Compare Translations for Acts 10:41

Acts 10:41 BBE
Not by all the people, but by witnesses marked out before by God, even by us, who took food and drink with him after he came back from the dead.
Read Acts 10 BBE  |  Read Acts 10:41 BBE in parallel  
Acts 10:41 KJV
Not to all the people, but unto witnesses chosen before of God, even to us, who did eat and drink with him after he rose from the dead.
Read Acts 10 KJV  |  Read Acts 10:41 KJV in parallel  |  Interlinear view
Acts 10:41 NKJV
not to all the people, but to witnesses chosen before by God, even to us who ate and drank with Him after He arose from the dead.
Read Acts 10 NKJV  |  Read Acts 10:41 NKJV in parallel  
Acts 10:41 NRS
not to all the people but to us who were chosen by God as witnesses, and who ate and drank with him after he rose from the dead.
Read Acts 10 NRS  |  Read Acts 10:41 NRS in parallel  
Acts 10:41 RSV
not to all the people but to us who were chosen by God as witnesses, who ate and drank with him after he rose from the dead.
Read Acts 10 RSV  |  Read Acts 10:41 RSV in parallel  
Acts 10:41 ASV
not to all the people, but unto witnesses that were chosen before of God, [even] to us, who ate and drank with him after he rose from the dead.
Read Acts 10 ASV  |  Read Acts 10:41 ASV in parallel  
Acts 10:41 CJB
not by all the people, but by witnesses God had previously chosen, that is, by us, who ate and drank with him after he had risen again from the dead.
Read Acts 10 CJB  |  Read Acts 10:41 CJB in parallel  
Acts 10:41 RHE
Not to all the people, but to witnesses preordained by God, even to us, who did eat and drink with him, after he arose again from the dead.
Read Acts 10 RHE  |  Read Acts 10:41 RHE in parallel  
Acts 10:41 ELB
nicht dem ganzen Volke, sondern den von Gott zuvor erwählten Zeugen, uns, die wir mit ihm gegessen und getrunken haben, nachdem er aus den Toten auferstanden war.
Read Acts 10 ELB  |  Read Acts 10:41 ELB in parallel  
Acts 10:41 ESV
not to all the people but to us who had been chosen by God as witnesses, who ate and drank with him after he rose from the dead.
Read Acts 10 ESV  |  Read Acts 10:41 ESV in parallel  
Acts 10:41 GDB
Non già a tutto il popolo, ma a’ testimoni prima da Dio ordinati, cioè a noi, che abbiamo mangiato e bevuto con lui, dopo ch’egli fu risuscitato da’ morti.
Read Acts 10 GDB  |  Read Acts 10:41 GDB in parallel  
Acts 10:41 GW
to all the people. He showed Jesus to witnesses, apostles he had already chosen. We apostles are those men who ate and drank with Jesus after he came back to life.
Read Acts 10 GW  |  Read Acts 10:41 GW in parallel  
Acts 10:41 GNT
not to everyone, but only to the witnesses that God had already chosen, that is, to us who ate and drank with him after he rose from death.
Read Acts 10 GNT  |  Read Acts 10:41 GNT in parallel  
Acts 10:41 HNV
not to all the people, but to witnesses who were chosen before by God, to us, who ate and drank with him after he rose from the dead.
Read Acts 10 HNV  |  Read Acts 10:41 HNV in parallel  
Acts 10:41 CSB
not by all the people, but by us, witnesses appointed beforehand by God, who ate and drank with Him after He rose from the dead.
Read Acts 10 CSB  |  Read Acts 10:41 CSB in parallel  
Acts 10:41 BLA
no a todo el pueblo, sino a los testigos que fueron escogidos de antemano por Dios, es decir, a nosotros que comimos y bebimos con El después que resucitó de los muertos.
Read Acts 10 BLA  |  Read Acts 10:41 BLA in parallel  
Acts 10:41 RVR
No á todo el pueblo, sino á los testigos que Dios antes había ordenado, es á saber, á nosotros que comimos y bebimos con él, después que resucitó de los muertos.
Read Acts 10 RVR  |  Read Acts 10:41 RVR in parallel  
Acts 10:41 LEB
not to all the people but to us who had been chosen beforehand by God [as] witnesses, who ate and drank with him after he rose from the dead.
Read Acts 10 LEB  |  Read Acts 10:41 LEB in parallel  
Acts 10:41 LSG
non à tout le peuple, mais aux témoins choisis d'avance par Dieu, à nous qui avons mangé et bu avec lui, après qu'il fut ressuscité des morts.
Read Acts 10 LSG  |  Read Acts 10:41 LSG in parallel  
Acts 10:41 LUT
nicht allem Volk, sondern uns, den vorerwählten Zeugen von Gott, die wir mit ihm gegessen und getrunken haben, nachdem er auferstanden war von den Toten.
Read Acts 10 LUT  |  Read Acts 10:41 LUT in parallel  
Acts 10:41 NAS
not to all the people, but to witnesses who were chosen beforehand by God, that is, to us who ate and drank with Him after He arose from the dead.
Read Acts 10 NAS  |  Read Acts 10:41 NAS in parallel  |  Interlinear view
Acts 10:41 NCV
not by all the people, but only by the witnesses God had already chosen. And we are those witnesses who ate and drank with him after he was raised from the dead.
Read Acts 10 NCV  |  Read Acts 10:41 NCV in parallel  
Acts 10:41 NIRV
But he wasn't seen by all the people. He was seen only by us. We are witnesses whom God had already chosen. We ate and drank with him after he rose from the dead.
Read Acts 10 NIRV  |  Read Acts 10:41 NIRV in parallel  
Acts 10:41 NIV
He was not seen by all the people, but by witnesses whom God had already chosen--by us who ate and drank with him after he rose from the dead.
Read Acts 10 NIV  |  Read Acts 10:41 NIV in parallel  
Acts 10:41 NLT
not to the general public, but to us whom God had chosen beforehand to be his witnesses. We were those who ate and drank with him after he rose from the dead.
Read Acts 10 NLT  |  Read Acts 10:41 NLT in parallel  
Acts 10:41 OST
Non à tout le peuple, mais à des témoins que Dieu avait choisis d'avance; à nous qui avons mangé et bu avec lui, après qu'il a été ressuscité des morts.
Read Acts 10 OST  |  Read Acts 10:41 OST in parallel  
Acts 10:41 RIV
non a tutto il popolo, ma ai testimoni ch’erano prima stati scelti da Dio; cioè a noi, che abbiamo mangiato e bevuto con lui dopo la sua risurrezione dai morti.
Read Acts 10 RIV  |  Read Acts 10:41 RIV in parallel  
Acts 10:41 SEV
no a todo el pueblo, sino a testigos que Dios antes había ordenado, es a saber , a nosotros que comimos y bebimos juntamente con él, después que resucitó de los muertos.
Read Acts 10 SEV  |  Read Acts 10:41 SEV in parallel  
Acts 10:41 SVV
Niet al den volke, maar den getuigen, die van God te voren verkoren waren, ons namelijk, die met Hem gegeten en gedronken hebben, nadat Hij uit de doden opgestaan was.
Read Acts 10 SVV  |  Read Acts 10:41 SVV in parallel  
Acts 10:41 DBY
not of all the people, but of witnesses who were chosen before of God, *us* who have eaten and drunk with him after he arose from among [the] dead.
Read Acts 10 DBY  |  Read Acts 10:41 DBY in parallel  
Acts 10:41 VUL
non omni populo sed testibus praeordinatis a Deo nobis qui manducavimus et bibimus cum illo postquam resurrexit a mortuis
Read Acts 10 VUL  |  Read Acts 10:41 VUL in parallel  
Acts 10:41 MSG
Not everyone saw him - he wasn't put on public display. Witnesses had been carefully handpicked by God beforehand - us! We were the ones, there to eat and drink with him after he came back from the dead.
Read Acts 10 MSG  |  Read Acts 10:41 MSG in parallel  
Acts 10:41 WBT
Not to all the people, but to witnesses chosen before by God, [even] to us, who ate and drank with him after he rose from the dead.
Read Acts 10 WBT  |  Read Acts 10:41 WBT in parallel  
Acts 10:41 TMB
not to all the people, but unto witnesses chosen before by God, even to us who ate and drank with Him after He rose from the dead.
Read Acts 10 TMB  |  Read Acts 10:41 TMB in parallel  
Acts 10:41 TNIV
He was not seen by all the people, but by witnesses whom God had already chosen--by us who ate and drank with him after he rose from the dead.
Read Acts 10 TNIV  |  Read Acts 10:41 TNIV in parallel  
Acts 10:41 WNT
not to all the people, but to witnesses--men previously chosen by God--namely, to us, who ate and drank with Him after He rose from the dead.
Read Acts 10 WNT  |  Read Acts 10:41 WNT in parallel  
Acts 10:41 WEB
not to all the people, but to witnesses who were chosen before by God, to us, who ate and drank with him after he rose from the dead.
Read Acts 10 WEB  |  Read Acts 10:41 WEB in parallel  
Acts 10:41 WYC
not to all the people, but to witnesses before-ordained of God; to us that ate and drank with him, after that he rose again from death [from dead].
Read Acts 10 WYC  |  Read Acts 10:41 WYC in parallel  
Acts 10:41 YLT
not to all the people, but to witnesses, to those having been chosen before by God -- to us who did eat with [him], and did drink with him, after his rising out of the dead;
Read Acts 10 YLT  |  Read Acts 10:41 YLT in parallel  

Acts 10 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 10

Cornelius directed to send for Peter. (1-8) Peter's vision. (9-18) He goes to Cornelius. (19-33) His discourse to Cornelius. (34-43) The gifts of the Holy Spirit poured out. (44-48)

Verses 1-8 Hitherto none had been baptized into the Christian church but Jews, Samaritans, and those converts who had been circumcised and observed the ceremonial law; but now the Gentiles were to be called to partake all the privileges of God's people, without first becoming Jews. Pure and undefiled religion is sometimes found where we least expect it. Wherever the fear of God rules in the heart, it will appear both in works of charity and of piety, neither will excuse from the other. Doubtless Cornelius had true faith in God's word, as far as he understood it, though not as yet clear faith in Christ. This was the work of the Spirit of God, through the mediation of Jesus, even before Cornelius knew him, as is the case with us all when we, who before were dead in sin, are made alive. Through Christ also his prayers and alms were accepted, which otherwise would have been rejected. Without dispute or delay Cornelius was obedient to the heavenly vision. In the affairs of our souls, let us not lose time.

Verses 9-18 The prejudices of Peter against the Gentiles, would have prevented his going to Cornelius, unless the Lord had prepared him for this service. To tell a Jew that God had directed those animals to be reckoned clean which were hitherto deemed unclean, was in effect saying, that the law of Moses was done away. Peter was soon made to know the meaning of it. God knows what services are before us, and how to prepare us; and we know the meaning of what he has taught us, when we find what occasion we have to make use of it.

Verses 19-33 When we see our call clear to any service, we should not be perplexed with doubts and scruples arising from prejudices or former ideas. Cornelius had called together his friends, to partake with him of the heavenly wisdom he expected from Peter. We should not covet to eat our spiritual morsels alone. It ought to be both given and taken as kindness and respect to our kindred and friends, to invite them to join us in religious exercises. Cornelius declared the direction God gave him to send for Peter. We are right in our aims in attending a gospel ministry, when we do it with regard to the Divine appointment requiring us to make use of that ordinance. How seldom ministers are called to speak to such companies, however small, in which it may be said that they are all present in the sight of God, to hear all things that are commanded of God! But these were ready to hear what Peter was commanded of God to say.

Verses 34-43 Acceptance cannot be obtained on any other ground than that of the covenant of mercy, through the atonement of Christ; but wherever true religion is found, God will accept it without regarding names or sects. The fear of God and works of righteousness are the substance of true religion, the effects of special grace. Though these are not the cause of a man's acceptance, yet they show it; and whatever may be wanting in knowledge or faith, will in due time be given by Him who has begun it. They knew in general the word, that is, the gospel, which God sent to the children of Israel. The purport of this word was, that God by it published the good tidings of peace by Jesus Christ. They knew the several matters of fact relating to the gospel. They knew the baptism of repentance which John preached. Let them know that this Jesus Christ, by whom peace is made between God and man, is Lord of all; not only as over all, God blessed for evermore, but as Mediator. All power, both in heaven and in earth, is put into his hand, and all judgment committed to him. God will go with those whom he anoints; he will be with those to whom he has given his Spirit. Peter then declares Christ's resurrection from the dead, and the proofs of it. Faith has reference to a testimony, and the Christian faith is built upon the foundation of the apostles and prophets, on the testimony given by them. See what must be believed concerning him. That we are all accountable to Christ as our Judge; so every one must seek his favour, and to have him as our Friend. And if we believe in him, we shall all be justified by him as our Righteousness. The remission of sins lays a foundation for all other favours and blessings, by taking that out of the way which hinders the bestowing of them. If sin be pardoned, all is well, and shall end well for ever.

Verses 44-48 The Holy Ghost fell upon others after they were baptized, to confirm them in the faith; but upon these Gentiles before they were baptized, to show that God does not confine himself to outward signs. The Holy Ghost fell upon those who were neither circumcised nor baptized; it is the Spirit that quickeneth, the flesh profiteth nothing. They magnified God, and spake of Christ and the benefits of redemption. Whatever gift we are endued with, we ought to honour God with it. The believing Jews who were present, were astonished that the gift of the Holy Ghost was poured out upon the Gentiles also. By mistaken notions of things, we make difficult for ourselves as to the methods of Divine providence and grace. As they were undeniably baptized with the Holy Ghost, Peter concluded they were not to be refused the baptism of water, and the ordinance was administered. The argument is conclusive; can we deny the sign to those who have received the things signified? Those who have some acquaintance with Christ, cannot but desire more. Even those who have received the Holy Ghost, must see their need of daily learning more of the truth.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use