Compare Translations for 2 Timothy 1:8

2 Timothy 1:8 BBE
Have no feeling of shame, then, for the witness of our Lord or for me, his prisoner: but undergo all things for the good news in the measure of the power of God;
Read 2 Timothy 1 BBE  |  Read 2 Timothy 1:8 BBE in parallel  
2 Timothy 1:8 KJV
Be not thou therefore ashamed of the testimony of our Lord, nor of me his prisoner: but be thou partaker of the afflictions of the gospel according to the power of God;
Read 2 Timothy 1 KJV  |  Read 2 Timothy 1:8 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Timothy 1:8 NAS
Therefore do not be ashamed of the testimony of our Lord or of me His prisoner, but join with me in suffering for the gospel according to the power of God,
Read 2 Timothy 1 NAS  |  Read 2 Timothy 1:8 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Timothy 1:8 NKJV
Therefore do not be ashamed of the testimony of our Lord, nor of me His prisoner, but share with me in the sufferings for the gospel according to the power of God,
Read 2 Timothy 1 NKJV  |  Read 2 Timothy 1:8 NKJV in parallel  
2 Timothy 1:8 NRS
Do not be ashamed, then, of the testimony about our Lord or of me his prisoner, but join with me in suffering for the gospel, relying on the power of God,
Read 2 Timothy 1 NRS  |  Read 2 Timothy 1:8 NRS in parallel  
2 Timothy 1:8 ASV
Be not ashamed therefore of the testimony of our Lord, nor of me his prisoner: but suffer hardship with the gospel according to the power of God;
Read 2 Timothy 1 ASV  |  Read 2 Timothy 1:8 ASV in parallel  
2 Timothy 1:8 CJB
So don't be ashamed of bearing testimony to our Lord or to me, his prisoner. On the contrary, accept your share in suffering disgrace for the sake of the Good News. God will give you the strength for it,
Read 2 Timothy 1 CJB  |  Read 2 Timothy 1:8 CJB in parallel  
2 Timothy 1:8 RHE
Be not thou therefore ashamed of the testimony of our Lord, nor of me his prisoner: but labour with the gospel, according to the power of God.
Read 2 Timothy 1 RHE  |  Read 2 Timothy 1:8 RHE in parallel  
2 Timothy 1:8 ELB
So schäme dich nun nicht des Zeugnisses unseres Herrn noch meiner, seines Gefangenen, sondern leide Trübsal mit dem Evangelium, nach der Kraft Gottes;
Read 2 Timothy 1 ELB  |  Read 2 Timothy 1:8 ELB in parallel  
2 Timothy 1:8 ESV
Therefore do not be ashamed of the testimony about our Lord, nor of me his prisoner, but share in suffering for the gospel by the power of God,
Read 2 Timothy 1 ESV  |  Read 2 Timothy 1:8 ESV in parallel  
2 Timothy 1:8 GDB
Non recarti adunque a vergogna la testimonianza del Signor nostro, nè me suo prigione; anzi partecipa le afflizioni dell’evangelo, secondo la virtù di Dio.
Read 2 Timothy 1 GDB  |  Read 2 Timothy 1:8 GDB in parallel  
2 Timothy 1:8 GW
So never be ashamed to tell others about our Lord or be ashamed of me, his prisoner. Instead, by God's power, join me in suffering for the sake of the Good News.
Read 2 Timothy 1 GW  |  Read 2 Timothy 1:8 GW in parallel  
2 Timothy 1:8 GNT
Do not be ashamed, then, of witnessing for our Lord; neither be ashamed of me, a prisoner for Christ's sake. Instead, take your part in suffering for the Good News, as God gives you the strength for it.
Read 2 Timothy 1 GNT  |  Read 2 Timothy 1:8 GNT in parallel  
2 Timothy 1:8 HNV
Don't be ashamed therefore of the testimony of our Lord, nor of me, his prisoner; but suffer hardship with the Good News according to the power of God,
Read 2 Timothy 1 HNV  |  Read 2 Timothy 1:8 HNV in parallel  
2 Timothy 1:8 CSB
So don't be ashamed of the testimony about our Lord, or of me His prisoner. Instead, share in suffering for the gospel, relying on the power of God,
Read 2 Timothy 1 CSB  |  Read 2 Timothy 1:8 CSB in parallel  
2 Timothy 1:8 BLA
Por tanto, no te averguences del testimonio de nuestro Señor, ni de mí, prisionero suyo, sino participa conmigo en las aflicciones por el evangelio, según el poder de Dios,
Read 2 Timothy 1 BLA  |  Read 2 Timothy 1:8 BLA in parallel  
2 Timothy 1:8 RVR
Por tanto no te avergüences del testimonio de nuestro Señor, ni de mí, preso suyo; antes sé participante de los trabajos del evangelio según la virtud de Dios,
Read 2 Timothy 1 RVR  |  Read 2 Timothy 1:8 RVR in parallel  
2 Timothy 1:8 LEB
Therefore, do not be ashamed of the testimony about our Lord, nor me his prisoner, but suffer along with [me] for the gospel, according to the power of God,
Read 2 Timothy 1 LEB  |  Read 2 Timothy 1:8 LEB in parallel  
2 Timothy 1:8 LSG
N'aie donc point honte du témoignage à rendre à notre Seigneur, ni de moi son prisonnier. Mais souffre avec moi pour l'Evangile, par la puissance de Dieu
Read 2 Timothy 1 LSG  |  Read 2 Timothy 1:8 LSG in parallel  
2 Timothy 1:8 LUT
Darum so schäme dich nicht des Zeugnisses unsers HERRN noch meiner, der ich sein Gebundener bin, sondern leide mit für das Evangelium wie ich, nach der Kraft Gottes,
Read 2 Timothy 1 LUT  |  Read 2 Timothy 1:8 LUT in parallel  
2 Timothy 1:8 NCV
So do not be ashamed to tell people about our Lord Jesus, and do not be ashamed of me, in prison for the Lord. But suffer with me for the Good News. God, who gives us the strength to do that,
Read 2 Timothy 1 NCV  |  Read 2 Timothy 1:8 NCV in parallel  
2 Timothy 1:8 NIRV
So don't be ashamed to give witness about our Lord. And don't be ashamed of me, his prisoner. Instead, join with me as I suffer for the good news. God's power will help us do that.
Read 2 Timothy 1 NIRV  |  Read 2 Timothy 1:8 NIRV in parallel  
2 Timothy 1:8 NIV
So do not be ashamed to testify about our Lord, or ashamed of me his prisoner. But join with me in suffering for the gospel, by the power of God,
Read 2 Timothy 1 NIV  |  Read 2 Timothy 1:8 NIV in parallel  
2 Timothy 1:8 NLT
So you must never be ashamed to tell others about our Lord. And don't be ashamed of me, either, even though I'm in prison for Christ. With the strength God gives you, be ready to suffer with me for the proclamation of the Good News.
Read 2 Timothy 1 NLT  |  Read 2 Timothy 1:8 NLT in parallel  
2 Timothy 1:8 OST
N'aie donc point honte du témoignage de notre Seigneur, ni de moi son prisonnier; mais souffre avec moi pour l'Évangile, par la puissance de Dieu,
Read 2 Timothy 1 OST  |  Read 2 Timothy 1:8 OST in parallel  
2 Timothy 1:8 RSV
Do not be ashamed then of testifying to our Lord, nor of me his prisoner, but share in suffering for the gospel in the power of God,
Read 2 Timothy 1 RSV  |  Read 2 Timothy 1:8 RSV in parallel  
2 Timothy 1:8 RIV
Non aver dunque vergogna della testimonianza del Signor nostro, né di me che sono in catene per lui; ma soffri anche tu per l’Evangelo, sorretto dalla potenza di Dio;
Read 2 Timothy 1 RIV  |  Read 2 Timothy 1:8 RIV in parallel  
2 Timothy 1:8 SEV
Por tanto no te avergüences de dar testimonio del Señor nuestro, ni de mí, que estoy preso por él; antes sé participante de los trabajos del Evangelio por el poder de Dios,
Read 2 Timothy 1 SEV  |  Read 2 Timothy 1:8 SEV in parallel  
2 Timothy 1:8 SVV
Schaam u dan niet der getuigenis onzes Heeren, noch mijns, die Zijn gevangene ben; maar lijd verdrukkingen met het Evangelie, naar de kracht Gods;
Read 2 Timothy 1 SVV  |  Read 2 Timothy 1:8 SVV in parallel  
2 Timothy 1:8 DBY
Be not therefore ashamed of the testimony of our Lord, nor of me his prisoner; but suffer evil along with the glad tidings, according to the power of God;
Read 2 Timothy 1 DBY  |  Read 2 Timothy 1:8 DBY in parallel  
2 Timothy 1:8 VUL
noli itaque erubescere testimonium Domini nostri neque me vinctum eius sed conlabora evangelio secundum virtutem Dei
Read 2 Timothy 1 VUL  |  Read 2 Timothy 1:8 VUL in parallel  
2 Timothy 1:8 MSG
So don't be embarrassed to speak up for our Master or for me, his prisoner. Take your share of suffering for the Message along with the rest of us. We can only keep on going, after all, by the power of God,
Read 2 Timothy 1 MSG  |  Read 2 Timothy 1:8 MSG in parallel  
2 Timothy 1:8 WBT
Be not thou therefore ashamed of the testimony of our Lord, nor of me his prisoner: but be thou partaker of the afflictions of the gospel according to the power of God;
Read 2 Timothy 1 WBT  |  Read 2 Timothy 1:8 WBT in parallel  
2 Timothy 1:8 TMB
Be not thou therefore ashamed of the testimony of our Lord, nor of me His prisoner; but be thou a partaker of the afflictions of the Gospel according to the power of God,
Read 2 Timothy 1 TMB  |  Read 2 Timothy 1:8 TMB in parallel  
2 Timothy 1:8 TNIV
So do not be ashamed of the testimony about our Lord or of me his prisoner. But join with me in suffering for the gospel, by the power of God,
Read 2 Timothy 1 TNIV  |  Read 2 Timothy 1:8 TNIV in parallel  
2 Timothy 1:8 WNT
Do not be ashamed then to bear witness for our Lord and for me His prisoner; but rather share suffering with me in the service of the Good News, strengthened by the power of God.
Read 2 Timothy 1 WNT  |  Read 2 Timothy 1:8 WNT in parallel  
2 Timothy 1:8 WEB
Don't be ashamed therefore of the testimony of our Lord, nor of me, his prisoner; but suffer hardship with the gospel according to the power of God,
Read 2 Timothy 1 WEB  |  Read 2 Timothy 1:8 WEB in parallel  
2 Timothy 1:8 WYC
Therefore do not thou shame the witnessing of our Lord Jesus Christ, neither me, his prisoner; but travail thou together in the gospel by the virtue of God [after the virtue of God];
Read 2 Timothy 1 WYC  |  Read 2 Timothy 1:8 WYC in parallel  
2 Timothy 1:8 YLT
therefore thou mayest not be ashamed of the testimony of our Lord, nor of me his prisoner, but do thou suffer evil along with the good news according to the power of God,
Read 2 Timothy 1 YLT  |  Read 2 Timothy 1:8 YLT in parallel  

2 Timothy 1 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 1

The first design of this epistle seems to have been, to apprize Timothy of what had occurred during the imprisonment of the apostle, and to request him to come to Rome. But being uncertain whether he should be suffered to live to see him, Paul gives a variety of advices and encouragements, for the faithful discharge of his ministerial duties. As this was a private epistle written to St. Paul's most intimate friend, under the miseries of imprisonment, and in the near prospect of death, it shows the temper and character of the apostle, and contains convincing proofs that he sincerely believed the doctrines he preached.

Paul expresses great affection for Timothy. (1-5) Exhorts him to improve his spiritual gifts. (6-14) Tells of many who basely deserted him; but speaks with affection of Onesiphorus. (15-18)

Verses 1-5 The promise of eternal life to believers in Christ Jesus, is the leading subject of ministers who are employed according to the will of God. The blessings here named, are the best we can ask for our beloved friends, that they may have peace with God the Father and Christ Jesus our Lord. Whatever good we do, God must have the glory. True believers have in every age the same religion as to substance. Their faith is unfeigned; it will stand the trial, and it dwells in them as a living principle. Thus pious women may take encouragement from the success of Lois and Eunice with Timothy, who proved so excellent and useful a minister. Some of the most worthy and valuable ministers the church of Christ has been favoured with, have had to bless God for early religious impressions made upon their minds by the teaching of their mothers or other female relatives.

Verses 6-14 God has not given us the spirit of fear, but the spirit of power, of courage and resolution, to meet difficulties and dangers; the spirit of love to him, which will carry us through opposition. And the spirit of a sound mind, quietness of mind. The Holy Spirit is not the author of a timid or cowardly disposition, or of slavish fears. We are likely to bear afflictions well, when we have strength and power from God to enable us to bear them. As is usual with Paul, when he mentions Christ and his redemption, he enlarges upon them; so full was he of that which is all our salvation, and ought to be all our desire. The call of the gospel is a holy call, making holy. Salvation is of free grace. This is said to be given us before the world began, that is, in the purpose of God from all eternity; in Christ Jesus, for all the gifts that come from God to sinful man, come in and through Christ Jesus alone. And as there is so clear a prospect of eternal happiness by faith in Him, who is the Resurrection and the Life, let us give more diligence in making his salvation sure to our souls. Those who cleave to the gospel, need not be ashamed, the cause will bear them out; but those who oppose it, shall be ashamed. The apostle had trusted his life, his soul, and eternal interests, to the Lord Jesus. No one else could deliver and secure his soul through the trials of life and death. There is a day coming, when our souls will be inquired after. Thou hadst a soul committed to thee; how was it employed? in the service of sin, or in the service of Christ? The hope of the lowest real Christian rests on the same foundation as that of the great apostle. He also has learned the value and the danger of his soul; he also has believed in Christ; and the change wrought in his soul, convinces the believer that the Lord Jesus will keep him to his heavenly kingdom. Paul exhorts Timothy to hold fast the Holy Scriptures, the substance of solid gospel truth in them. It is not enough to assent to the sound words, but we must love them. The Christian doctrine is a trust committed to us; it is of unspeakable value in itself, and will be of unspeakable advantage to us. It is committed to us, to be preserved pure and entire, yet we must not think to keep it by our own strength, but by the power of the Holy Spirit dwelling in us; and it will not be gained by those who trust in their own hearts, and lean to their own understandings.

Verses 15-18 The apostle mentions the constancy of Onesiphorus; he oft refreshed him with his letters, and counsels, and comforts, and was not ashamed of him. A good man will seek to do good. The day of death and judgment is an awful day. And if we would have mercy then, we must seek for it now of the Lord. The best we can ask, for ourselves or our friends, is, that the Lord will grant that we and they may find mercy of the Lord, when called to pass out of time into eternity, and to appear before the judgment seat of Christ.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use