Compare Translations for Acts 17:10

Acts 17:10 BBE
And the brothers straight away sent Paul and Silas away by night to Beroea: and they, when they came there, went to the Synagogue of the Jews.
Read Acts 17 BBE  |  Read Acts 17:10 BBE in parallel  
Acts 17:10 CSB
As soon as it was night, the brothers sent Paul and Silas off to Beroea. On arrival, they went into the synagogue of the Jews.
Read Acts 17 CSB  |  Read Acts 17:10 CSB in parallel  
Acts 17:10 KJV
And the brethren immediately sent away Paul and Silas by night unto Berea: who coming thither went into the synagogue of the Jews.
Read Acts 17 KJV  |  Read Acts 17:10 KJV in parallel  |  Interlinear view
Acts 17:10 NKJV
Then the brethren immediately sent Paul and Silas away by night to Berea. When they arrived, they went into the synagogue of the Jews.
Read Acts 17 NKJV  |  Read Acts 17:10 NKJV in parallel  
Acts 17:10 NRS
That very night the believers sent Paul and Silas off to Beroea; and when they arrived, they went to the Jewish synagogue.
Read Acts 17 NRS  |  Read Acts 17:10 NRS in parallel  
Acts 17:10 ASV
And the brethren immediately sent away Paul and Silas by night unto Beroea: who when they were come thither went into the synagogue of the Jews.
Read Acts 17 ASV  |  Read Acts 17:10 ASV in parallel  
Acts 17:10 CJB
But as soon as night fell, the brothers sent Sha'ul and Sila off to Berea. As soon as they arrived, they went to the synagogue.
Read Acts 17 CJB  |  Read Acts 17:10 CJB in parallel  
Acts 17:10 RHE
But the brethren immediately sent away Paul and Silas by night unto Berea. Who, when they were come thither, went into the synagogue of the Jews.
Read Acts 17 RHE  |  Read Acts 17:10 RHE in parallel  
Acts 17:10 ELB
Die Brüder aber sandten alsbald in der Nacht sowohl Paulus als Silas nach Beröa, welche, als sie angekommen waren, in die Synagoge der Juden gingen.
Read Acts 17 ELB  |  Read Acts 17:10 ELB in parallel  
Acts 17:10 ESV
The brothers immediately sent Paul and Silas away by night to Berea, and when they arrived they went into the Jewish synagogue.
Read Acts 17 ESV  |  Read Acts 17:10 ESV in parallel  
Acts 17:10 GDB
E i fratelli subito di notte mandarono via Paolo e Sila, in Berrea; ed essi, essendovi giunti, andarono nella sinagoga de’ Giudei.
Read Acts 17 GDB  |  Read Acts 17:10 GDB in parallel  
Acts 17:10 GW
Immediately when night came, the believers sent Paul and Silas to the city of Berea. When Paul and Silas arrived in the city of Berea, they entered the synagogue.
Read Acts 17 GW  |  Read Acts 17:10 GW in parallel  
Acts 17:10 GNT
As soon as night came, the believers sent Paul and Silas to Berea. When they arrived, they went to the synagogue.
Read Acts 17 GNT  |  Read Acts 17:10 GNT in parallel  
Acts 17:10 HNV
The brothers immediately sent Sha'ul and Sila away by night to Beroea. When they arrived, they went into the Yehudi synagogue.
Read Acts 17 HNV  |  Read Acts 17:10 HNV in parallel  
Acts 17:10 BLA
Enseguida los hermanos enviaron de noche a Pablo y a Silas a Berea, los cuales, al llegar, fueron a la sinagoga de los judíos.
Read Acts 17 BLA  |  Read Acts 17:10 BLA in parallel  
Acts 17:10 RVR
Entonces los hermanos, luego de noche, enviaron á Pablo y á Silas á Berea; los cuales habiendo llegado, entraron en la sinagoga de los Judíos.
Read Acts 17 RVR  |  Read Acts 17:10 RVR in parallel  
Acts 17:10 LEB
Now the brothers sent away both Paul and Silas at once, during the night, to Berea. {They} went into the synagogue of the Jews [when they] arrived.
Read Acts 17 LEB  |  Read Acts 17:10 LEB in parallel  
Acts 17:10 LSG
Aussitôt les frères firent partir de nuit Paul et Silas pour Bérée. Lorsqu'ils furent arrivés, ils entrèrent dans la synagogue des Juifs.
Read Acts 17 LSG  |  Read Acts 17:10 LSG in parallel  
Acts 17:10 LUT
Die Brüder aber fertigten alsobald ab bei der Nacht Paulus und Silas gen Beröa. Da sie dahin kamen, gingen sie in die Judenschule.
Read Acts 17 LUT  |  Read Acts 17:10 LUT in parallel  
Acts 17:10 NAS
The brethren immediately sent Paul and Silas away by night to Berea, and when they arrived, they went into the synagogue of the Jews.
Read Acts 17 NAS  |  Read Acts 17:10 NAS in parallel  |  Interlinear view
Acts 17:10 NCV
That same night the believers sent Paul and Silas to Berea where they went to the Jewish synagogue.
Read Acts 17 NCV  |  Read Acts 17:10 NCV in parallel  
Acts 17:10 NIRV
As soon as it was night, the believers sent Paul and Silas away to Berea. When they arrived, they went to the Jewish synagogue.
Read Acts 17 NIRV  |  Read Acts 17:10 NIRV in parallel  
Acts 17:10 NIV
As soon as it was night, the brothers sent Paul and Silas away to Berea. On arriving there, they went to the Jewish synagogue.
Read Acts 17 NIV  |  Read Acts 17:10 NIV in parallel  
Acts 17:10 NLT
That very night the believers sent Paul and Silas to Berea. When they arrived there, they went to the synagogue.
Read Acts 17 NLT  |  Read Acts 17:10 NLT in parallel  
Acts 17:10 OST
Et aussitôt les frères firent partir de nuit, pour Bérée, Paul et Silas, qui étant arrivés, entrèrent dans la synagogue des Juifs.
Read Acts 17 OST  |  Read Acts 17:10 OST in parallel  
Acts 17:10 RSV
The brethren immediately sent Paul and Silas away by night to Beroe'a; and when they arrived they went into the Jewish synagogue.
Read Acts 17 RSV  |  Read Acts 17:10 RSV in parallel  
Acts 17:10 RIV
E i fratelli, subito, di notte, fecero partire Paolo e Sila per Berea; ed essi, giuntivi, si recarono nella sinagoga de’ Giudei.
Read Acts 17 RIV  |  Read Acts 17:10 RIV in parallel  
Acts 17:10 SEV
Entonces los hermanos, luego de noche, enviaron a Pablo y a Silas a Berea; los cuales habiendo llegado, entraron en la sinagoga de los judíos.
Read Acts 17 SEV  |  Read Acts 17:10 SEV in parallel  
Acts 17:10 SVV
En de broeders zonden terstond des nachts Paulus en Silas weg naar Berea; welke, daar gekomen zijnde, gingen heen naar de synagoge der Joden;
Read Acts 17 SVV  |  Read Acts 17:10 SVV in parallel  
Acts 17:10 DBY
But the brethren immediately sent away, in the night, Paul and Silas to Berea; who, being arrived, went away into the synagogue of the Jews.
Read Acts 17 DBY  |  Read Acts 17:10 DBY in parallel  
Acts 17:10 VUL
fratres vero confestim per noctem dimiserunt Paulum et Silam in Beroeam qui cum advenissent in synagogam Iudaeorum introierunt
Read Acts 17 VUL  |  Read Acts 17:10 VUL in parallel  
Acts 17:10 MSG
That night, under cover of darkness, their friends got Paul and Silas out of town as fast as they could. They sent them to Berea, where they again met with the Jewish community.
Read Acts 17 MSG  |  Read Acts 17:10 MSG in parallel  
Acts 17:10 WBT
And the brethren immediately sent away Paul and Silas by night to Berea: who coming [thither], went into the synagogue of the Jews.
Read Acts 17 WBT  |  Read Acts 17:10 WBT in parallel  
Acts 17:10 TMB
And the brethren immediately sent away Paul and Silas by night unto Berea, who arriving there, went into the synagogue of the Jews.
Read Acts 17 TMB  |  Read Acts 17:10 TMB in parallel  
Acts 17:10 TNIV
As soon as it was night, the believers sent Paul and Silas away to Berea. On arriving there, they went to the Jewish synagogue.
Read Acts 17 TNIV  |  Read Acts 17:10 TNIV in parallel  
Acts 17:10 WNT
The brethren at once sent Paul and Silas away by night to Beroea, and they, on their arrival, went to the synagogue of the Jews.
Read Acts 17 WNT  |  Read Acts 17:10 WNT in parallel  
Acts 17:10 WEB
The brothers immediately sent Paul and Silas away by night to Beroea. When they arrived, they went into the Jewish synagogue.
Read Acts 17 WEB  |  Read Acts 17:10 WEB in parallel  
Acts 17:10 WYC
And at once by night brethren let [Paul and] Silas go into Berea. And when they came thither, they entered into the synagogue of the Jews. [Forsooth anon by night brethren sent Paul and Silas into Berea. The which when they came, entered into the synagogue of Jews.]
Read Acts 17 WYC  |  Read Acts 17:10 WYC in parallel  
Acts 17:10 YLT
And the brethren immediately, through the night, sent forth both Paul and Silas to Berea, who having come, went to the synagogue of the Jews;
Read Acts 17 YLT  |  Read Acts 17:10 YLT in parallel  

Acts 17 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 17

Paul at Thessalonica. (1-9) The noble conduct of the Bereans. (10-15) Paul at Athens. (16-21) He preaches there. (22-31) The scornful conduct of the Athenians. (32-34)

Verses 1-9 The drift and scope of Paul's preaching and arguing, was to prove that Jesus is the Christ. He must needs suffer for us, because he could not otherwise purchase our redemption for us; and he must needs have risen again, because he could not otherwise apply the redemption to us. We are to preach concerning Jesus that he is Christ; therefore we may hope to be saved by him, and are bound to be ruled by him. The unbelieving Jews were angry, because the apostles preached to the Gentiles, that they might be saved. How strange it is, that men should grudge others the privileges they will not themselves accept! Neither rulers nor people need be troubled at the increase of real Christians, even though turbulent spirits should make religion the pretext for evil designs. Of such let us beware, from such let us withdraw, that we may show a desire to act aright in society, while we claim our right to worship God according to our consciences.

Verses 10-15 The Jews in Berea applied seriously to the study of the word preached unto them. They not only heard Paul preach on the sabbath, but daily searched the Scriptures, and compared what they read with the facts related to them. The doctrine of Christ does not fear inquiry; advocates for his cause desire no more than that people will fully and fairly examine whether things are so or not. Those are truly noble, and likely to be more and more so, who make the Scriptures their rule, and consult them accordingly. May all the hearers of the gospel become like those of Berea, receiving the word with readiness of mind, and searching the Scriptures daily, whether the things preached to them are so.

Verses 16-21 Athens was then famed for polite learning, philosophy, and the fine arts; but none are more childish and superstitious, more impious, or more credulous, than some persons, deemed eminent for learning and ability. It was wholly given to idolatry. The zealous advocate for the cause of Christ will be ready to plead for it in all companies, as occasion offers. Most of these learned men took no notice of Paul; but some, whose principles were the most directly contrary to Christianity, made remarks upon him. The apostle ever dwelt upon two points, which are indeed the principal doctrines of Christianity, Christ and a future state; Christ our way, and heaven our end. They looked on this as very different from the knowledge for many ages taught and professed at Athens; they desire to know more of it, but only because it was new and strange. They led him to the place where judges sat who inquired into such matters. They asked about Paul's doctrine, not because it was good, but because it was new. Great talkers are always busy-bodies. They spend their time in nothing else, and a very uncomfortable account they have to give of their time who thus spend it. Time is precious, and we are concerned to employ it well, because eternity depends upon it, but much is wasted in unprofitable conversation.

Verses 22-31 Here we have a sermon to heathens, who worshipped false gods, and were without the true God in the world; and to them the scope of the discourse was different from what the apostle preached to the Jews. In the latter case, his business was to lead his hearers by prophecies and miracles to the knowledge of the Redeemer, and faith in him; in the former, it was to lead them, by the common works of providence, to know the Creator, and worship Him. The apostle spoke of an altar he had seen, with the inscription, "TO THE UNKNOWN GOD." This fact is stated by many writers. After multiplying their idols to the utmost, some at Athens thought there was another god of whom they had no knowledge. And are there not many now called Christians, who are zealous in their devotions, yet the great object of their worship is to them an unknown God? Observe what glorious things Paul here says of that God whom he served, and would have them to serve. The Lord had long borne with idolatry, but the times of this ignorance were now ending, and by his servants he now commanded all men every where to repent of their idolatry. Each sect of the learned men would feel themselves powerfully affected by the apostle's discourse, which tended to show the emptiness or falsity of their doctrines.

Verses 32-34 The apostle was treated with more outward civility at Athens than in some other places; but none more despised his doctrine, or treated it with more indifference. Of all subjects, that which deserves the most attention gains the least. But those who scorn, will have to bear the consequences, and the word will never be useless. Some will be found, who cleave to the Lord, and listen to his faithful servants. Considering the judgement to come, and Christ as our Judge, should urge all to repent of sin, and turn to Him. Whatever matter is used, all discourses must lead to Him, and show his authority; our salvation, and resurrection, come from and by Him.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use