Compare Translations for Acts 16:4

Acts 16:4 BBE
And on their way through the towns, they gave them the rules which had been made by the Apostles and the rulers of the church at Jerusalem, so that they might keep them.
Read Acts 16 BBE  |  Read Acts 16:4 BBE in parallel  
Acts 16:4 ESV
As they went on their way through the cities, they delivered to them for observance the decisions that had been reached by the apostles and elders who were in Jerusalem.
Read Acts 16 ESV  |  Read Acts 16:4 ESV in parallel  
Acts 16:4 CSB
As they traveled through the towns, they delivered the decisions reached by the apostles and elders at Jerusalem for them to observe.
Read Acts 16 CSB  |  Read Acts 16:4 CSB in parallel  
Acts 16:4 NRS
As they went from town to town, they delivered to them for observance the decisions that had been reached by the apostles and elders who were in Jerusalem.
Read Acts 16 NRS  |  Read Acts 16:4 NRS in parallel  
Acts 16:4 ASV
And as they went on their way through the cities, they delivered them the decrees to keep which had been ordained of the apostles and elders that were at Jerusalem.
Read Acts 16 ASV  |  Read Acts 16:4 ASV in parallel  
Acts 16:4 CJB
As they went on through the towns, they delivered to the people the decisions reached by the emissaries and the elders in Yerushalayim for them to observe.
Read Acts 16 CJB  |  Read Acts 16:4 CJB in parallel  
Acts 16:4 RHE
And as they passed through the cities, they delivered unto them the decrees for to keep, that were decreed by the apostles and ancients who were at Jerusalem.
Read Acts 16 RHE  |  Read Acts 16:4 RHE in parallel  
Acts 16:4 ELB
Als sie aber die Städte durchzogen, teilten sie ihnen zur Beobachtung die Beschlüsse mit, welche von den Aposteln und Ältesten in Jerusalem festgesetzt waren.
Read Acts 16 ELB  |  Read Acts 16:4 ELB in parallel  
Acts 16:4 GDB
E passando essi per le città, ordinavano loro d’osservar gli statuti determinati dagli apostoli, e dagli anziani, ch’erano in Gerusalemme.
Read Acts 16 GDB  |  Read Acts 16:4 GDB in parallel  
Acts 16:4 GW
As they went through the cities, they told people about the decisions that the apostles and spiritual leaders in Jerusalem had made for the people.
Read Acts 16 GW  |  Read Acts 16:4 GW in parallel  
Acts 16:4 GNT
As they went through the towns, they delivered to the believers the rules decided upon by the apostles and elders in Jerusalem, and they told them to obey those rules.
Read Acts 16 GNT  |  Read Acts 16:4 GNT in parallel  
Acts 16:4 HNV
As they went on their way through the cities, they delivered the decrees to them to keep which had been ordained by the apostles and Zakenim who were at Yerushalayim.
Read Acts 16 HNV  |  Read Acts 16:4 HNV in parallel  
Acts 16:4 KJV
And as they went through the cities, they delivered them the decrees for to keep , that were ordained of the apostles and elders which were at Jerusalem.
Read Acts 16 KJV  |  Read Acts 16:4 KJV in parallel  |  Interlinear view
Acts 16:4 BLA
Y conforme pasaban por las ciudades, entregaban los acuerdos tomados por los apóstoles y los ancianos que estaban en Jerusalén, para que los observaran.
Read Acts 16 BLA  |  Read Acts 16:4 BLA in parallel  
Acts 16:4 RVR
Y como pasaban por las ciudades, les daban que guardasen los decretos que habían sido determinados por los apóstoles y los ancianos que estaban en Jerusalem.
Read Acts 16 RVR  |  Read Acts 16:4 RVR in parallel  
Acts 16:4 LEB
And as they went through the towns, they passed on to them to observe the rules that had been decided by the apostles and elders [who were] in Jerusalem.
Read Acts 16 LEB  |  Read Acts 16:4 LEB in parallel  
Acts 16:4 LSG
En passant par les villes, ils recommandaient aux frères d'observer les décisions des apôtres et des anciens de Jérusalem.
Read Acts 16 LSG  |  Read Acts 16:4 LSG in parallel  
Acts 16:4 LUT
Wie sie aber durch die Städte zogen, überantworteten sie ihnen, zu halten den Spruch, welcher von den Aposteln und den Ältesten beschlossen war. {~} {~} {~}
Read Acts 16 LUT  |  Read Acts 16:4 LUT in parallel  
Acts 16:4 NAS
Now while they were passing through the cities, they were delivering the decrees which had been decided upon by the apostles and elders who were in Jerusalem, for them to observe.
Read Acts 16 NAS  |  Read Acts 16:4 NAS in parallel  |  Interlinear view
Acts 16:4 NCV
Paul and those with him traveled from town to town and gave the decisions made by the apostles and elders in Jerusalem for the people to obey.
Read Acts 16 NCV  |  Read Acts 16:4 NCV in parallel  
Acts 16:4 NIRV
Paul and his companions traveled from town to town. They reported what the apostles and elders in Jerusalem had decided. The people were supposed to obey what was in the report.
Read Acts 16 NIRV  |  Read Acts 16:4 NIRV in parallel  
Acts 16:4 NIV
As they traveled from town to town, they delivered the decisions reached by the apostles and elders in Jerusalem for the people to obey.
Read Acts 16 NIV  |  Read Acts 16:4 NIV in parallel  
Acts 16:4 NKJV
And as they went through the cities, they delivered to them the decrees to keep, which were determined by the apostles and elders at Jerusalem.
Read Acts 16 NKJV  |  Read Acts 16:4 NKJV in parallel  
Acts 16:4 NLT
Then they went from town to town, explaining the decision regarding the commandments that were to be obeyed, as decided by the apostles and elders in Jerusalem.
Read Acts 16 NLT  |  Read Acts 16:4 NLT in parallel  
Acts 16:4 OST
Et comme ils allaient de ville en ville, ils recommandaient aux fidèles de garder les ordonnances qui avaient été établies par les apôtres et par les anciens de Jérusalem.
Read Acts 16 OST  |  Read Acts 16:4 OST in parallel  
Acts 16:4 RSV
As they went on their way through the cities, they delivered to them for observance the decisions which had been reached by the apostles and elders who were at Jerusalem.
Read Acts 16 RSV  |  Read Acts 16:4 RSV in parallel  
Acts 16:4 RIV
E passando essi per le città, trasmisero loro, perché le osservassero, le decisioni prese dagli apostoli e dagli anziani che erano a Gerusalemme.
Read Acts 16 RIV  |  Read Acts 16:4 RIV in parallel  
Acts 16:4 SEV
Y cuando pasaban por las ciudades, les daban que guardasen los decretos que habían sido determinados por los apóstoles y los ancianos que estaban en Jerusalén.
Read Acts 16 SEV  |  Read Acts 16:4 SEV in parallel  
Acts 16:4 SVV
En alzo zij de steden doorreisden, gaven zij hun de verordeningen over, die van de apostelen en de ouderlingen te Jeruzalem goed gevonden waren, om die te onderhouden.
Read Acts 16 SVV  |  Read Acts 16:4 SVV in parallel  
Acts 16:4 DBY
And as they passed through the cities they instructed them to observe the decrees determined on by the apostles and elders who were in Jerusalem.
Read Acts 16 DBY  |  Read Acts 16:4 DBY in parallel  
Acts 16:4 VUL
cum autem pertransirent civitates tradebant eis custodire dogmata quae erant decreta ab apostolis et senioribus qui essent Hierosolymis
Read Acts 16 VUL  |  Read Acts 16:4 VUL in parallel  
Acts 16:4 MSG
As they traveled from town to town, they presented the simple guidelines the Jerusalem apostles and leaders had come up with.
Read Acts 16 MSG  |  Read Acts 16:4 MSG in parallel  
Acts 16:4 WBT
And as they went through the cities, they delivered to them the decrees to keep that were ordained by the apostles and elders who were at Jerusalem.
Read Acts 16 WBT  |  Read Acts 16:4 WBT in parallel  
Acts 16:4 TMB
And as they went through the cities, they delivered unto them the decrees to keep, that had been ordained by the apostles and elders who were at Jerusalem.
Read Acts 16 TMB  |  Read Acts 16:4 TMB in parallel  
Acts 16:4 TNIV
As they traveled from town to town, they delivered the decisions reached by the apostles and elders in Jerusalem for the people to obey.
Read Acts 16 TNIV  |  Read Acts 16:4 TNIV in parallel  
Acts 16:4 WNT
As they journeyed on from town to town, they handed to the brethren for their observance the decisions which had been arrived at by the Apostles and Elders in Jerusalem.
Read Acts 16 WNT  |  Read Acts 16:4 WNT in parallel  
Acts 16:4 WEB
As they went on their way through the cities, they delivered the decrees to them to keep which had been ordained by the apostles and elders who were at Jerusalem.
Read Acts 16 WEB  |  Read Acts 16:4 WEB in parallel  
Acts 16:4 WYC
[Forsooth] When they passed by cities, they betook to them to keep the teachings, that were deemed of apostles and elder men, that were at Jerusalem.
Read Acts 16 WYC  |  Read Acts 16:4 WYC in parallel  
Acts 16:4 YLT
And as they were going on through the cities, they were delivering to them the decrees to keep, that have been judged by the apostles and the elders who [are] in Jerusalem,
Read Acts 16 YLT  |  Read Acts 16:4 YLT in parallel  

Acts 16 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 16

Paul takes Timothy to be his assistant. (1-5) Paul proceeds to Macedonia, The conversion of Lydia. (6-15) An evil spirit cast out, Paul and Silas scourged and imprisoned. (16-24) The conversion of the jailer at Philippi. (25-34) Paul and Silas released. (35-40)

Verses 1-5 Well may the church look for much service from youthful ministers who set out in the same spirit as Timothy. But when men will submit in nothing, and oblige in nothing, the first elements of the Christian temper seem to be wanting; and there is great reason to believe that the doctrines and precepts of the gospel will not be successfully taught. The design of the decree being to set aside the ceremonial law, and its carnal ordinances, believers were confirmed in the Christian faith, because it set up a spiritual way of serving God, as suited to the nature both of God and man. Thus the church increased in numbers daily.

Verses 6-15 The removals of ministers, and the dispensing the means of grace by them, are in particular under Divine conduct and direction. We must follow Providence: and whatever we seek to do, if that suffer us not, we ought to submit and believe to be for the best. People greatly need help for their souls, it is their duty to look out for it, and to invite those among them who can help them. And God's calls must be complied with readily. A solemn assembly the worshippers of God must have, if possible, upon the sabbath day. If we have not synagogues, we must be thankful for more private places, and resort to them; not forsaking the assembling together, as our opportunities are. Among the hearers of Paul was a woman, named Lydia. She had an honest calling, which the historian notices to her praise. Yet though she had a calling to mind, she found time to improve advantages for her soul. It will not excuse us from religious duties, to say, We have a trade to mind; for have not we also a God to serve, and souls to look after? Religion does not call us from our business in the world, but directs us in it. Pride, prejudice, and sin shut out the truths of God, till his grace makes way for them into the understanding and affections; and the Lord alone can open the heart to receive and believe his word. We must believe in Jesus Christ; there is no coming to God as a Father, but by the Son as Mediator.

Verses 16-24 Satan, though the father of lies, will declare the most important truths, when he can thereby serve his purposes. But much mischief is done to the real servants of Christ, by unholy and false preachers of the gospel, who are confounded with them by careless observers. Those who do good by drawing men from sin, may expect to be reviled as troublers of the city. While they teach men to fear God, to believe in Christ, to forsake sin, and to live godly lives, they will be accused of teaching bad customs.

Verses 25-34 The consolations of God to his suffering servants are neither few nor small. How much more happy are true Christians than their prosperous enemies! As in the dark, so out of the depths, we may cry unto God. No place, no time is amiss for prayer, if the heart be lifted up to God. No trouble, however grievous, should hinder us from praise. Christianity proves itself to be of God, in that it obliges us to be just to our own lives. Paul cried aloud to make the jailer hear, and to make him heed, saying, Do thyself no harm. All the cautions of the word of God against sin, and all appearances of it, and approaches to it, have this tendency. Man, woman, do not ruin thyself; hurt not thyself, and then none else can hurt thee; do not sin, for nothing but that can hurt thee. Even as to the body, we are cautioned against the sins which do harm to that. Converting grace changes people's language of and to good people and good ministers. How serious the jailer's inquiry! His salvation becomes his great concern; that lies nearest his heart, which before was furthest from his thoughts. It is his own precious soul that he is concerned about. Those who are thoroughly convinced of sin, and truly concerned about their salvation, will give themselves up to Christ. Here is the sum of the whole gospel, the covenant of grace in a few words; Believe in the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved, and thy house. The Lord so blessed the word, that the jailer was at once softened and humbled. He treated them with kindness and compassion, and, professing faith in Christ, was baptized in that name, with his family. The Spirit of grace worked such a strong faith in them, as did away further doubt; and Paul and Silas knew by the Spirit, that a work of God was wrought in them. When sinners are thus converted, they will love and honour those whom they before despised and hated, and will seek to lessen the suffering they before desired to increase. When the fruits of faith begin to appear, terrors will be followed by confidence and joy in God.

Verses 35-40 Paul, though willing to suffer for the cause of Christ, and without any desire to avenge himself, did not choose to depart under the charge of having deserved wrongful punishment, and therefore required to be dismissed in an honourable manner. It was not a mere point of honour that the apostle stood upon, but justice, and not to himself so much as to his cause. And when proper apology is made, Christians should never express personal anger, nor insist too strictly upon personal amends. The Lord will make them more than conquerors in every conflict; instead of being cast down by their sufferings, they will become comforters of their brethren.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use