Salmos 110:1

1 Disse o Senhor ao meu Senhor: Assenta-te � minha direita, até que eu ponha os teus inimigos por escabelo dos teus pés.

Salmos 110:1 Meaning and Commentary

Psalms 110:1

The Lord said unto my Lord
The Targum is,

``the Lord said in his Word.''

Galatinus F17 says the true Targum of Jonathan has it,

``the Lord said to his Word;''

and produces an authority for it. These are the words of Jehovah the Father to his Son the Messiah; the "Adon", or Lord, spoken of in ( Isaiah 6:1 ) ( Malachi 3:1 ) , the one Lord Jesus, and only Potentate; the Lord of all, the Lord of David, and of every believer; not by right of creation only, as of all mankind; but by redemption, having bought them; and by right of marriage, having espoused them; and by their own consent, they owning him to be their Lord. The words said to him by Jehovah, as follow, were said in his mind, in his eternal purpose and decree; which he, lying in his bosom, was privy, when he foreordained him to be the Redeemer; and in the council and covenant of peace, when he promised him this glory as the reward of his sufferings; and in the prophecies of the Old Testament, which speak as of the sufferings of Christ, so of the glory that should follow; and when the fact was done, when, after his death, resurrection, ascension, and entrance into heaven, he was placed, as follows:

Sit thou at my right hand;
of power and majesty; expressive of the honour done to Christ, and the glory put on him in the human nature, such as angels nor any creature ever had, ( Hebrews 1:13 ) , it being always accounted honourable to sit at the right hand of great personages, ( 1 Kings 2:19 ) ( Psalms 45:9 ) ( Matthew 20:21 ) , and also of rule, and power, and authority; being upon the same throne with his Father, exercising the same government over angels and men; "sitting" is explained by "reigning" in ( 1 Corinthians 15:25 ) . It also denotes having done his work, and to satisfaction; and therefore is set down, being entered into his rest, and having ceased from his work and labour, enjoying the presence of his divine Father; in which is fulness of joy, and at whose right hand are pleasures for evermore: and it also signifies the continuance of regal honour and power; he sits and continues a King as well as a Priest for ever.

Until I make thine enemies thy footstool;
Christ has his enemies; all the enemies of his people are his; some are overcome already by him, as sin, Satan, and the world; and the Jews, his enemies, who would not have him to reign over them, have been destroyed: but as yet all things are not put under his feet, which will be; as antichrist, and the kings of the earth that are with him, who will be overcome by him; the beast and false prophet will be taken and cast into the lake of fire; where also the old serpent, the devil, after he has been bound and loosed, wall be cast likewise; and when the last enemy, death, shall be destroyed; till that time comes, Christ reigns and will reign, and afterwards too, even to all eternity. The allusion is to the custom of conquerors treading upon the necks of the conquered; see ( Joshua 10:24 ) .


FOOTNOTES:

F13 Adv. Marcion. l. 5. c. 9.
F14 In Midrash Tillim apud Yalkut in loc.
F15 R. Moses Haddarsan & Arama in Galatiu. de Cath. Arean. Ver. l. 3. c. 17. & l. 8. c. 24.
F16 Saadiah Gaon in Dan vii. 13. Nachman. Disput. cum Fratre Paulo, p. 36, 55. Abkath Rochel, p. 80.
F17 De Cathol. Arean. Ver. l. 3. c. 5. & l. 8. c. 24.

Salmos 110:1 In-Context

1 Disse o Senhor ao meu Senhor: Assenta-te � minha direita, até que eu ponha os teus inimigos por escabelo dos teus pés.
2 O Senhor enviará de Sião o cetro do teu poder. Domina no meio dos teus inimigos.
3 O teu povo apresentar-se-á voluntariamente no dia do teu poder, em trajes santos; como vindo do próprio seio da alva, será o orvalho da tua mocidade.
4 Jurou o Senhor, e não se arrependerá: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
5 O Senhor, � tua direita, quebrantará reis no dia da sua ira.
The Almeida Atualizada is in the public domain.