Ezequiel 27:13

13 Javã, Tubál e Meseque eram teus mercadores; pelas tuas mercadorias trocavam as pessoas de homens e vasos de bronze.

Ezequiel 27:13 Meaning and Commentary

Ver. 13 Javan, Tubal, and Meshech, they [were] thy merchants
Javan designs Greece, as the Septuagint and Vulgate Latin versions render it; especially that part of it called Ionia, from Javan the son of Japheth, ( Genesis 10:2 ) and Tubal, and Meshech, were also sons of Japheth; the former are the Iberi and Albanians, as Jerom and others, among whom were a city called Thabilaca, by Ptolemy F23; and the latter the Cappadocians, with whom is a city called Mazaca F24. They traded the persons of men and vessels of brass in thy markets;
or, "the souls of men" F25; they bought up men and women in the several countries to which they belonged, or where they traded, and brought them to Tyre, and sold them for slaves; and the Ionian and Grecian slaves were had in great esteem: and the best brass, of which vessels were made, was had from Corinth, Delus, and Aeginetus; according to Pliny F26, Cappadocia was famous for it also: in the first of these merchandises Tyrus was remarkably a type of antichrist, who is said to deal in such wares, the souls of men, ( Revelation 18:13 ) . The word here rendered "markets", Gussetius F1 also observes, does not design the place of commerce, but the act of negotiation or trade; and so it is rendered by many F2.
FOOTNOTES:

F23 Geograph. l. 5. c. 12.
F24 Joseph. Antiqu. l. 1. c. 6. sect. 1.
F25 (Mda vpnb) "animabus hominum", Pagninus, Vatablus, Cocceius, Starckius.
F26 Nat. Hist. l. 34. c. 2.
F1 Ebr. Comment. p. 642.
F2 (Kbrem) (thn emporian bou) , Sept.; "negotiationem tuam", Tigurine version; "in commercio tuo", Junius & Tremellius, Piscator, Polanus; "mercaturam tuam", Cocceius.

Ezequiel 27:13 In-Context

11 Os filhos de Arvade e o teu exército estavam sobre os teus muros em redor, e os gamaditas nas tuas torres; penduravam os seus escudos nos teus muros em redor; aperfeiçoavam a tua formosura.
12 Társis negociava contigo, por causa da abundância de toda a casta de riquezas; seus negociantes trocavam pelas tuas mercadorias prata, ferro, estanho, e chumbo.
13 Javã, Tubál e Meseque eram teus mercadores; pelas tuas mercadorias trocavam as pessoas de homens e vasos de bronze.
14 Os da casa de Togarma trocavam pelas tuas mercadorias cavalos e ginetes e machos;
15 os homens de Dedã eram teus mercadores; muitas ilhas eram o mercado da tua mão; tornavam a trazer-te em troca de dentes de marfim e pau de ébano.
The Almeida Atualizada is in the public domain.