Ezequiel 47:16

16 Hamate, Berota, Sibraim, que está entre o termo de Damasco e o termo de Hamate; Hazer-Haticom, que está junto ao termo de Haurã.

Ezequiel 47:16 Meaning and Commentary

Ezekiel 47:16

Hamath, Berothah, Sibraim
The line of the northern border should be drawn on by Hamath, the same with Antiochia in Syria, since called Epiphania, as Jerom observes, from Antiochus Epiphanies; and go on by Berothah, a city of Hadadezer king of Zobah, ( 2 Samuel 8:8 ) , the same with the Barothena of Ptolemy F17, placed by him in Syria; and from thence the line would be carried on to Sibraim, a city in Arabia Deserta: which is between the border of Damascus;
the chief city in Syria: and the border of Hamath; before mentioned. Calmet F18 imagines it to be that which Ishmael Abulfeda calls Hovvarin; which he says is a village of the country of Ems or Hamath, to the southeast of the city. Hazarhatticon, which is by the coast of Hauran;
this seems to be explanative of Sibraim, which lay between the border of Damascus and the border of Hamath; and therefore is called the middle town or village, as "Hazarhatticon" signifies; and lay by the coast of Hauran, which Jerom calls a town of Damascus, with which it is mentioned, ( Ezekiel 47:18 ) , from whence the country adjacent is called Auranitis, as this place is here by the Septuagint. The Targum calls Hazar the fish pool of the Agbeans; but for what reason, and what is meant by it, I know not.


FOOTNOTES:

F17 Geograph. l. 5. c. 19.
F18 Dictionary, in the word "Sibraim".

Ezequiel 47:16 In-Context

14 E vós a herdareis, tanto um como o outro; pois sobre ela levantei a minha mão, jurando que a daria a vossos pais; assim esta terra vos cairá a vós em herança.
15 E este será o termo da terra: da banda do norte, desde o Mar Grande, pelo caminho de Hetlom, até a entrada de Zedade;
16 Hamate, Berota, Sibraim, que está entre o termo de Damasco e o termo de Hamate; Hazer-Haticom, que está junto ao termo de Haurã.
17 O termo irá do mar até Hazar-Enom, junto ao termo setentrional de Damasco, tendo ao norte o termo de Hamate. Essa será a fronteira do norte.
18 E a fronteira do oriente, entre Haurã, e Damasco, e Gileade, e a terra de Israel, será o Jordão; desde o termo do norte até o mar do oriente medireis. Essa será a fronteira do oriente.
The Almeida Atualizada is in the public domain.