Compare Translations for 3 John 1:1

3 John 1:1 ASV
The elder unto Gaius the beloved, whom I love in truth.
Read 3 John 1 ASV  |  Read 3 John 1:1 ASV in parallel  
3 John 1:1 BBE
I, a ruler in the church, send word to the well loved Gaius, for whom I have true love.
Read 3 John 1 BBE  |  Read 3 John 1:1 BBE in parallel  
3 John 1:1 CSB
To my dear friend Gaius, whom I love in truth.
Read 3 John 1 CSB  |  Read 3 John 1:1 CSB in parallel  
3 John 1:1 NKJV
The Elder, To the beloved Gaius, whom I love in truth:
Read 3 John 1 NKJV  |  Read 3 John 1:1 NKJV in parallel  
3 John 1:1 NRS
The elder to the beloved Gaius, whom I love in truth.
Read 3 John 1 NRS  |  Read 3 John 1:1 NRS in parallel  
3 John 1:1 CJB
From: The Elder To: Dear Gaius, whom I love in truth:
Read 3 John 1 CJB  |  Read 3 John 1:1 CJB in parallel  
3 John 1:1 RHE
The Ancient, to the dearly beloved Gaius, whom I love in truth.
Read 3 John 1 RHE  |  Read 3 John 1:1 RHE in parallel  
3 John 1:1 ELB
Der Älteste dem geliebten Gajus, den ich liebe in der Wahrheit.
Read 3 John 1 ELB  |  Read 3 John 1:1 ELB in parallel  
3 John 1:1 ESV
The elder to the beloved Gaius, whom I love in truth.
Read 3 John 1 ESV  |  Read 3 John 1:1 ESV in parallel  
3 John 1:1 GDB
L’ANZIANO al diletto Gaio, il quale io amo in verità.
Read 3 John 1 GDB  |  Read 3 John 1:1 GDB in parallel  
3 John 1:1 GW
From the church leader. To my dear friend Gaius, whom I love because we share the truth.
Read 3 John 1 GW  |  Read 3 John 1:1 GW in parallel  
3 John 1:1 GNT
From the Elder - To my dear Gaius, whom I truly love.
Read 3 John 1 GNT  |  Read 3 John 1:1 GNT in parallel  
3 John 1:1 HNV
The elder to Gaius the beloved, whom I love in truth.
Read 3 John 1 HNV  |  Read 3 John 1:1 HNV in parallel  
3 John 1:1 KJV
The elder unto the wellbeloved Gaius, whom I love in the truth.
Read 3 John 1 KJV  |  Read 3 John 1:1 KJV in parallel  |  Interlinear view
3 John 1:1 BLA
El anciano al amado Gayo, a quien yo amo en verdad.
Read 3 John 1 BLA  |  Read 3 John 1:1 BLA in parallel  
3 John 1:1 RVR
EL anciano al muy amado Gaio, al cual yo amo en verdad.
Read 3 John 1 RVR  |  Read 3 John 1:1 RVR in parallel  
3 John 1:1 LEB
The elder, to Gaius the beloved, whom I love in [the] truth.
Read 3 John 1 LEB  |  Read 3 John 1:1 LEB in parallel  
3 John 1:1 LSG
L'ancien, à Gaïus, le bien-aimé, que j' aime dans la vérité.
Read 3 John 1 LSG  |  Read 3 John 1:1 LSG in parallel  
3 John 1:1 LUT
Der Älteste: Gajus, dem Lieben, den ich liebhabe in der Wahrheit.
Read 3 John 1 LUT  |  Read 3 John 1:1 LUT in parallel  
3 John 1:1 NAS
The elder to the beloved Gaius, whom I love in truth.
Read 3 John 1 NAS  |  Read 3 John 1:1 NAS in parallel  |  Interlinear view
3 John 1:1 NCV
From the Elder. To my dear friend Gaius, whom I love in the truth:
Read 3 John 1 NCV  |  Read 3 John 1:1 NCV in parallel  
3 John 1:1 NIRV
I, the elder, am writing this letter. I am sending it to you, my dear friend Gaius. I love you because of the truth.
Read 3 John 1 NIRV  |  Read 3 John 1:1 NIRV in parallel  
3 John 1:1 NIV
The elder, To my dear friend Gaius, whom I love in the truth.
Read 3 John 1 NIV  |  Read 3 John 1:1 NIV in parallel  
3 John 1:1 NLT
This letter is from John the Elder. It is written to Gaius, my dear friend, whom I love in the truth.
Read 3 John 1 NLT  |  Read 3 John 1:1 NLT in parallel  
3 John 1:1 OST
L'Ancien, à Gaïus, le bien-aimé, que j'aime en vérité.
Read 3 John 1 OST  |  Read 3 John 1:1 OST in parallel  
3 John 1:1 RSV
The elder to the beloved Ga'ius, whom I love in the truth.
Read 3 John 1 RSV  |  Read 3 John 1:1 RSV in parallel  
3 John 1:1 RIV
L’anziano al diletto Gaio, che io amo nella verità.
Read 3 John 1 RIV  |  Read 3 John 1:1 RIV in parallel  
3 John 1:1 SEV
El anciano al amado Gayo, al cual yo amo en la verdad.
Read 3 John 1 SEV  |  Read 3 John 1:1 SEV in parallel  
3 John 1:1 SVV
De ouderling aan den geliefden Gajus, welken ik in waarheid liefheb.
Read 3 John 1 SVV  |  Read 3 John 1:1 SVV in parallel  
3 John 1:1 DBY
The elder to the beloved Gaius, whom I love in truth.
Read 3 John 1 DBY  |  Read 3 John 1:1 DBY in parallel  
3 John 1:1 VUL
senior Gaio carissimo quem ego diligo in veritate
Read 3 John 1 VUL  |  Read 3 John 1:1 VUL in parallel  
3 John 1:1 MSG
The Pastor, to my good friend Gaius: How truly I love you!
Read 3 John 1 MSG  |  Read 3 John 1:1 MSG in parallel  
3 John 1:1 WBT
The elder to the well-beloved Gaius, whom I love in truth.
Read 3 John 1 WBT  |  Read 3 John 1:1 WBT in parallel  
3 John 1:1 TMB
The Elder, Unto the well-beloved Gaius, whom I love in the truth:
Read 3 John 1 TMB  |  Read 3 John 1:1 TMB in parallel  
3 John 1:1 TNIV
The elder, To my dear friend Gaius, whom I love in the truth.
Read 3 John 1 TNIV  |  Read 3 John 1:1 TNIV in parallel  
3 John 1:1 WNT
The Elder to his dear friend Gaius. Truly I love you.
Read 3 John 1 WNT  |  Read 3 John 1:1 WNT in parallel  
3 John 1:1 WEB
The elder to Gaius the beloved, whom I love in truth.
Read 3 John 1 WEB  |  Read 3 John 1:1 WEB in parallel  
3 John 1:1 WYC
The elder man to Gaius, most dear brother [most dear], whom I love in truth.
Read 3 John 1 WYC  |  Read 3 John 1:1 WYC in parallel  
3 John 1:1 YLT
The Elder to Gaius the beloved, whom I love in truth!
Read 3 John 1 YLT  |  Read 3 John 1:1 YLT in parallel  

3 John 1 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 1

This epistle is addressed to a converted Gentile. The scope is to commend his stedfastness in the faith, and his hospitality, especially to the ministers of Christ.

- The apostle commends Gaius for piety and hospitality. (1-8) Cautions him against siding with Diotrephes, who was a turbulent spirit; but recommends Demetrius as a man of excellent character. (9-12) He hopes soon to see Gaius. (13,14)

Verses 1-8 Those who are beloved of Christ, will love the brethren for his sake. Soul prosperity is the greatest blessing on this side heaven. Grace and health are rich companions. Grace will employ health. A rich soul may be lodged in a weak body; and grace must then be exercised in submitting to such a dispensation. But we may wish and pray that those who have prosperous souls, may have healthful bodies; that their grace may shine where there is still more room for activity. How many professors there are, about whom the apostle's words must be reversed, and we must earnestly wish and pray that their souls might prosper, as their health and circumstances do! True faith will work by love. A good report is due from those who receive good; they could not but testify to the church, what they found and felt. Good men will rejoice in the soul prosperity of others; and they are glad to hear of the grace and goodness of others. And as it is a joy to good parents, it will be a joy to good ministers, to see their people adorn their profession. Gaius overlooked petty differences among serious Christians, and freely helped all who bore the image, and did the work of Christ. He was upright in what he did, as a faithful servant. Faithful souls can hear their own praises without being puffed up; the commendation of what is good in them, lays them at the foot of the cross of Christ. Christians should consider not only what they must do, but what they may do; and should do even the common actions of life, and of good-will, after a godly sort, serving God therein, and designing his glory. Those who freely make known Christ's gospel, should be helped by others to whom God gives the means. Those who cannot themselves proclaim it, may yet receive, help, and countenance those who do so.

Verses 9-12 Both the heart and mouth must be watched. The temper and spirit of Diotrephes was full of pride and ambition. It is bad not to do good ourselves; but it is worse to hinder those who would do good. Those cautions and counsels are most likely to be accepted, which are seasoned with love. Follow that which is good, for he that doeth good, as delighting therein, is born of God. Evil-workers vainly pretend or boast acquaintance with God. Let us not follow that which is proud, selfish, and of bad design, though the example may be given by persons of rank and power; but let us be followers of God, and walk in love, after the example of our Lord.

Verses 13-14 Here is the character of Demetrius. A name in the gospel, or a good report in the churches, is better than worldly honour. Few are well spoken of by all; and sometimes it is ill to be so. Happy those whose spirit and conduct commend them before God and men. We must be ready to bear our testimony to them; and it is well when those who commend, can appeal to the consciences of such as know most of those who are commended. A personal conversation together often spares time and trouble, and mistakes which rise from letters; and good Christians may well be glad to see one another. The blessing is, Peace be to you; all happiness attend you. Those may well salute and greet one another on earth, who hope to live together in heaven. By associating with and copying the example of such Christians, we shall have peace within, and live at peace with the brethren; our communications with the Lord's people on earth will be pleasing, and we shall be numbered with them in glory everlasting.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use