to him.
Read 2 Tesalonicenses 2 WBT  |  Read 2 Tesalonicenses 2:1 WBT in parallel  
2 Tesalonicenses 2:1 TMB
Now we beseech you, brethren, by the coming of our Lord Jesus Christ and by our gathering together unto Him,
Read 2 Tesalonicenses 2 TMB  |  Read 2 Tesalonicenses 2:1 TMB in parallel  
2 Tesalonicenses 2:1 TNIV
Concerning the coming of our Lord Jesus Christ and our being gathered to him, we ask you, brothers and sisters,
Read 2 Tesalonicenses 2 TNIV  |  Read 2 Tesalonicenses 2:1 TNIV in parallel  
2 Tesalonicenses 2:1 WNT
But with respect to the Coming of our Lord Jesus Christ and our being gathered to meet Him, we entreat you, brethren,
Read 2 Tesalonicenses 2 WNT  |  Read 2 Tesalonicenses 2:1 WNT in parallel  
2 Tesalonicenses 2:1 WEB
Now we beg you, brothers, concerning the coming of our Lord Jesus Christ, and our gathering together to him,
Read 2 Tesalonicenses 2 WEB  |  Read 2 Tesalonicenses 2:1 WEB in parallel  
2 Tesalonicenses 2:1 WYC
But, brethren, we pray you by the coming of our Lord Jesus Christ, and of our congregation into the same coming [into the same thing],
Read 2 Tesalonicenses 2 WYC  |  Read 2 Tesalonicenses 2:1 WYC in parallel  
2 Tesalonicenses 2:1 YLT
And we ask you, brethren, in regard to the presence of our Lord Jesus Christ, and of our gathering together unto him,
Read 2 Tesalonicenses 2 YLT  |  Read 2 Tesalonicenses 2:1 YLT in parallel  

2 Thessalonians 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

Cautions against the error that the time of Christ's coming was just at hand. There would first be a general apostacy from the faith, and a revealing of the antichristian man of sin. (1-4) His destruction, and that of those who obey him. (5-12) The security of the Thessalonians from apostacy; an exhortation to stedfastness, and prayer for them. (13-17)

Verses 1-4 If errors arise among Christians, we should set them right; and good men will be careful to suppress errors which rise from mistaking their words and actions. We have a cunning adversary, who watches to do mischief, and will promote errors, even by the words of Scripture. Whatever uncertainty we are in, or whatever mistakes may arise about the time of Christ's coming, that coming itself is certain. This has been the faith and hope of all Christians, in all ages of the church; it was the faith and hope of the Old Testament saints. All believers shall be gathered together to Christ, to be with him, and to be happy in his presence for ever. We should firmly believe the second coming of Christ; but there was danger lest the Thessalonians, being mistaken as to the time, should question the truth or certainty of the thing itself. False doctrines are like the winds that toss the water to and fro; and they unsettle the minds of men, which are as unstable as water. It is enough for us to know that our Lord will come, and will gather all his saints unto him. A reason why they should not expect the coming of Christ, as at hand, is given. There would be a general falling away first, such as would occasion the rise of antichrist, that man of sin. There have been great disputes who or what is intended by this man of sin and son of perdition. The man of sin not only practises wickedness, but also promotes and commands sin and wickedness in others; and is the son of perdition, because he is devoted to certain destruction, and is the instrument to destroy many others, both in soul and body. As God was in the temple of old, and worshipped there, and is in and with his church now; so the antichrist here mentioned, is a usurper of God's authority in the Christian church, who claims Divine honours.

Verses 5-12 Something hindered or withheld the man of sin. It is supposed to be the power of the Roman empire, which the apostle did not mention more plainly at that time. Corruption of doctrine and worship came in by degrees, and the usurping of power was gradual; thus the mystery of iniquity prevailed. Superstition and idolatry were advanced by pretended devotion, and bigotry and persecution were promoted by pretended zeal for God and his glory. This mystery of iniquity was even then begun; while the apostles were yet living, persons pretended zeal for Christ, but really opposed him. The fall or ruin of the antichristian state is declared. The pure word of God, with the Spirit of God, will discover this mystery of iniquity, and in due time it shall be destroyed by the brightness of Christ's coming. Signs and wonders, visions and miracles, are pretended; but they are false signs to support false doctrines; and lying wonders, or only pretended miracles, to cheat the people; and the diabolical deceits with which the antichristian state has been supported, are notorious. The persons are described, who are his willing subjects. Their sin is this; They did not love the truth, and therefore did not believe it; and they were pleased with false notions. God leaves them to themselves, then sin will follow of course, and spiritual judgments here, and eternal punishments hereafter. These prophecies have, in a great measure, come to pass, and confirm the truth of the Scriptures. This passage exactly agrees with the system of popery, as it prevails in the Romish church, and under the Romish popes. But though the son of perdition has been revealed, though he has opposed and exalted himself above all that is called God, or that is worshipped; and has spoken and acted as if he were a god upon earth, and has proclaimed his insolent pride, and supported his delusions, by lying miracles and all kinds of frauds; still the Lord has not yet fully destroyed him with the brightness of his coming; that and other prophecies remain to be fulfilled before the end shall come.

Verses 13-15 When we hear of the apostacy of many, it is a great comfort and joy, that there is a remnant according to the election of grace, which does and shall persevere; especially we should rejoice, if we have reason to hope that we are of that number. The preservation of the saints, is because God loved them with an everlasting love, from the beginning of the world. The end and the means must not be separated. Faith and holiness must be joined together as well as holiness and happiness. The outward call of God is by the gospel; and this is rendered effectual by the inward working of the Spirit. The belief of the truth brings the sinner to rely on Christ, and so to love and obey him; it is sealed by the Holy Spirit upon his heart. We have no certain proof of any thing having been delivered by the apostles, more than what we find contained in the Holy Scriptures. Let us then stand fast in the doctrines taught by the apostles, and reject all additions, and vain traditions.

Verses 16-17 We may and should direct our prayers, not only to God the Father, through our Lord Jesus Christ, but also to our Lord Jesus Christ himself. And we should pray in his name unto God, not only as his Father, but as our Father in and through him. The love of God in Christ Jesus, is the spring and fountain of all the good we have or hope for. There is good reason for strong consolations, because the saints have good hope through grace. The free grace and mercy of God are what they hope for, and what their hopes are founded on, and not any worth or merit of their own. The more pleasure we take in the word, and works, and ways of God, the more likely we shall be to persevere therein. But, if we are wavering in faith, and of a doubtful mind, halting and faltering in our duty, no wonder that we are strangers to the joys of religion.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use