Compare Translations for Acts 17:23

Acts 17:23 BBE
For when I came by, I was looking at the things to which you give worship, and I saw an altar with this writing on it, TO THE GOD OF WHOM THERE IS NO KNOWLEDGE. Now, what you, without knowledge, give worship to, I make clear to you.
Read Acts 17 BBE  |  Read Acts 17:23 BBE in parallel  
Acts 17:23 ESV
For as I passed along and observed the objects of your worship, I found also an altar with this inscription, 'To the unknown god.'What therefore you worship as unknown, this I proclaim to you.
Read Acts 17 ESV  |  Read Acts 17:23 ESV in parallel  
Acts 17:23 NIV
For as I walked around and looked carefully at your objects of worship, I even found an altar with this inscription: to an unknown god. Now what you worship as something unknown I am going to proclaim to you.
Read Acts 17 NIV  |  Read Acts 17:23 NIV in parallel  
Acts 17:23 NKJV
for as I was passing through and considering the objects of your worship, I even found an altar with this inscription: TO THE UNKNOWN GOD. Therefore, the One whom you worship without knowing, Him I proclaim to you:
Read Acts 17 NKJV  |  Read Acts 17:23 NKJV in parallel  
Acts 17:23 NRS
For as I went through the city and looked carefully at the objects of your worship, I found among them an altar with the inscription, "To an unknown god.' What therefore you worship as unknown, this I proclaim to you.
Read Acts 17 NRS  |  Read Acts 17:23 NRS in parallel  
Acts 17:23 ASV
For as I passed along, and observed the objects of your worship, I found also an altar with this inscription, TO AN UNKNOWN GOD. What therefore ye worship in ignorance, this I set forth unto you.
Read Acts 17 ASV  |  Read Acts 17:23 ASV in parallel  
Acts 17:23 CJB
For as I was walking around, looking at your shrines, I even found an altar which had been inscribed, 'To An Unknown God.' So, the one whom you are already worshipping in ignorance-this is the one I proclaim to you.
Read Acts 17 CJB  |  Read Acts 17:23 CJB in parallel  
Acts 17:23 RHE
For passing by and seeing your idols, I found an altar also, on which was written: To the Unknown God. What therefore you worship without knowing it, that I preach to you:
Read Acts 17 RHE  |  Read Acts 17:23 RHE in parallel  
Acts 17:23 ELB
Denn als ich umherging und die Gegenstände eurer Verehrung betrachtete, fand ich auch einen Altar, an welchem die Aufschrift war: Dem unbekannten Gott. Den ihr nun, ohne ihn zu kennen, verehret, diesen verkündige ich euch.
Read Acts 17 ELB  |  Read Acts 17:23 ELB in parallel  
Acts 17:23 GDB
Perciocchè, passando, e considerando le vostre deità, ho trovato eziandio un altare, sopra il quale era scritto: ALL’IDDIO SCONOSCIUTO. Quello adunque il qual voi servite, senza conoscerlo, io ve l’annunzio.
Read Acts 17 GDB  |  Read Acts 17:23 GDB in parallel  
Acts 17:23 GW
As I was going through your city and looking closely at the objects you worship, I noticed an altar with this written on it: 'To an unknown god.' I'm telling you about the unknown god you worship.
Read Acts 17 GW  |  Read Acts 17:23 GW in parallel  
Acts 17:23 GNT
For as I walked through your city and looked at the places where you worship, I found an altar on which is written, "To an Unknown God.' That which you worship, then, even though you do not know it, is what I now proclaim to you.
Read Acts 17 GNT  |  Read Acts 17:23 GNT in parallel  
Acts 17:23 HNV
For as I passed along, and observed the objects of your worship, I found also an altar with this inscription: 'TO AN UNKNOWN GOD.' What therefore you worship in ignorance, this I announce to you.
Read Acts 17 HNV  |  Read Acts 17:23 HNV in parallel  
Acts 17:23 CSB
For as I was passing through and observing the objects of your worship, I even found an altar on which was inscribed: TO AN UNKNOWN GOD Therefore, what you worship in ignorance, this I proclaim to you.
Read Acts 17 CSB  |  Read Acts 17:23 CSB in parallel  
Acts 17:23 KJV
For as I passed by , and beheld your devotions , I found an altar with this inscription , TO THE UNKNOWN GOD. Whom therefore ye ignorantly worship , him declare I unto you.
Read Acts 17 KJV  |  Read Acts 17:23 KJV in parallel  |  Interlinear view
Acts 17:23 BLA
Porque mientras pasaba y observaba los objetos de vuestra adoración, hallé también un altar con esta inscripción: AL DIOS DESCONOCIDO. Pues lo que vosotros adoráis sin conocer, eso os anuncio yo.
Read Acts 17 BLA  |  Read Acts 17:23 BLA in parallel  
Acts 17:23 RVR
Porque pasando y mirando vuestros santuarios, hallé también un altar en el cual estaba esta inscripción: AL DIOS NO CONOCIDO. Aquél pues, que vosotros honráis sin conocerle, á éste os anuncio yo.
Read Acts 17 RVR  |  Read Acts 17:23 RVR in parallel  
Acts 17:23 LEB
For [as I] was passing through and observing carefully your objects of worship, I even found an altar on which was inscribed, 'To an unknown God.' Therefore what you worship without knowing [it], this I proclaim to you--
Read Acts 17 LEB  |  Read Acts 17:23 LEB in parallel  
Acts 17:23 LSG
Car, en parcourant votre ville et en considérant les objets de votre dévotion, j'ai même découvert un autel avec cette inscription: A un dieu inconnu! Ce que vous révérez sans le connaître, c'est ce que je vous annonce.
Read Acts 17 LSG  |  Read Acts 17:23 LSG in parallel  
Acts 17:23 LUT
Ich bin herdurchgegangen und habe gesehen eure Gottesdienste und fand einen Altar, darauf war geschrieben: Dem unbekannten Gott. Nun verkündige ich euch denselben, dem ihr unwissend Gottesdienst tut.
Read Acts 17 LUT  |  Read Acts 17:23 LUT in parallel  
Acts 17:23 NAS
"For while I was passing through and examining the objects of your worship, I also found an altar with this inscription, 'TO AN UNKNOWN GOD.' Therefore what you worship in ignorance, this I proclaim to you.
Read Acts 17 NAS  |  Read Acts 17:23 NAS in parallel  |  Interlinear view
Acts 17:23 NCV
As I was going through your city, I saw the objects you worship. I found an altar that had these words written on it: to a god who is not known. You worship a god that you don't know, and this is the God I am telling you about!
Read Acts 17 NCV  |  Read Acts 17:23 NCV in parallel  
Acts 17:23 NIRV
As I walked around, I looked carefully at the things you worship. I even found an altar with TO AN UNKNOWN GOD written on it. Now I am going to tell you about this 'unknown god' that you worship.
Read Acts 17 NIRV  |  Read Acts 17:23 NIRV in parallel  
Acts 17:23 NLT
for as I was walking along I saw your many altars. And one of them had this inscription on it -- 'To an Unknown God.' You have been worshiping him without knowing who he is, and now I wish to tell you about him.
Read Acts 17 NLT  |  Read Acts 17:23 NLT in parallel  
Acts 17:23 OST
Car en passant, et en regardant vos divinités, j'ai trouvé même un autel sur lequel il y a cette inscription: AU DIEU INCONNU. Celui donc que vous honorez, sans le connaître, c'est celui que je vous annonce.
Read Acts 17 OST  |  Read Acts 17:23 OST in parallel  
Acts 17:23 RSV
For as I passed along, and observed the objects of your worship, I found also an altar with this inscription, 'To an unknown god.' What therefore you worship as unknown, this I proclaim to you.
Read Acts 17 RSV  |  Read Acts 17:23 RSV in parallel  
Acts 17:23 RIV
Poiché, passando, e considerando gli oggetti del vostro culto, ho trovato anche un altare sul quale era scritto: Al dio sconosciuto. Ciò dunque che voi adorate senza conoscerlo, io ve l’annunzio.
Read Acts 17 RIV  |  Read Acts 17:23 RIV in parallel  
Acts 17:23 SEV
porque pasando y mirando vuestros santuarios, hallé también un altar en el cual estaba esta inscripción: AL DIOS NO CONOCIDO. Aquel pues, que vosotros honráis sin conocerle, a éste os anuncio yo.
Read Acts 17 SEV  |  Read Acts 17:23 SEV in parallel  
Acts 17:23 SVV
Want de stad doorgaande, en aanschouwende uw heiligdommen, heb ik ook een altaar gevonden, op hetwelk een opschrift stond: DEN ONBEKENDEN GOD. Dezen dan, Dien gij niet kennende dient, verkondig ik ulieden.
Read Acts 17 SVV  |  Read Acts 17:23 SVV in parallel  
Acts 17:23 DBY
for, passing through and beholding your shrines, I found also an altar on which was inscribed, To the unknown God. Whom therefore ye reverence, not knowing [him], him I announce to you.
Read Acts 17 DBY  |  Read Acts 17:23 DBY in parallel  
Acts 17:23 VUL
praeteriens enim et videns simulacra vestra inveni et aram in qua scriptum erat ignoto deo quod ergo ignorantes colitis hoc ego adnuntio vobis
Read Acts 17 VUL  |  Read Acts 17:23 VUL in parallel  
Acts 17:23 MSG
When I arrived here the other day, I was fascinated with all the shrines I came across. And then I found one inscribed, to the god nobody knows. I'm here to introduce you to this God so you can worship intelligently, know who you're dealing with.
Read Acts 17 MSG  |  Read Acts 17:23 MSG in parallel  
Acts 17:23 WBT
For as I passed by, and beheld your devotions, I found an altar with this inscription, TO THE UNKNOWN GOD. Whom therefore ye ignorantly worship, him declare I to you.
Read Acts 17 WBT  |  Read Acts 17:23 WBT in parallel  
Acts 17:23 TMB
For as I passed by and beheld your devotions, I found an altar with this inscription: `To the Unknown God'. Whom therefore ye worship in ignorance, Him I declare unto you.
Read Acts 17 TMB  |  Read Acts 17:23 TMB in parallel  
Acts 17:23 TNIV
For as I walked around and looked carefully at your objects of worship, I even found an altar with this inscription: to an unknown god. So you are ignorant of the very thing you worship--and this is what I am going to proclaim to you.
Read Acts 17 TNIV  |  Read Acts 17:23 TNIV in parallel  
Acts 17:23 WNT
For as I passed along and observed the things you worship, I found also an altar bearing the inscription, `TO AN UNKNOWN GOD.' "The Being, therefore, whom you, without knowing Him, revere, Him I now proclaim to you.
Read Acts 17 WNT  |  Read Acts 17:23 WNT in parallel  
Acts 17:23 WEB
For as I passed along, and observed the objects of your worship, I found also an altar with this inscription: 'TO AN UNKNOWN GOD.' What therefore you worship in ignorance, this I announce to you.
Read Acts 17 WEB  |  Read Acts 17:23 WEB in parallel  
Acts 17:23 WYC
For I passed, and saw your maumets [and saw your simulacra], and found an altar, in which was written, To the unknown God. Therefore which thing ye unknowing worship, this thing I show to you.
Read Acts 17 WYC  |  Read Acts 17:23 WYC in parallel  
Acts 17:23 YLT
for passing through and contemplating your objects of worship, I found also an erection on which had been inscribed: To God -- unknown; whom, therefore -- not knowing -- ye do worship, this One I announce to you.
Read Acts 17 YLT  |  Read Acts 17:23 YLT in parallel  

Acts 17 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 17

Paul at Thessalonica. (1-9) The noble conduct of the Bereans. (10-15) Paul at Athens. (16-21) He preaches there. (22-31) The scornful conduct of the Athenians. (32-34)

Verses 1-9 The drift and scope of Paul's preaching and arguing, was to prove that Jesus is the Christ. He must needs suffer for us, because he could not otherwise purchase our redemption for us; and he must needs have risen again, because he could not otherwise apply the redemption to us. We are to preach concerning Jesus that he is Christ; therefore we may hope to be saved by him, and are bound to be ruled by him. The unbelieving Jews were angry, because the apostles preached to the Gentiles, that they might be saved. How strange it is, that men should grudge others the privileges they will not themselves accept! Neither rulers nor people need be troubled at the increase of real Christians, even though turbulent spirits should make religion the pretext for evil designs. Of such let us beware, from such let us withdraw, that we may show a desire to act aright in society, while we claim our right to worship God according to our consciences.

Verses 10-15 The Jews in Berea applied seriously to the study of the word preached unto them. They not only heard Paul preach on the sabbath, but daily searched the Scriptures, and compared what they read with the facts related to them. The doctrine of Christ does not fear inquiry; advocates for his cause desire no more than that people will fully and fairly examine whether things are so or not. Those are truly noble, and likely to be more and more so, who make the Scriptures their rule, and consult them accordingly. May all the hearers of the gospel become like those of Berea, receiving the word with readiness of mind, and searching the Scriptures daily, whether the things preached to them are so.

Verses 16-21 Athens was then famed for polite learning, philosophy, and the fine arts; but none are more childish and superstitious, more impious, or more credulous, than some persons, deemed eminent for learning and ability. It was wholly given to idolatry. The zealous advocate for the cause of Christ will be ready to plead for it in all companies, as occasion offers. Most of these learned men took no notice of Paul; but some, whose principles were the most directly contrary to Christianity, made remarks upon him. The apostle ever dwelt upon two points, which are indeed the principal doctrines of Christianity, Christ and a future state; Christ our way, and heaven our end. They looked on this as very different from the knowledge for many ages taught and professed at Athens; they desire to know more of it, but only because it was new and strange. They led him to the place where judges sat who inquired into such matters. They asked about Paul's doctrine, not because it was good, but because it was new. Great talkers are always busy-bodies. They spend their time in nothing else, and a very uncomfortable account they have to give of their time who thus spend it. Time is precious, and we are concerned to employ it well, because eternity depends upon it, but much is wasted in unprofitable conversation.

Verses 22-31 Here we have a sermon to heathens, who worshipped false gods, and were without the true God in the world; and to them the scope of the discourse was different from what the apostle preached to the Jews. In the latter case, his business was to lead his hearers by prophecies and miracles to the knowledge of the Redeemer, and faith in him; in the former, it was to lead them, by the common works of providence, to know the Creator, and worship Him. The apostle spoke of an altar he had seen, with the inscription, "TO THE UNKNOWN GOD." This fact is stated by many writers. After multiplying their idols to the utmost, some at Athens thought there was another god of whom they had no knowledge. And are there not many now called Christians, who are zealous in their devotions, yet the great object of their worship is to them an unknown God? Observe what glorious things Paul here says of that God whom he served, and would have them to serve. The Lord had long borne with idolatry, but the times of this ignorance were now ending, and by his servants he now commanded all men every where to repent of their idolatry. Each sect of the learned men would feel themselves powerfully affected by the apostle's discourse, which tended to show the emptiness or falsity of their doctrines.

Verses 32-34 The apostle was treated with more outward civility at Athens than in some other places; but none more despised his doctrine, or treated it with more indifference. Of all subjects, that which deserves the most attention gains the least. But those who scorn, will have to bear the consequences, and the word will never be useless. Some will be found, who cleave to the Lord, and listen to his faithful servants. Considering the judgement to come, and Christ as our Judge, should urge all to repent of sin, and turn to Him. Whatever matter is used, all discourses must lead to Him, and show his authority; our salvation, and resurrection, come from and by Him.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use