Compare Translations for Acts 16:14

Acts 16:14 RHE
And a certain woman named Lydia, a seller of purple, of the city of Thyatira, one that worshipped God, did hear: whose heart the Lord opened to attend to those things which were said by Paul.
Read Acts 16 RHE  |  Read Acts 16:14 RHE in parallel  
Acts 16:14 NKJV
Now a certain woman named Lydia heard us. She was a seller of purple from the city of Thyatira, who worshiped God. The Lord opened her heart to heed the things spoken by Paul.
Read Acts 16 NKJV  |  Read Acts 16:14 NKJV in parallel  
Acts 16:14 NRS
A certain woman named Lydia, a worshiper of God, was listening to us; she was from the city of Thyatira and a dealer in purple cloth. The Lord opened her heart to listen eagerly to what was said by Paul.
Read Acts 16 NRS  |  Read Acts 16:14 NRS in parallel  
Acts 16:14 ASV
And a certain woman named Lydia, a seller of purple of the city of Thyatira, one that worshipped God, heard us: whose heart the Lord opened to give heed unto the things which were spoken by Paul.
Read Acts 16 ASV  |  Read Acts 16:14 ASV in parallel  
Acts 16:14 RSV
One who heard us was a woman named Lydia, from the city of Thyati'ra, a seller of purple goods, who was a worshiper of God. The Lord opened her heart to give heed to what was said by Paul.
Read Acts 16 RSV  |  Read Acts 16:14 RSV in parallel  
Acts 16:14 BBE
And a certain woman named Lydia, a trader in purple cloth of the town of Thyatira, and a God-fearing woman, gave ear to us: whose heart the Lord made open to give attention to the things which Paul was saying.
Read Acts 16 BBE  |  Read Acts 16:14 BBE in parallel  
Acts 16:14 CJB
One of those listening was a woman from the city of Thyatira named Lydia, a dealer in fine purple cloth. She was already a "God-fearer," and the Lord opened up her heart to respond to what Sha'ul was saying.
Read Acts 16 CJB  |  Read Acts 16:14 CJB in parallel  
Acts 16:14 ELB
Und ein gewisses Weib, mit Namen Lydia, eine Purpurkrämerin aus der Stadt Thyatira, welche Gott anbetete, hörte zu, deren Herz der Herr auftat, daß sie achtgab auf das, was von Paulus geredet wurde.
Read Acts 16 ELB  |  Read Acts 16:14 ELB in parallel  
Acts 16:14 ESV
One who heard us was a woman named Lydia, from the city of Thyatira, a seller of purple goods, who was a worshiper of God. The Lord opened her heart to pay attention to what was said by Paul.
Read Acts 16 ESV  |  Read Acts 16:14 ESV in parallel  
Acts 16:14 GDB
Ed una certa donna, chiamata per nome Lidia, mercatante di porpora, della città di Tiatiri, la qual serviva a Dio, stava ad ascoltare. E il Signore aperse il suo cuore, per attendere alle cose dette da Paolo.
Read Acts 16 GDB  |  Read Acts 16:14 GDB in parallel  
Acts 16:14 GW
A woman named Lydia was present. She was a convert to Judaism from the city of Thyatira and sold purple dye for a living. She was listening because the Lord made her willing to pay attention to what Paul said.
Read Acts 16 GW  |  Read Acts 16:14 GW in parallel  
Acts 16:14 GNT
One of those who heard us was Lydia from Thyatira, who was a dealer in purple cloth. She was a woman who worshiped God, and the Lord opened her mind to pay attention to what Paul was saying.
Read Acts 16 GNT  |  Read Acts 16:14 GNT in parallel  
Acts 16:14 HNV
A certain woman named Lydia, a seller of purple, of the city of Thyatira, one who worshiped God, heard us; whose heart the Lord opened to listen to the things which were spoken by Sha'ul.
Read Acts 16 HNV  |  Read Acts 16:14 HNV in parallel  
Acts 16:14 CSB
A woman named Lydia, a dealer in purple cloth from the city of Thyatira, who worshiped God, was listening. The Lord opened her heart to pay attention to what was spoken by Paul.
Read Acts 16 CSB  |  Read Acts 16:14 CSB in parallel  
Acts 16:14 KJV
And a certain woman named Lydia, a seller of purple, of the city of Thyatira, which worshipped God, heard us: whose heart the Lord opened , that she attended unto the things which were spoken of Paul.
Read Acts 16 KJV  |  Read Acts 16:14 KJV in parallel  |  Interlinear view
Acts 16:14 BLA
Y estaba escuchando cierta mujer llamada Lidia, de la ciudad de Tiatira, vendedora de telas de púrpura, que adoraba a Dios; y el Señor abrió su corazón para que recibiera lo que Pablo decía.
Read Acts 16 BLA  |  Read Acts 16:14 BLA in parallel  
Acts 16:14 RVR
Entonces una mujer llamada Lidia, que vendía púrpura en la ciudad de Tiatira, temerosa de Dios, estaba oyendo; el corazón de la cual abrió el Señor para que estuviese atenta á lo que Pablo decía.
Read Acts 16 RVR  |  Read Acts 16:14 RVR in parallel  
Acts 16:14 LEB
And a certain woman {named} Lydia from the city of Thyatira, a merchant dealing in purple cloth who showed reverence for God, was listening. The Lord opened {her} heart to pay attention to what was being said by Paul.
Read Acts 16 LEB  |  Read Acts 16:14 LEB in parallel  
Acts 16:14 LSG
L'une d'elles, nommée Lydie, marchande de pourpre, de la ville de Thyatire, était une femme craignant Dieu, et elle écoutait. Le Seigneur lui ouvrit le coeur, pour qu'elle fût attentive à ce que disait Paul.
Read Acts 16 LSG  |  Read Acts 16:14 LSG in parallel  
Acts 16:14 LUT
Und ein gottesfürchtiges Weib mit Namen Lydia, eine Purpurkrämerin aus der Stadt der Thyathirer, hörte zu; dieser tat der HERR das Herz auf, daß sie darauf achthatte, was von Paulus geredet ward.
Read Acts 16 LUT  |  Read Acts 16:14 LUT in parallel  
Acts 16:14 NAS
A woman named Lydia, from the city of Thyatira, a seller of purple fabrics, a worshiper of God, was listening ; and the Lord opened her heart to respond to the things spoken by Paul.
Read Acts 16 NAS  |  Read Acts 16:14 NAS in parallel  |  Interlinear view
Acts 16:14 NCV
One of the listeners was a woman named Lydia from the city of Thyatira whose job was selling purple cloth. She worshiped God, and he opened her mind to pay attention to what Paul was saying.
Read Acts 16 NCV  |  Read Acts 16:14 NCV in parallel  
Acts 16:14 NIRV
One of those listening was a woman named Lydia. She was from the city of Thyatira. Her business was selling purple cloth. She was a worshiper of God. The Lord opened her heart to accept Paul's message.
Read Acts 16 NIRV  |  Read Acts 16:14 NIRV in parallel  
Acts 16:14 NIV
One of those listening was a woman named Lydia, a dealer in purple cloth from the city of Thyatira, who was a worshiper of God. The Lord opened her heart to respond to Paul's message.
Read Acts 16 NIV  |  Read Acts 16:14 NIV in parallel  
Acts 16:14 NLT
One of them was Lydia from Thyatira, a merchant of expensive purple cloth. She was a worshiper of God. As she listened to us, the Lord opened her heart, and she accepted what Paul was saying.
Read Acts 16 NLT  |  Read Acts 16:14 NLT in parallel  
Acts 16:14 OST
Et une certaine femme, nommée Lydie, de la ville de Thyatire, marchande de pourpre, qui craignait Dieu, écoutait; et le Seigneur lui ouvrit le cœur, pour faire attention aux choses que Paul disait.
Read Acts 16 OST  |  Read Acts 16:14 OST in parallel  
Acts 16:14 RIV
E una certa donna, di nome Lidia, negoziante di porpora, della città di Tiatiri, che temeva Dio, ci stava ad ascoltare; e il Signore le aprì il cuore, per renderla attenta alle cose dette da Paolo.
Read Acts 16 RIV  |  Read Acts 16:14 RIV in parallel  
Acts 16:14 SEV
Entonces una mujer llamada Lidia, que vendía púrpura en la ciudad de Tiatira, temerosa de Dios, estaba oyendo; el corazón de la cual abrió el Señor para que estuviese atenta a lo que Pablo decía.
Read Acts 16 SEV  |  Read Acts 16:14 SEV in parallel  
Acts 16:14 SVV
En een zekere vrouw, met name Lydia, een purperverkoopster, van de stad Thyatira, die God diende, hoorde ons; welker hart de Heere heeft geopend, dat zij acht nam op hetgeen van Paulus gesproken werd.
Read Acts 16 SVV  |  Read Acts 16:14 SVV in parallel  
Acts 16:14 DBY
And a certain woman, by name Lydia, a seller of purple, of the city of Thyatira, who worshipped God, heard; whose heart the Lord opened to attend to the things spoken by Paul.
Read Acts 16 DBY  |  Read Acts 16:14 DBY in parallel  
Acts 16:14 VUL
et quaedam mulier nomine Lydia purpuraria civitatis Thyatirenorum colens Deum audivit cuius Dominus aperuit cor intendere his quae dicebantur a Paulo
Read Acts 16 VUL  |  Read Acts 16:14 VUL in parallel  
Acts 16:14 MSG
One woman, Lydia, was from Thyatira and a dealer in expensive textiles, known to be a God-fearing woman. As she listened with intensity to what was being said, the Master gave her a trusting heart - and she believed!
Read Acts 16 MSG  |  Read Acts 16:14 MSG in parallel  
Acts 16:14 WBT
And a certain woman named Lydia, a seller of purple, of the city of Thyatira, who worshiped God, heard [us]: whose heart the Lord opened, that she attended to the things which were spoken by Paul.
Read Acts 16 WBT  |  Read Acts 16:14 WBT in parallel  
Acts 16:14 TMB
And a certain woman named Lydia, a seller of purple, of the city of Thyatira, who worshiped God, heard us; and the Lord opened her heart to give heed unto the things which were spoken by Paul.
Read Acts 16 TMB  |  Read Acts 16:14 TMB in parallel  
Acts 16:14 TNIV
One of those listening was a woman from the city of Thyatira named Lydia, a dealer in purple cloth. She was a worshiper of God. The Lord opened her heart to respond to Paul's message.
Read Acts 16 TNIV  |  Read Acts 16:14 TNIV in parallel  
Acts 16:14 WNT
Among our hearers was one named Lydia, a dealer in purple goods. She belonged to the city of Thyateira, and was a worshipper of the true God. The Lord opened her heart, so that she gave attention to what Paul was saying.
Read Acts 16 WNT  |  Read Acts 16:14 WNT in parallel  
Acts 16:14 WEB
A certain woman named Lydia, a seller of purple, of the city of Thyatira, one who worshiped God, heard us; whose heart the Lord opened to listen to the things which were spoken by Paul.
Read Acts 16 WEB  |  Read Acts 16:14 WEB in parallel  
Acts 16:14 WYC
And a woman [And some woman], Lydia by name, a purpless of the city of Thyatira, worshipping God, heard; whose heart the Lord opened to give attention to these things, that were said of Paul.
Read Acts 16 WYC  |  Read Acts 16:14 WYC in parallel  
Acts 16:14 YLT
and a certain woman, by name Lydia, a seller of purple, of the city of Thyatira, worshipping God, was hearing, whose heart the Lord did open to attend to the things spoken by Paul;
Read Acts 16 YLT  |  Read Acts 16:14 YLT in parallel  

Acts 16 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 16

Paul takes Timothy to be his assistant. (1-5) Paul proceeds to Macedonia, The conversion of Lydia. (6-15) An evil spirit cast out, Paul and Silas scourged and imprisoned. (16-24) The conversion of the jailer at Philippi. (25-34) Paul and Silas released. (35-40)

Verses 1-5 Well may the church look for much service from youthful ministers who set out in the same spirit as Timothy. But when men will submit in nothing, and oblige in nothing, the first elements of the Christian temper seem to be wanting; and there is great reason to believe that the doctrines and precepts of the gospel will not be successfully taught. The design of the decree being to set aside the ceremonial law, and its carnal ordinances, believers were confirmed in the Christian faith, because it set up a spiritual way of serving God, as suited to the nature both of God and man. Thus the church increased in numbers daily.

Verses 6-15 The removals of ministers, and the dispensing the means of grace by them, are in particular under Divine conduct and direction. We must follow Providence: and whatever we seek to do, if that suffer us not, we ought to submit and believe to be for the best. People greatly need help for their souls, it is their duty to look out for it, and to invite those among them who can help them. And God's calls must be complied with readily. A solemn assembly the worshippers of God must have, if possible, upon the sabbath day. If we have not synagogues, we must be thankful for more private places, and resort to them; not forsaking the assembling together, as our opportunities are. Among the hearers of Paul was a woman, named Lydia. She had an honest calling, which the historian notices to her praise. Yet though she had a calling to mind, she found time to improve advantages for her soul. It will not excuse us from religious duties, to say, We have a trade to mind; for have not we also a God to serve, and souls to look after? Religion does not call us from our business in the world, but directs us in it. Pride, prejudice, and sin shut out the truths of God, till his grace makes way for them into the understanding and affections; and the Lord alone can open the heart to receive and believe his word. We must believe in Jesus Christ; there is no coming to God as a Father, but by the Son as Mediator.

Verses 16-24 Satan, though the father of lies, will declare the most important truths, when he can thereby serve his purposes. But much mischief is done to the real servants of Christ, by unholy and false preachers of the gospel, who are confounded with them by careless observers. Those who do good by drawing men from sin, may expect to be reviled as troublers of the city. While they teach men to fear God, to believe in Christ, to forsake sin, and to live godly lives, they will be accused of teaching bad customs.

Verses 25-34 The consolations of God to his suffering servants are neither few nor small. How much more happy are true Christians than their prosperous enemies! As in the dark, so out of the depths, we may cry unto God. No place, no time is amiss for prayer, if the heart be lifted up to God. No trouble, however grievous, should hinder us from praise. Christianity proves itself to be of God, in that it obliges us to be just to our own lives. Paul cried aloud to make the jailer hear, and to make him heed, saying, Do thyself no harm. All the cautions of the word of God against sin, and all appearances of it, and approaches to it, have this tendency. Man, woman, do not ruin thyself; hurt not thyself, and then none else can hurt thee; do not sin, for nothing but that can hurt thee. Even as to the body, we are cautioned against the sins which do harm to that. Converting grace changes people's language of and to good people and good ministers. How serious the jailer's inquiry! His salvation becomes his great concern; that lies nearest his heart, which before was furthest from his thoughts. It is his own precious soul that he is concerned about. Those who are thoroughly convinced of sin, and truly concerned about their salvation, will give themselves up to Christ. Here is the sum of the whole gospel, the covenant of grace in a few words; Believe in the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved, and thy house. The Lord so blessed the word, that the jailer was at once softened and humbled. He treated them with kindness and compassion, and, professing faith in Christ, was baptized in that name, with his family. The Spirit of grace worked such a strong faith in them, as did away further doubt; and Paul and Silas knew by the Spirit, that a work of God was wrought in them. When sinners are thus converted, they will love and honour those whom they before despised and hated, and will seek to lessen the suffering they before desired to increase. When the fruits of faith begin to appear, terrors will be followed by confidence and joy in God.

Verses 35-40 Paul, though willing to suffer for the cause of Christ, and without any desire to avenge himself, did not choose to depart under the charge of having deserved wrongful punishment, and therefore required to be dismissed in an honourable manner. It was not a mere point of honour that the apostle stood upon, but justice, and not to himself so much as to his cause. And when proper apology is made, Christians should never express personal anger, nor insist too strictly upon personal amends. The Lord will make them more than conquerors in every conflict; instead of being cast down by their sufferings, they will become comforters of their brethren.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use