Compare Translations for 2 Timothy 2:17

2 Timothy 2:17 CSB
And their word will spread like gangrene, among whom are Hymenaeus and Philetus.
Read 2 Timothy 2 CSB  |  Read 2 Timothy 2:17 CSB in parallel  
2 Timothy 2:17 KJV
And their word will eat as doth a canker: of whom is Hymenaeus and Philetus;
Read 2 Timothy 2 KJV  |  Read 2 Timothy 2:17 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Timothy 2:17 NKJV
And their message will spread like cancer. Hymenaeus and Philetus are of this sort,
Read 2 Timothy 2 NKJV  |  Read 2 Timothy 2:17 NKJV in parallel  
2 Timothy 2:17 NRS
and their talk will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus,
Read 2 Timothy 2 NRS  |  Read 2 Timothy 2:17 NRS in parallel  
2 Timothy 2:17 ASV
and their word will eat as doth a gangrene: or whom is Hymenaeus an Philetus;
Read 2 Timothy 2 ASV  |  Read 2 Timothy 2:17 ASV in parallel  
2 Timothy 2:17 BBE
And their words will be like poisoned wounds in the flesh: such are Hymenaeus and Philetus;
Read 2 Timothy 2 BBE  |  Read 2 Timothy 2:17 BBE in parallel  
2 Timothy 2:17 CJB
and their teaching will eat away at people like gangrene. Hymenaeus and Philetus are among these;
Read 2 Timothy 2 CJB  |  Read 2 Timothy 2:17 CJB in parallel  
2 Timothy 2:17 RHE
And their speech spreadeth like a canker: of whom are Hymeneus and Philetus:
Read 2 Timothy 2 RHE  |  Read 2 Timothy 2:17 RHE in parallel  
2 Timothy 2:17 ELB
und ihr Wort wird um sich fressen wie ein Krebs; unter welchen Hymenäus ist und Philetus,
Read 2 Timothy 2 ELB  |  Read 2 Timothy 2:17 ELB in parallel  
2 Timothy 2:17 ESV
and their talk will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus,
Read 2 Timothy 2 ESV  |  Read 2 Timothy 2:17 ESV in parallel  
2 Timothy 2:17 GDB
E la parola di tali andrà rodendo, a guisa di gangrena; dei quali è Imeneo, e Fileto;
Read 2 Timothy 2 GDB  |  Read 2 Timothy 2:17 GDB in parallel  
2 Timothy 2:17 GW
and what they say will spread like cancer. Hymenaeus and Philetus are like that.
Read 2 Timothy 2 GW  |  Read 2 Timothy 2:17 GW in parallel  
2 Timothy 2:17 GNT
Such teaching is like an open sore that eats away the flesh. Two men who have taught such things are Hymenaeus and Philetus.
Read 2 Timothy 2 GNT  |  Read 2 Timothy 2:17 GNT in parallel  
2 Timothy 2:17 HNV
and their word will consume like gangrene, of whom is Hymenaeus and Philetus;
Read 2 Timothy 2 HNV  |  Read 2 Timothy 2:17 HNV in parallel  
2 Timothy 2:17 BLA
y su palabra se extenderá como gangrena; entre los cuales están Himeneo y Fileto,
Read 2 Timothy 2 BLA  |  Read 2 Timothy 2:17 BLA in parallel  
2 Timothy 2:17 RVR
Y la palabra de ellos carcomerá como gangrena: de los cuales es Himeneo y Fileto;
Read 2 Timothy 2 RVR  |  Read 2 Timothy 2:17 RVR in parallel  
2 Timothy 2:17 LEB
and their message {will spread} like gangrene, among whom are Hymenaeus and Philetus,
Read 2 Timothy 2 LEB  |  Read 2 Timothy 2:17 LEB in parallel  
2 Timothy 2:17 LSG
et leur parole rongera comme la gangrène. De ce nombre sont Hyménée et Philète,
Read 2 Timothy 2 LSG  |  Read 2 Timothy 2:17 LSG in parallel  
2 Timothy 2:17 LUT
und ihr Wort frißt um sich wie der Krebs; unter welchen ist Hymenäus und Philetus,
Read 2 Timothy 2 LUT  |  Read 2 Timothy 2:17 LUT in parallel  
2 Timothy 2:17 NAS
and their talk will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus,
Read 2 Timothy 2 NAS  |  Read 2 Timothy 2:17 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Timothy 2:17 NCV
Their evil teaching will spread like a sickness inside the body. Hymenaeus and Philetus are like that.
Read 2 Timothy 2 NCV  |  Read 2 Timothy 2:17 NCV in parallel  
2 Timothy 2:17 NIRV
Their teaching will spread like a deadly sickness. Hymenaeus and Philetus are two of those teachers.
Read 2 Timothy 2 NIRV  |  Read 2 Timothy 2:17 NIRV in parallel  
2 Timothy 2:17 NIV
Their teaching will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus,
Read 2 Timothy 2 NIV  |  Read 2 Timothy 2:17 NIV in parallel  
2 Timothy 2:17 NLT
This kind of talk spreads like cancer. Hymenaeus and Philetus are examples of this.
Read 2 Timothy 2 NLT  |  Read 2 Timothy 2:17 NLT in parallel  
2 Timothy 2:17 OST
Et leur parole rongera comme la gangrène. De ce nombre sont Hyménée et Philète,
Read 2 Timothy 2 OST  |  Read 2 Timothy 2:17 OST in parallel  
2 Timothy 2:17 RSV
and their talk will eat its way like gangrene. Among them are Hymenae'us and Phile'tus,
Read 2 Timothy 2 RSV  |  Read 2 Timothy 2:17 RSV in parallel  
2 Timothy 2:17 RIV
e la loro parola andrà rodendo come fa la cancrena; fra i quali sono Imeneo e Fileto;
Read 2 Timothy 2 RIV  |  Read 2 Timothy 2:17 RIV in parallel  
2 Timothy 2:17 SEV
Y la palabra de ellos carcomerá como gangrena; de los cuales son Himeneo y Fileto;
Read 2 Timothy 2 SEV  |  Read 2 Timothy 2:17 SEV in parallel  
2 Timothy 2:17 SVV
En hun woord zal voorteten, gelijk de kanker; onder welke is Hymeneus en Filetus;
Read 2 Timothy 2 SVV  |  Read 2 Timothy 2:17 SVV in parallel  
2 Timothy 2:17 DBY
and their word will spread as a gangrene; of whom is Hymenaeus and Philetus;
Read 2 Timothy 2 DBY  |  Read 2 Timothy 2:17 DBY in parallel  
2 Timothy 2:17 VUL
et sermo eorum ut cancer serpit ex quibus est Hymeneus et Philetus
Read 2 Timothy 2 VUL  |  Read 2 Timothy 2:17 VUL in parallel  
2 Timothy 2:17 MSG
they accumulate as poison in the soul. Hymenaeus and Philetus are examples,
Read 2 Timothy 2 MSG  |  Read 2 Timothy 2:17 MSG in parallel  
2 Timothy 2:17 WBT
And their word will eat as doth a canker: of whom is Hymeneus and Philetus;
Read 2 Timothy 2 WBT  |  Read 2 Timothy 2:17 WBT in parallel  
2 Timothy 2:17 TMB
and their word will eat as doth a canker -- among whom are Hymenaeus and Philetus,
Read 2 Timothy 2 TMB  |  Read 2 Timothy 2:17 TMB in parallel  
2 Timothy 2:17 TNIV
Their teaching will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus,
Read 2 Timothy 2 TNIV  |  Read 2 Timothy 2:17 TNIV in parallel  
2 Timothy 2:17 WNT
and their teaching will spread like a running sore. Hymenaeus and Philetus are men of that stamp.
Read 2 Timothy 2 WNT  |  Read 2 Timothy 2:17 WNT in parallel  
2 Timothy 2:17 WEB
and their word will consume like gangrene, of whom is Hymenaeus and Philetus;
Read 2 Timothy 2 WEB  |  Read 2 Timothy 2:17 WEB in parallel  
2 Timothy 2:17 WYC
and the word of them creepeth as a canker. Of whom Philetus is, and Hymenaeus,
Read 2 Timothy 2 WYC  |  Read 2 Timothy 2:17 WYC in parallel  
2 Timothy 2:17 YLT
and their word as a gangrene will have pasture, of whom is Hymenaeus and Philetus,
Read 2 Timothy 2 YLT  |  Read 2 Timothy 2:17 YLT in parallel  

2 Timothy 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

The apostle exhorts Timothy to persevere with diligence, like a soldier, a combatant, and a husbandman. (1-7) Encouraging him by assurances of a happy end of his faithfulness. (8-13) Warnings to shun vain babblings and dangerous errors. (14-21) Charges to flee youthful lusts, and to minister with zeal against error, but with meekness of spirit. (22-26)

Verses 1-7 As our trials increase, we need to grow stronger in that which is good; our faith stronger, our resolution stronger, our love to God and Christ stronger. This is opposed to our being strong in our own strength. All Christians, but especially ministers, must be faithful to their Captain, and resolute in his cause. The great care of a Christian must be to please Christ. We are to strive to get the mastery of our lusts and corruptions, but we cannot expect the prize unless we observe the laws. We must take care that we do good in a right manner, that our good may not be spoken evil of. Some who are active, spend their zeal about outward forms and doubtful disputations. But those who strive lawfully shall be crowned at last. If we would partake the fruits, we must labour; if we would gain the prize, we must run the race. We must do the will of God, before we receive the promises, for which reason we have need of patience. Together with our prayers for others, that the Lord would give them understanding in all things, we must exhort and stir them up to consider what they hear or read.

Verses 8-13 Let suffering saints remember, and look to Jesus, the Author and Finisher of their faith, who for the joy that was set before him, endured the cross, despised the shame, and is now set down at the right hand of the throne of God. We must not think it strange if the best men meet with the worst treatment; but this is cheering, that the word of God is not bound. Here we see the real and true cause of the apostle's suffering trouble in, or for, the sake of the gospel. If we are dead to this world, its pleasures, profits, and honours, we shall be for ever with Christ in a better world. He is faithful to his threatenings, and faithful to his promises. This truth makes sure the unbeliever's condemnation, and the believer's salvation.

Verses 14-21 Those disposed to strive, commonly strive about matters of small moment. But strifes of words destroy the things of God. The apostle mentions some who erred. They did not deny the resurrection, but they corrupted that true doctrine. Yet nothing can be so foolish or erroneous, but it will overturn the temporary faith of some professors. This foundation has two writings on it. One speaks our comfort. None can overthrow the faith of any whom God hath chosen. The other speaks our duty. Those who would have the comfort of the privilege, must make conscience of the duty Christ gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, ( Titus 2:14 ) . The church of Christ is like a dwelling: some furniture is of great value; some of smaller value, and put to meaner uses. Some professors of religion are like vessels of wood and earth. When the vessels of dishonour are cast out to be destroyed, the others will be filled with all the fulness of God. We must see to it that we are holy vessels. Every one in the church whom God approves, will be devoted to his Master's service, and thus fitted for his use.

Verses 22-26 The more we follow that which is good, the faster and the further we shall flee from that which is evil. The keeping up the communion of saints, will take us from fellowship with unfruitful works of darkness. See how often the apostle cautions against disputes in religion; which surely shows that religion consists more in believing and practising what God requires, than in subtle disputes. Those are unapt to teach, who are apt to strive, and are fierce and froward. Teaching, not persecution, is the Scripture method of dealing with those in error. The same God who gives the discovery of the truth, by his grace brings us to acknowledge it, otherwise our hearts would continue to rebel against it. There is no "peradventure," in respect of God's pardoning those who do repent; but we cannot tell that he will give repentance to those who oppose his will. Sinners are taken in a snare, and in the worst snare, because it is the devil's; they are slaves to him. And if any long for deliverance, let them remember they never can escape, except by repentance, which is the gift of God; and we must ask it of him by earnest, persevering prayer.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use