Compare Translations for 2 Timothy 2:8

2 Timothy 2:8 BBE
Keep in mind Jesus Christ, of the seed of David, who came back from the dead, as my good news gives witness:
Read 2 Timothy 2 BBE  |  Read 2 Timothy 2:8 BBE in parallel  
2 Timothy 2:8 CJB
Remember Yeshua the Messiah, who was raised from the dead, who was a descendant of David. This is the Good News I proclaim,
Read 2 Timothy 2 CJB  |  Read 2 Timothy 2:8 CJB in parallel  
2 Timothy 2:8 ESV
Remember Jesus Christ, risen from the dead, the offspring of David, as preached in my gospel,
Read 2 Timothy 2 ESV  |  Read 2 Timothy 2:8 ESV in parallel  
2 Timothy 2:8 KJV
Remember that Jesus Christ of the seed of David was raised from the dead according to my gospel:
Read 2 Timothy 2 KJV  |  Read 2 Timothy 2:8 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Timothy 2:8 NKJV
Remember that Jesus Christ, of the seed of David, was raised from the dead according to my gospel,
Read 2 Timothy 2 NKJV  |  Read 2 Timothy 2:8 NKJV in parallel  
2 Timothy 2:8 ASV
Remember Jesus Christ, risen from the dead, of the seed of David, according to my gospel:
Read 2 Timothy 2 ASV  |  Read 2 Timothy 2:8 ASV in parallel  
2 Timothy 2:8 RHE
Be mindful that the Lord Jesus Christ is risen again from the dead, of the seed of David, according to my gospel:
Read 2 Timothy 2 RHE  |  Read 2 Timothy 2:8 RHE in parallel  
2 Timothy 2:8 ELB
Halte im Gedächtnis Jesum Christum, auferweckt aus den Toten, aus dem Samen Davids, nach meinem Evangelium,
Read 2 Timothy 2 ELB  |  Read 2 Timothy 2:8 ELB in parallel  
2 Timothy 2:8 GDB
Ricordati che Gesù Cristo è risuscitato da’ morti, il quale è della progenie di Davide, secondo il mio evangelo.
Read 2 Timothy 2 GDB  |  Read 2 Timothy 2:8 GDB in parallel  
2 Timothy 2:8 GW
Always think about Jesus Christ. He was brought back to life and is a descendant of David. This is the Good News that I tell others.
Read 2 Timothy 2 GW  |  Read 2 Timothy 2:8 GW in parallel  
2 Timothy 2:8 GNT
Remember Jesus Christ, who was raised from death, who was a descendant of David, as is taught in the Good News I preach.
Read 2 Timothy 2 GNT  |  Read 2 Timothy 2:8 GNT in parallel  
2 Timothy 2:8 HNV
Remember Yeshua the Messiah, risen from the dead, of the seed of David, according to my Good News,
Read 2 Timothy 2 HNV  |  Read 2 Timothy 2:8 HNV in parallel  
2 Timothy 2:8 CSB
Keep in mind Jesus Christ, risen from the dead, descended from David, according to my gospel.
Read 2 Timothy 2 CSB  |  Read 2 Timothy 2:8 CSB in parallel  
2 Timothy 2:8 BLA
Acuérdate de Jesucristo, resucitado de entre los muertos, descendiente de David, conforme a mi evangelio;
Read 2 Timothy 2 BLA  |  Read 2 Timothy 2:8 BLA in parallel  
2 Timothy 2:8 RVR
Acuérdate que Jesucristo, el cual fué de la simiente de David, resucitó de los muertos conforme á mi evangelio;
Read 2 Timothy 2 RVR  |  Read 2 Timothy 2:8 RVR in parallel  
2 Timothy 2:8 LEB
Remember Jesus Christ, raised from the dead, a descendant of David according to my gospel,
Read 2 Timothy 2 LEB  |  Read 2 Timothy 2:8 LEB in parallel  
2 Timothy 2:8 LSG
Souviens-toi de Jésus-Christ, issu de la postérité de David, ressuscité des morts, selon mon Evangile,
Read 2 Timothy 2 LSG  |  Read 2 Timothy 2:8 LSG in parallel  
2 Timothy 2:8 LUT
Halt im Gedächtnis Jesum Christum, der auferstanden ist von den Toten, aus dem Samen Davids, nach meinem Evangelium,
Read 2 Timothy 2 LUT  |  Read 2 Timothy 2:8 LUT in parallel  
2 Timothy 2:8 NAS
Remember Jesus Christ, risen from the dead, descendant of David, according to my gospel,
Read 2 Timothy 2 NAS  |  Read 2 Timothy 2:8 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Timothy 2:8 NCV
Remember Jesus Christ, who was raised from the dead, who is from the family of David. This is the Good News I preach,
Read 2 Timothy 2 NCV  |  Read 2 Timothy 2:8 NCV in parallel  
2 Timothy 2:8 NIRV
Remember Jesus Christ. He came from David's family line. He was raised from the dead. That is my good news.
Read 2 Timothy 2 NIRV  |  Read 2 Timothy 2:8 NIRV in parallel  
2 Timothy 2:8 NIV
Remember Jesus Christ, raised from the dead, descended from David. This is my gospel,
Read 2 Timothy 2 NIV  |  Read 2 Timothy 2:8 NIV in parallel  
2 Timothy 2:8 NLT
Never forget that Jesus Christ was a man born into King David's family and that he was raised from the dead. This is the Good News I preach.
Read 2 Timothy 2 NLT  |  Read 2 Timothy 2:8 NLT in parallel  
2 Timothy 2:8 NRS
Remember Jesus Christ, raised from the dead, a descendant of David—that is my gospel,
Read 2 Timothy 2 NRS  |  Read 2 Timothy 2:8 NRS in parallel  
2 Timothy 2:8 OST
Souviens-toi de Jésus-Christ, ressuscité des morts, issu de la race de David, selon mon Évangile,
Read 2 Timothy 2 OST  |  Read 2 Timothy 2:8 OST in parallel  
2 Timothy 2:8 RSV
Remember Jesus Christ, risen from the dead, descended from David, as preached in my gospel,
Read 2 Timothy 2 RSV  |  Read 2 Timothy 2:8 RSV in parallel  
2 Timothy 2:8 RIV
Ricordati di Gesù Cristo, risorto d’infra i morti, progenie di Davide, secondo il mio Vangelo;
Read 2 Timothy 2 RIV  |  Read 2 Timothy 2:8 RIV in parallel  
2 Timothy 2:8 SEV
Acuérdate que Jesús, el Cristo, resucitó de los muertos, el cual fue de la simiente de David, conforme a mi Evangelio;
Read 2 Timothy 2 SEV  |  Read 2 Timothy 2:8 SEV in parallel  
2 Timothy 2:8 SVV
Houd in gedachtenis, dat Jezus Christus uit de doden is opgewekt, Welke is uit den zade Davids, naar mijn Evangelie;
Read 2 Timothy 2 SVV  |  Read 2 Timothy 2:8 SVV in parallel  
2 Timothy 2:8 DBY
Remember Jesus Christ raised from among [the] dead, of [the] seed of David, according to my glad tidings,
Read 2 Timothy 2 DBY  |  Read 2 Timothy 2:8 DBY in parallel  
2 Timothy 2:8 VUL
memor esto Iesum Christum resurrexisse a mortuis ex semine David secundum evangelium meum
Read 2 Timothy 2 VUL  |  Read 2 Timothy 2:8 VUL in parallel  
2 Timothy 2:8 MSG
Fix this picture firmly in your mind: Jesus, descended from the line of David, raised from the dead. It's what you've heard from me all along.
Read 2 Timothy 2 MSG  |  Read 2 Timothy 2:8 MSG in parallel  
2 Timothy 2:8 WBT
Remember that Jesus Christ of the seed of David was raised from the dead according to my gospel:
Read 2 Timothy 2 WBT  |  Read 2 Timothy 2:8 WBT in parallel  
2 Timothy 2:8 TMB
Remember that Jesus Christ of the seed of David was raised from the dead according to my Gospel,
Read 2 Timothy 2 TMB  |  Read 2 Timothy 2:8 TMB in parallel  
2 Timothy 2:8 TNIV
Remember Jesus Christ, raised from the dead, descended from David. This is my gospel,
Read 2 Timothy 2 TNIV  |  Read 2 Timothy 2:8 TNIV in parallel  
2 Timothy 2:8 WNT
Never forget that Jesus Christ has risen from among the dead and is a descendant of David, as is declared in the Good News which I preach.
Read 2 Timothy 2 WNT  |  Read 2 Timothy 2:8 WNT in parallel  
2 Timothy 2:8 WEB
Remember Jesus Christ, risen from the dead, of the seed of David, according to my gospel,
Read 2 Timothy 2 WEB  |  Read 2 Timothy 2:8 WEB in parallel  
2 Timothy 2:8 WYC
Be thou mindful that the Lord Jesus Christ of the seed of David hath risen again from death [from dead], after my gospel,
Read 2 Timothy 2 WYC  |  Read 2 Timothy 2:8 WYC in parallel  
2 Timothy 2:8 YLT
Remember Jesus Christ, raised out of the dead, of the seed of David, according to my good news,
Read 2 Timothy 2 YLT  |  Read 2 Timothy 2:8 YLT in parallel  

2 Timothy 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

The apostle exhorts Timothy to persevere with diligence, like a soldier, a combatant, and a husbandman. (1-7) Encouraging him by assurances of a happy end of his faithfulness. (8-13) Warnings to shun vain babblings and dangerous errors. (14-21) Charges to flee youthful lusts, and to minister with zeal against error, but with meekness of spirit. (22-26)

Verses 1-7 As our trials increase, we need to grow stronger in that which is good; our faith stronger, our resolution stronger, our love to God and Christ stronger. This is opposed to our being strong in our own strength. All Christians, but especially ministers, must be faithful to their Captain, and resolute in his cause. The great care of a Christian must be to please Christ. We are to strive to get the mastery of our lusts and corruptions, but we cannot expect the prize unless we observe the laws. We must take care that we do good in a right manner, that our good may not be spoken evil of. Some who are active, spend their zeal about outward forms and doubtful disputations. But those who strive lawfully shall be crowned at last. If we would partake the fruits, we must labour; if we would gain the prize, we must run the race. We must do the will of God, before we receive the promises, for which reason we have need of patience. Together with our prayers for others, that the Lord would give them understanding in all things, we must exhort and stir them up to consider what they hear or read.

Verses 8-13 Let suffering saints remember, and look to Jesus, the Author and Finisher of their faith, who for the joy that was set before him, endured the cross, despised the shame, and is now set down at the right hand of the throne of God. We must not think it strange if the best men meet with the worst treatment; but this is cheering, that the word of God is not bound. Here we see the real and true cause of the apostle's suffering trouble in, or for, the sake of the gospel. If we are dead to this world, its pleasures, profits, and honours, we shall be for ever with Christ in a better world. He is faithful to his threatenings, and faithful to his promises. This truth makes sure the unbeliever's condemnation, and the believer's salvation.

Verses 14-21 Those disposed to strive, commonly strive about matters of small moment. But strifes of words destroy the things of God. The apostle mentions some who erred. They did not deny the resurrection, but they corrupted that true doctrine. Yet nothing can be so foolish or erroneous, but it will overturn the temporary faith of some professors. This foundation has two writings on it. One speaks our comfort. None can overthrow the faith of any whom God hath chosen. The other speaks our duty. Those who would have the comfort of the privilege, must make conscience of the duty Christ gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, ( Titus 2:14 ) . The church of Christ is like a dwelling: some furniture is of great value; some of smaller value, and put to meaner uses. Some professors of religion are like vessels of wood and earth. When the vessels of dishonour are cast out to be destroyed, the others will be filled with all the fulness of God. We must see to it that we are holy vessels. Every one in the church whom God approves, will be devoted to his Master's service, and thus fitted for his use.

Verses 22-26 The more we follow that which is good, the faster and the further we shall flee from that which is evil. The keeping up the communion of saints, will take us from fellowship with unfruitful works of darkness. See how often the apostle cautions against disputes in religion; which surely shows that religion consists more in believing and practising what God requires, than in subtle disputes. Those are unapt to teach, who are apt to strive, and are fierce and froward. Teaching, not persecution, is the Scripture method of dealing with those in error. The same God who gives the discovery of the truth, by his grace brings us to acknowledge it, otherwise our hearts would continue to rebel against it. There is no "peradventure," in respect of God's pardoning those who do repent; but we cannot tell that he will give repentance to those who oppose his will. Sinners are taken in a snare, and in the worst snare, because it is the devil's; they are slaves to him. And if any long for deliverance, let them remember they never can escape, except by repentance, which is the gift of God; and we must ask it of him by earnest, persevering prayer.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use