Compare Translations for 2 Timothy 2:12

2 Timothy 2:12 BBE
If we go on to the end, then we will be ruling with him: if we say we have no knowledge of him, then he will say he has no knowledge of us:
Read 2 Timothy 2 BBE  |  Read 2 Timothy 2:12 BBE in parallel  
2 Timothy 2:12 ESV
if we endure, we will also reign with him; if we deny him, he also will deny us;
Read 2 Timothy 2 ESV  |  Read 2 Timothy 2:12 ESV in parallel  
2 Timothy 2:12 GNT
If we continue to endure, we shall also rule with him. If we deny him, he also will deny us.
Read 2 Timothy 2 GNT  |  Read 2 Timothy 2:12 GNT in parallel  
2 Timothy 2:12 KJV
If we suffer , we shall also reign with him: if we deny him, he also will deny us:
Read 2 Timothy 2 KJV  |  Read 2 Timothy 2:12 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Timothy 2:12 NKJV
If we endure, We shall also reign with Him. If we deny Him, He also will deny us.
Read 2 Timothy 2 NKJV  |  Read 2 Timothy 2:12 NKJV in parallel  
2 Timothy 2:12 ASV
if we endure, we shall also reign with him: if we shall deny him, he also will deny us:
Read 2 Timothy 2 ASV  |  Read 2 Timothy 2:12 ASV in parallel  
2 Timothy 2:12 CJB
If we persevere, we will also rule with him If we disown him, he will also disown us.
Read 2 Timothy 2 CJB  |  Read 2 Timothy 2:12 CJB in parallel  
2 Timothy 2:12 RHE
If we suffer, we shall also reign with him. If we deny him, he will also deny us.
Read 2 Timothy 2 RHE  |  Read 2 Timothy 2:12 RHE in parallel  
2 Timothy 2:12 ELB
wenn wir ausharren, so werden wir auch mitherrschen; wenn wir verleugnen, so wird auch er uns verleugnen;
Read 2 Timothy 2 ELB  |  Read 2 Timothy 2:12 ELB in parallel  
2 Timothy 2:12 GDB
Se perseveriamo, con lui altresì regneremo; se lo rinneghiamo, egli altresì ci rinnegherà.
Read 2 Timothy 2 GDB  |  Read 2 Timothy 2:12 GDB in parallel  
2 Timothy 2:12 GW
If we endure, we will rule with him. If we disown him, he will disown us.
Read 2 Timothy 2 GW  |  Read 2 Timothy 2:12 GW in parallel  
2 Timothy 2:12 HNV
If we endure, we will also reign with him. If we will deny him, he also will deny us.
Read 2 Timothy 2 HNV  |  Read 2 Timothy 2:12 HNV in parallel  
2 Timothy 2:12 CSB
if we endure, we will also reign with Him; if we deny Him, He will also deny us;
Read 2 Timothy 2 CSB  |  Read 2 Timothy 2:12 CSB in parallel  
2 Timothy 2:12 BLA
si perseveramos, también reinaremos con El; si le negamos, El también nos negará;
Read 2 Timothy 2 BLA  |  Read 2 Timothy 2:12 BLA in parallel  
2 Timothy 2:12 RVR
Si sufrimos, también reinaremos con él: si negáremos, él también nos negará:
Read 2 Timothy 2 RVR  |  Read 2 Timothy 2:12 RVR in parallel  
2 Timothy 2:12 LEB
if we endure, we will also reign with [him]; if we deny [him], he also will deny us;
Read 2 Timothy 2 LEB  |  Read 2 Timothy 2:12 LEB in parallel  
2 Timothy 2:12 LSG
si nous persévérons, nous régnerons aussi avec lui; si nous le renions, lui aussi nous reniera;
Read 2 Timothy 2 LSG  |  Read 2 Timothy 2:12 LSG in parallel  
2 Timothy 2:12 LUT
dulden wir, so werden wir mitherrschen; verleugnen wir, so wird er uns auch verleugnen;
Read 2 Timothy 2 LUT  |  Read 2 Timothy 2:12 LUT in parallel  
2 Timothy 2:12 NAS
If we endure, we will also reign with Him; If we deny Him, He also will deny us;
Read 2 Timothy 2 NAS  |  Read 2 Timothy 2:12 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Timothy 2:12 NCV
If we accept suffering, we will also rule with him. If we refuse to accept him, he will refuse to accept us.
Read 2 Timothy 2 NCV  |  Read 2 Timothy 2:12 NCV in parallel  
2 Timothy 2:12 NIRV
If we don't give up, we will also rule with him. If we say we don't know him, he will also say he doesn't know us.
Read 2 Timothy 2 NIRV  |  Read 2 Timothy 2:12 NIRV in parallel  
2 Timothy 2:12 NIV
if we endure, we will also reign with him. If we disown him, he will also disown us;
Read 2 Timothy 2 NIV  |  Read 2 Timothy 2:12 NIV in parallel  
2 Timothy 2:12 NLT
If we endure hardship, we will reign with him. If we deny him, he will deny us.
Read 2 Timothy 2 NLT  |  Read 2 Timothy 2:12 NLT in parallel  
2 Timothy 2:12 NRS
if we endure, we will also reign with him; if we deny him, he will also deny us;
Read 2 Timothy 2 NRS  |  Read 2 Timothy 2:12 NRS in parallel  
2 Timothy 2:12 OST
Si nous souffrons avec lui, nous régnerons aussi avec lui; si nous le renions, il nous reniera aussi;
Read 2 Timothy 2 OST  |  Read 2 Timothy 2:12 OST in parallel  
2 Timothy 2:12 RSV
if we endure, we shall also reign with him; if we deny him, he also will deny us;
Read 2 Timothy 2 RSV  |  Read 2 Timothy 2:12 RSV in parallel  
2 Timothy 2:12 RIV
se abbiam costanza nella prova, con lui altresì regneremo;
Read 2 Timothy 2 RIV  |  Read 2 Timothy 2:12 RIV in parallel  
2 Timothy 2:12 SEV
si sufrimos, también reinaremos con él; si le negáremos, él también nos negará;
Read 2 Timothy 2 SEV  |  Read 2 Timothy 2:12 SEV in parallel  
2 Timothy 2:12 SVV
Indien wij verdragen, wij zullen ook met Hem heersen; indien wij Hem verloochenen, Hij zal ons ook verloochenen;
Read 2 Timothy 2 SVV  |  Read 2 Timothy 2:12 SVV in parallel  
2 Timothy 2:12 DBY
if we endure, we shall also reign together; if we deny, *he* also will deny us;
Read 2 Timothy 2 DBY  |  Read 2 Timothy 2:12 DBY in parallel  
2 Timothy 2:12 VUL
si sustinemus et conregnabimus si negabimus et ille negabit nos
Read 2 Timothy 2 VUL  |  Read 2 Timothy 2:12 VUL in parallel  
2 Timothy 2:12 MSG
If we stick it out with him, we'll rule with him; If we turn our backs on him, he'll turn his back on us;
Read 2 Timothy 2 MSG  |  Read 2 Timothy 2:12 MSG in parallel  
2 Timothy 2:12 WBT
If we suffer, we shall also reign with [him]: if we deny [him], he also will deny us:
Read 2 Timothy 2 WBT  |  Read 2 Timothy 2:12 WBT in parallel  
2 Timothy 2:12 TMB
if we suffer, we shall also reign with Him. If we deny Him, He also will deny us;
Read 2 Timothy 2 TMB  |  Read 2 Timothy 2:12 TMB in parallel  
2 Timothy 2:12 TNIV
if we endure, we will also reign with him. If we disown him, he will also disown us;
Read 2 Timothy 2 TNIV  |  Read 2 Timothy 2:12 TNIV in parallel  
2 Timothy 2:12 WNT
"If we patiently endure pain, we shall also share His Kingship; "If we disown Him, He will also disown us;
Read 2 Timothy 2 WNT  |  Read 2 Timothy 2:12 WNT in parallel  
2 Timothy 2:12 WEB
If we endure, we will also reign with him. If we will deny him, he also will deny us.
Read 2 Timothy 2 WEB  |  Read 2 Timothy 2:12 WEB in parallel  
2 Timothy 2:12 WYC
if we suffer, [and] we shall reign together [with Christ]; if we deny [him], [and] he shall deny us;
Read 2 Timothy 2 WYC  |  Read 2 Timothy 2:12 WYC in parallel  
2 Timothy 2:12 YLT
if we do endure together -- we shall also reign together; if we deny [him], he also shall deny us;
Read 2 Timothy 2 YLT  |  Read 2 Timothy 2:12 YLT in parallel  

2 Timothy 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

The apostle exhorts Timothy to persevere with diligence, like a soldier, a combatant, and a husbandman. (1-7) Encouraging him by assurances of a happy end of his faithfulness. (8-13) Warnings to shun vain babblings and dangerous errors. (14-21) Charges to flee youthful lusts, and to minister with zeal against error, but with meekness of spirit. (22-26)

Verses 1-7 As our trials increase, we need to grow stronger in that which is good; our faith stronger, our resolution stronger, our love to God and Christ stronger. This is opposed to our being strong in our own strength. All Christians, but especially ministers, must be faithful to their Captain, and resolute in his cause. The great care of a Christian must be to please Christ. We are to strive to get the mastery of our lusts and corruptions, but we cannot expect the prize unless we observe the laws. We must take care that we do good in a right manner, that our good may not be spoken evil of. Some who are active, spend their zeal about outward forms and doubtful disputations. But those who strive lawfully shall be crowned at last. If we would partake the fruits, we must labour; if we would gain the prize, we must run the race. We must do the will of God, before we receive the promises, for which reason we have need of patience. Together with our prayers for others, that the Lord would give them understanding in all things, we must exhort and stir them up to consider what they hear or read.

Verses 8-13 Let suffering saints remember, and look to Jesus, the Author and Finisher of their faith, who for the joy that was set before him, endured the cross, despised the shame, and is now set down at the right hand of the throne of God. We must not think it strange if the best men meet with the worst treatment; but this is cheering, that the word of God is not bound. Here we see the real and true cause of the apostle's suffering trouble in, or for, the sake of the gospel. If we are dead to this world, its pleasures, profits, and honours, we shall be for ever with Christ in a better world. He is faithful to his threatenings, and faithful to his promises. This truth makes sure the unbeliever's condemnation, and the believer's salvation.

Verses 14-21 Those disposed to strive, commonly strive about matters of small moment. But strifes of words destroy the things of God. The apostle mentions some who erred. They did not deny the resurrection, but they corrupted that true doctrine. Yet nothing can be so foolish or erroneous, but it will overturn the temporary faith of some professors. This foundation has two writings on it. One speaks our comfort. None can overthrow the faith of any whom God hath chosen. The other speaks our duty. Those who would have the comfort of the privilege, must make conscience of the duty Christ gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, ( Titus 2:14 ) . The church of Christ is like a dwelling: some furniture is of great value; some of smaller value, and put to meaner uses. Some professors of religion are like vessels of wood and earth. When the vessels of dishonour are cast out to be destroyed, the others will be filled with all the fulness of God. We must see to it that we are holy vessels. Every one in the church whom God approves, will be devoted to his Master's service, and thus fitted for his use.

Verses 22-26 The more we follow that which is good, the faster and the further we shall flee from that which is evil. The keeping up the communion of saints, will take us from fellowship with unfruitful works of darkness. See how often the apostle cautions against disputes in religion; which surely shows that religion consists more in believing and practising what God requires, than in subtle disputes. Those are unapt to teach, who are apt to strive, and are fierce and froward. Teaching, not persecution, is the Scripture method of dealing with those in error. The same God who gives the discovery of the truth, by his grace brings us to acknowledge it, otherwise our hearts would continue to rebel against it. There is no "peradventure," in respect of God's pardoning those who do repent; but we cannot tell that he will give repentance to those who oppose his will. Sinners are taken in a snare, and in the worst snare, because it is the devil's; they are slaves to him. And if any long for deliverance, let them remember they never can escape, except by repentance, which is the gift of God; and we must ask it of him by earnest, persevering prayer.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use