Compare Translations for Acts 1:24

Acts 1:24 BBE
And they made prayers and said, Lord, having knowledge of the hearts of all men, make clear which of these two has been marked out by you,
Read Acts 1 BBE  |  Read Acts 1:24 BBE in parallel  
Acts 1:24 RHE
And praying, they said: Thou, Lord, who knowest the heart of all men, shew whether of these two thou hast chosen,
Read Acts 1 RHE  |  Read Acts 1:24 RHE in parallel  
Acts 1:24 GW
Then they prayed, "Lord, you know everyone's thoughts. Show us which of these two you have chosen.
Read Acts 1 GW  |  Read Acts 1:24 GW in parallel  
Acts 1:24 NKJV
And they prayed and said, "You, O Lord, who know the hearts of all, show which of these two You have chosen
Read Acts 1 NKJV  |  Read Acts 1:24 NKJV in parallel  
Acts 1:24 NRS
Then they prayed and said, "Lord, you know everyone's heart. Show us which one of these two you have chosen
Read Acts 1 NRS  |  Read Acts 1:24 NRS in parallel  
Acts 1:24 ASV
And they prayed, and said, Thou, Lord, who knowest the hearts of all men, show of these two the one whom thou hast chosen,
Read Acts 1 ASV  |  Read Acts 1:24 ASV in parallel  
Acts 1:24 CJB
Then they prayed, "Lord, you know everyone's heart. Show us which of these two you have chosen
Read Acts 1 CJB  |  Read Acts 1:24 CJB in parallel  
Acts 1:24 ELB
Und sie beteten und sprachen: Du, Herr, Herzenskündiger aller, zeige von diesen beiden den einen an, den du auserwählt hast,
Read Acts 1 ELB  |  Read Acts 1:24 ELB in parallel  
Acts 1:24 ESV
And they prayed and said, "You, Lord, who know the hearts of all, show which one of these two you have chosen
Read Acts 1 ESV  |  Read Acts 1:24 ESV in parallel  
Acts 1:24 GDB
Ed orando, dissero: Tu, Signore, che conosci i cuori di tutti, mostra qual di questi due tu hai eletto,
Read Acts 1 GDB  |  Read Acts 1:24 GDB in parallel  
Acts 1:24 GNT
Then they prayed, "Lord, you know the thoughts of everyone, so show us which of these two you have chosen
Read Acts 1 GNT  |  Read Acts 1:24 GNT in parallel  
Acts 1:24 HNV
They prayed, and said, "You, Lord, who know the hearts of all men, show which one of these two you have chosen
Read Acts 1 HNV  |  Read Acts 1:24 HNV in parallel  
Acts 1:24 CSB
Then they prayed, "You, Lord, know the hearts of all; show which of these two You have chosen
Read Acts 1 CSB  |  Read Acts 1:24 CSB in parallel  
Acts 1:24 KJV
And they prayed , and said , Thou, Lord, which knowest the hearts of all men, shew whether of these two thou hast chosen ,
Read Acts 1 KJV  |  Read Acts 1:24 KJV in parallel  |  Interlinear view
Acts 1:24 BLA
Y habiendo orado, dijeron: Tú, Señor, que conoces el corazón de todos, muéstranos a cuál de estos dos has escogido
Read Acts 1 BLA  |  Read Acts 1:24 BLA in parallel  
Acts 1:24 RVR
Y orando, dijeron: Tú, Señor, que conoces los corazones de todos, muestra cuál escoges de estos dos,
Read Acts 1 RVR  |  Read Acts 1:24 RVR in parallel  
Acts 1:24 LEB
And they prayed [and] said, "You, Lord, who know the hearts of all, show clearly which one of these two you have chosen
Read Acts 1 LEB  |  Read Acts 1:24 LEB in parallel  
Acts 1:24 LSG
Puis ils firent cette prière: Seigneur, toi qui connais les coeurs de tous, désigne lequel de ces deux tu as choisi,
Read Acts 1 LSG  |  Read Acts 1:24 LSG in parallel  
Acts 1:24 LUT
beteten und sprachen: HERR, aller Herzen Kündiger, zeige an, welchen du erwählt hast unter diesen zweien,
Read Acts 1 LUT  |  Read Acts 1:24 LUT in parallel  
Acts 1:24 NAS
And they prayed and said, "You, Lord, who know the hearts of all men, show which one of these two You have chosen
Read Acts 1 NAS  |  Read Acts 1:24 NAS in parallel  |  Interlinear view
Acts 1:24 NIRV
Then they prayed. "Lord," they said, "you know everyone's heart. Show us which of these two you have chosen.
Read Acts 1 NIRV  |  Read Acts 1:24 NIRV in parallel  
Acts 1:24 NIV
Then they prayed, "Lord, you know everyone's heart. Show us which of these two you have chosen
Read Acts 1 NIV  |  Read Acts 1:24 NIV in parallel  
Acts 1:24 NLT
Then they all prayed for the right man to be chosen. "O Lord," they said, "you know every heart. Show us which of these men you have chosen
Read Acts 1 NLT  |  Read Acts 1:24 NLT in parallel  
Acts 1:24 OST
Et priant, ils dirent: Toi, Seigneur, qui connais les cours de tous, montre-nous lequel de ces deux tu as choisi;
Read Acts 1 OST  |  Read Acts 1:24 OST in parallel  
Acts 1:24 RSV
And they prayed and said, "Lord, who knowest the hearts of all men, show which one of these two thou hast chosen
Read Acts 1 RSV  |  Read Acts 1:24 RSV in parallel  
Acts 1:24 RIV
E, pregando, dissero: Tu, Signore, che conosci i cuori di tutti, mostra quale di questi due hai scelto
Read Acts 1 RIV  |  Read Acts 1:24 RIV in parallel  
Acts 1:24 SEV
Y orando, dijeron: Tú, Señor, que conoces los corazones de todos, muestra cuál escoges de estos dos,
Read Acts 1 SEV  |  Read Acts 1:24 SEV in parallel  
Acts 1:24 SVV
En zij baden en zeiden: Gij Heere! Gij Kenner der harten van allen, wijs van deze twee een aan, dien Gij uitverkoren hebt;
Read Acts 1 SVV  |  Read Acts 1:24 SVV in parallel  
Acts 1:24 DBY
And they prayed, and said, Thou Lord, knower of the hearts of all, shew which one of these two thou hast chosen,
Read Acts 1 DBY  |  Read Acts 1:24 DBY in parallel  
Acts 1:24 VUL
et orantes dixerunt tu Domine qui corda nosti omnium ostende quem elegeris ex his duobus unum
Read Acts 1 VUL  |  Read Acts 1:24 VUL in parallel  
Acts 1:24 MSG
Then they prayed, "You, O God, know every one of us inside and out. Make plain which of these two men you choose
Read Acts 1 MSG  |  Read Acts 1:24 MSG in parallel  
Acts 1:24 WBT
And they prayed, and said, Thou, Lord, who knowest the hearts of all [men], show which of these two thou hast chosen,
Read Acts 1 WBT  |  Read Acts 1:24 WBT in parallel  
Acts 1:24 TMB
And they prayed and said, "Thou, Lord, who knowest the hearts of all men, show us which of these two Thou hast chosen,
Read Acts 1 TMB  |  Read Acts 1:24 TMB in parallel  
Acts 1:24 TNIV
Then they prayed, "Lord, you know everyone's heart. Show us which of these two you have chosen
Read Acts 1 TNIV  |  Read Acts 1:24 TNIV in parallel  
Acts 1:24 WNT
And the brethren prayed, saying, "Thou, Lord, who knowest the hearts of all, show clearly which of these two Thou hast chosen
Read Acts 1 WNT  |  Read Acts 1:24 WNT in parallel  
Acts 1:24 WEB
They prayed, and said, "You, Lord, who know the hearts of all men, show which one of these two you have chosen
Read Acts 1 WEB  |  Read Acts 1:24 WEB in parallel  
Acts 1:24 WYC
And they prayed, and said, Thou, Lord, that knowest the hearts of all men, show whom thou hast chosen of these twain [of these two],
Read Acts 1 WYC  |  Read Acts 1:24 WYC in parallel  
Acts 1:24 YLT
and having prayed, they said, `Thou, Lord, who art knowing the heart of all, shew which one thou didst choose of these two
Read Acts 1 YLT  |  Read Acts 1:24 YLT in parallel  

Acts 1 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 1

This book unites the Gospels to the Epistles. It contains many particulars concerning the apostles Peter and Paul, and of the Christian church from the ascension of our Saviour to the arrival of St. Paul at Rome, a space of about thirty years. St. Luke was the writer of this book; he was present at many of the events he relates, and attended Paul to Rome. But the narrative does not afford a complete history of the church during the time to which it refers, nor even of St. Paul's life. The object of the book has been considered to be, 1. To relate in what manner the gifts of the Holy Spirit were communicated on the day of Pentecost, and the miracles performed by the apostles, to confirm the truth of Christianity, as showing that Christ's declarations were really fulfilled. 2. To prove the claim of the Gentiles to be admitted into the church of Christ. This is shown by much of the contents of the book. A large portion of the Acts is occupied by the discourses or sermons of various persons, the language and manner of which differ, and all of which will be found according to the persons by whom they were delivered, and the occasions on which they were spoken. It seems that most of these discourses are only the substance of what was actually delivered. They relate nevertheless fully to Jesus as the Christ, the anointed Messiah.

Proofs of Christ's resurrection. (1-5) Christ's ascension. (6-11) The apostles unite in prayer. (12-14) Matthias chosen in the place of Judas. (15-26)

Verses 1-5 Our Lord told the disciples the work they were to do. The apostles met together at Jerusalem; Christ having ordered them not to depart thence, but to wait for the pouring out of the Holy Spirit. This would be a baptism by the Holy Ghost, giving them power to work miracles, and enlightening and sanctifying their souls. This confirms the Divine promise, and encourages us to depend upon it, that we have heard it from Christ; for in Him all the promises of God are yea and amen.

Verses 6-11 They were earnest in asking about that which their Master never had directed or encouraged them to seek. Our Lord knew that his ascension and the teaching of the Holy Spirit would soon end these expectations, and therefore only gave them a rebuke; but it is a caution to his church in all ages, to take heed of a desire of forbidden knowledge. He had given his disciples instructions for the discharge of their duty, both before his death and since his resurrection, and this knowledge is enough for a Christian. It is enough that He has engaged to give believers strength equal to their trials and services; that under the influence of the Holy Spirit they may, in one way or other, be witnesses for Christ on earth, while in heaven he manages their concerns with perfect wisdom, truth, and love. When we stand gazing and trifling, the thoughts of our Master's second coming should quicken and awaken us: when we stand gazing and trembling, they should comfort and encourage us. May our expectation of it be stedfast and joyful, giving diligence to be found of him blameless.

Verses 12-14 God can find hiding-places for his people. They made supplication. All God's people are praying people. It was now a time of trouble and danger with the disciples of Christ; but if any is afflicted, let him pray; that will silence cares and fears. They had now a great work to do, and before they entered upon it, they were earnest in prayer to God for his presence. They were waiting for the descent of the Spirit, and abounded in prayer. Those are in the best frame to receive spiritual blessings, who are in a praying frame. Christ had promised shortly to send the Holy Ghost; that promise was not to do away prayer, but to quicken and encourage it. A little company united in love, exemplary in their conduct, fervent in prayer, and wisely zealous to promote the cause of Christ, are likely to increase rapidly.

Verses 15-26 The great thing the apostles were to attest to the world, was, Christ's resurrection; for that was the great proof of his being the Messiah, and the foundation of our hope in him. The apostles were ordained, not to wordly dignity and dominion, but to preach Christ, and the power of his resurrection. An appeal was made to God; "Thou, Lord, who knowest the hearts of all men," which we do not; and better than they know their own. It is fit that God should choose his own servants; and so far as he, by the disposals of his providence, or the gifts of his Spirit, shows whom he was chosen, or what he has chosen for us, we ought to fall in with his will. Let us own his hand in the determining everything which befalls us, especially in those by which any trust may be committed to us.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use