Compare Translations for Acts 17:6

Acts 17:6 BBE
And when they were not able to get them, they took Jason and some of the brothers by force before the rulers of the town, crying, These men, who have made trouble all over the world have now come here;
Read Acts 17 BBE  |  Read Acts 17:6 BBE in parallel  
Acts 17:6 GW
When they didn't find Paul and Silas, they dragged Jason and some other believers in front of the city officials. They shouted, "Those men who have made trouble all over the world are now here in Thessalonica,
Read Acts 17 GW  |  Read Acts 17:6 GW in parallel  
Acts 17:6 NIV
But when they did not find them, they dragged Jason and some other brothers before the city officials, shouting: "These men who have caused trouble all over the world have now come here,
Read Acts 17 NIV  |  Read Acts 17:6 NIV in parallel  
Acts 17:6 NKJV
But when they did not find them, they dragged Jason and some brethren to the rulers of the city, crying out, "These who have turned the world upside down have come here too.
Read Acts 17 NKJV  |  Read Acts 17:6 NKJV in parallel  
Acts 17:6 WEB
When they didn't find them, they dragged Jason and certain brothers before the rulers of the city, crying, "These who have turned the world upside down have come here also,
Read Acts 17 WEB  |  Read Acts 17:6 WEB in parallel  
Acts 17:6 ASV
And when they found them not, they dragged Jason and certain brethren before the rulers of the city, crying, These that have turned the world upside down are come hither also;
Read Acts 17 ASV  |  Read Acts 17:6 ASV in parallel  
Acts 17:6 CJB
But when they didn't find them, they dragged Jason and some other brothers before the city authorities and shouted, "These men who have turned the whole world upside down have come here too!
Read Acts 17 CJB  |  Read Acts 17:6 CJB in parallel  
Acts 17:6 RHE
And not finding them, they drew Jason and certain brethren to the rulers of the city, crying: They that set the city in an uproar are come hither also:
Read Acts 17 RHE  |  Read Acts 17:6 RHE in parallel  
Acts 17:6 ELB
Als sie sie aber nicht fanden, schleppten sie Jason und etliche Brüder vor die Obersten der Stadt und riefen: Diese, welche den Erdkreis aufgewiegelt haben, sind auch hierher gekommen,
Read Acts 17 ELB  |  Read Acts 17:6 ELB in parallel  
Acts 17:6 ESV
And when they could not find them, they dragged Jason and some of the brothers before the city authorities, shouting, "These men who have turned the world upside down have come here also,
Read Acts 17 ESV  |  Read Acts 17:6 ESV in parallel  
Acts 17:6 GDB
Ma, non avendoli trovati, trassero Giasone, ed alcuni de’ fratelli, a’ rettori della città, gridando: Costoro che hanno messo sottosopra il mondo sono eziandio venuti qua.
Read Acts 17 GDB  |  Read Acts 17:6 GDB in parallel  
Acts 17:6 GNT
But when they did not find them, they dragged Jason and some other believers before the city authorities and shouted, "These men have caused trouble everywhere! Now they have come to our city,
Read Acts 17 GNT  |  Read Acts 17:6 GNT in parallel  
Acts 17:6 HNV
When they didn't find them, they dragged Jason and certain brothers before the rulers of the city, crying, "These who have turned the world upside down have come here also,
Read Acts 17 HNV  |  Read Acts 17:6 HNV in parallel  
Acts 17:6 CSB
When they did not find them, they dragged Jason and some of the brothers before the city officials, shouting, "These men who have turned the world upside down have come here too,
Read Acts 17 CSB  |  Read Acts 17:6 CSB in parallel  
Acts 17:6 KJV
And when they found them not, they drew Jason and certain brethren unto the rulers of the city, crying , These that have turned the world upside down are come hither also;
Read Acts 17 KJV  |  Read Acts 17:6 KJV in parallel  |  Interlinear view
Acts 17:6 BLA
Al no encontrarlos, arrastraron a Jasón y a algunos de los hermanos ante las autoridades de la ciudad, gritando: Esos que han trastornado al mundo han venido acá también;
Read Acts 17 BLA  |  Read Acts 17:6 BLA in parallel  
Acts 17:6 RVR
Mas no hallándolos, trajeron á Jasón y á algunos hermanos á los gobernadores de la ciudad, dando voces: Estos que alborotan el mundo, también han venido acá;
Read Acts 17 RVR  |  Read Acts 17:6 RVR in parallel  
Acts 17:6 LEB
And [when they] did not find them, they dragged Jason and some brothers before the city officials, shouting, "These [people] who have stirred up trouble [throughout] the world have come here also,
Read Acts 17 LEB  |  Read Acts 17:6 LEB in parallel  
Acts 17:6 LSG
Ne les ayant pas trouvés, ils traînèrent Jason et quelques frères devant les magistrats de la ville, en criant: Ces gens, qui ont bouleversé le monde, sont aussi venus ici,
Read Acts 17 LSG  |  Read Acts 17:6 LSG in parallel  
Acts 17:6 LUT
Da sie aber sie nicht fanden, schleiften sie den Jason und etliche Brüder vor die Obersten der Stadt und schrieen: Diese, die den ganzen Weltkreis erregen, sind auch hergekommen;
Read Acts 17 LUT  |  Read Acts 17:6 LUT in parallel  
Acts 17:6 NAS
When they did not find them, they began dragging Jason and some brethren before the city authorities, shouting, "These men who have upset the world have come here also ;
Read Acts 17 NAS  |  Read Acts 17:6 NAS in parallel  |  Interlinear view
Acts 17:6 NCV
But when they did not find them, they dragged Jason and some other believers to the leaders of the city. The people were yelling, "These people have made trouble everywhere in the world, and now they have come here too!
Read Acts 17 NCV  |  Read Acts 17:6 NCV in parallel  
Acts 17:6 NIRV
But they couldn't find them. So they dragged Jason and some other believers to the city officials. "These men have caused trouble all over the world," they shouted. "Now they have come here.
Read Acts 17 NIRV  |  Read Acts 17:6 NIRV in parallel  
Acts 17:6 NLT
Not finding them there, they dragged out Jason and some of the other believers instead and took them before the city council. "Paul and Silas have turned the rest of the world upside down, and now they are here disturbing our city," they shouted.
Read Acts 17 NLT  |  Read Acts 17:6 NLT in parallel  
Acts 17:6 NRS
When they could not find them, they dragged Jason and some believers before the city authorities, shouting, "These people who have been turning the world upside down have come here also,
Read Acts 17 NRS  |  Read Acts 17:6 NRS in parallel  
Acts 17:6 OST
Mais, ne les y ayant pas trouvés, ils traînèrent Jason et quelques-uns des frères devant les magistrats de la ville, en criant: Ces gens, qui ont troublé le monde, sont aussi venus ici.
Read Acts 17 OST  |  Read Acts 17:6 OST in parallel  
Acts 17:6 RSV
And when they could not find them, they dragged Jason and some of the brethren before the city authorities, crying, "These men who have turned the world upside down have come here also,
Read Acts 17 RSV  |  Read Acts 17:6 RSV in parallel  
Acts 17:6 RIV
Ma non avendoli trovati, trascinarono Giasone e alcuni de’ fratelli dinanzi ai magistrati della città, gridando: Costoro che hanno messo sossopra il mondo, son venuti anche qua,
Read Acts 17 RIV  |  Read Acts 17:6 RIV in parallel  
Acts 17:6 SEV
Mas no hallándolos, trajeron a Jasón y a algunos hermanos a los gobernadores de la ciudad, dando voces: Que éstos son los que alborotan el mundo, y han venido acá;
Read Acts 17 SEV  |  Read Acts 17:6 SEV in parallel  
Acts 17:6 SVV
En als zij hen niet vonden, trokken zij Jason en enige broeders voor de oversten der stad, roepende: Dezen, die de wereld in roer hebben gesteld, zijn ook hier gekomen;
Read Acts 17 SVV  |  Read Acts 17:6 SVV in parallel  
Acts 17:6 DBY
and not having found them, dragged Jason and certain brethren before the politarchs, crying out, These [men] that have set the world in tumult, are come here also,
Read Acts 17 DBY  |  Read Acts 17:6 DBY in parallel  
Acts 17:6 VUL
et cum non invenissent eos trahebant Iasonem et quosdam fratres ad principes civitatis clamantes quoniam hii qui orbem concitant et huc venerunt
Read Acts 17 VUL  |  Read Acts 17:6 VUL in parallel  
Acts 17:6 MSG
When they couldn't find them, they collared Jason and his friends instead and dragged them before the city fathers, yelling hysterically, "These people are out to destroy the world, and now they've shown up on our doorstep, attacking everything we hold dear!
Read Acts 17 MSG  |  Read Acts 17:6 MSG in parallel  
Acts 17:6 WBT
And when they found them not, they drew Jason and certain brethren to the rulers of the city, crying, These that have turned the world upside down, have come hither also;
Read Acts 17 WBT  |  Read Acts 17:6 WBT in parallel  
Acts 17:6 TMB
And when they found them not, they dragged Jason and certain brethren unto the rulers of the city, crying, "These that have turned the world upside down have come hither also,
Read Acts 17 TMB  |  Read Acts 17:6 TMB in parallel  
Acts 17:6 TNIV
But when they did not find them, they dragged Jason and some other believers before the city officials, shouting: "These men who have caused trouble all over the world have now come here,
Read Acts 17 TNIV  |  Read Acts 17:6 TNIV in parallel  
Acts 17:6 WNT
But, failing to find them, they dragged Jason and some of the other brethren before the magistrates of the city, loudly accusing them. "These men," they said, "who have raised a tumult throughout the Empire, have come here also.
Read Acts 17 WNT  |  Read Acts 17:6 WNT in parallel  
Acts 17:6 WYC
And when they found them not, they drew Jason and some brethren to the princes of the city, and cried [crying], That these it be, that moved the world, and hither they came,
Read Acts 17 WYC  |  Read Acts 17:6 WYC in parallel  
Acts 17:6 YLT
and not having found them, they drew Jason and certain brethren unto the city rulers, calling aloud -- `These, having put the world in commotion, are also here present,
Read Acts 17 YLT  |  Read Acts 17:6 YLT in parallel  

Acts 17 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 17

Paul at Thessalonica. (1-9) The noble conduct of the Bereans. (10-15) Paul at Athens. (16-21) He preaches there. (22-31) The scornful conduct of the Athenians. (32-34)

Verses 1-9 The drift and scope of Paul's preaching and arguing, was to prove that Jesus is the Christ. He must needs suffer for us, because he could not otherwise purchase our redemption for us; and he must needs have risen again, because he could not otherwise apply the redemption to us. We are to preach concerning Jesus that he is Christ; therefore we may hope to be saved by him, and are bound to be ruled by him. The unbelieving Jews were angry, because the apostles preached to the Gentiles, that they might be saved. How strange it is, that men should grudge others the privileges they will not themselves accept! Neither rulers nor people need be troubled at the increase of real Christians, even though turbulent spirits should make religion the pretext for evil designs. Of such let us beware, from such let us withdraw, that we may show a desire to act aright in society, while we claim our right to worship God according to our consciences.

Verses 10-15 The Jews in Berea applied seriously to the study of the word preached unto them. They not only heard Paul preach on the sabbath, but daily searched the Scriptures, and compared what they read with the facts related to them. The doctrine of Christ does not fear inquiry; advocates for his cause desire no more than that people will fully and fairly examine whether things are so or not. Those are truly noble, and likely to be more and more so, who make the Scriptures their rule, and consult them accordingly. May all the hearers of the gospel become like those of Berea, receiving the word with readiness of mind, and searching the Scriptures daily, whether the things preached to them are so.

Verses 16-21 Athens was then famed for polite learning, philosophy, and the fine arts; but none are more childish and superstitious, more impious, or more credulous, than some persons, deemed eminent for learning and ability. It was wholly given to idolatry. The zealous advocate for the cause of Christ will be ready to plead for it in all companies, as occasion offers. Most of these learned men took no notice of Paul; but some, whose principles were the most directly contrary to Christianity, made remarks upon him. The apostle ever dwelt upon two points, which are indeed the principal doctrines of Christianity, Christ and a future state; Christ our way, and heaven our end. They looked on this as very different from the knowledge for many ages taught and professed at Athens; they desire to know more of it, but only because it was new and strange. They led him to the place where judges sat who inquired into such matters. They asked about Paul's doctrine, not because it was good, but because it was new. Great talkers are always busy-bodies. They spend their time in nothing else, and a very uncomfortable account they have to give of their time who thus spend it. Time is precious, and we are concerned to employ it well, because eternity depends upon it, but much is wasted in unprofitable conversation.

Verses 22-31 Here we have a sermon to heathens, who worshipped false gods, and were without the true God in the world; and to them the scope of the discourse was different from what the apostle preached to the Jews. In the latter case, his business was to lead his hearers by prophecies and miracles to the knowledge of the Redeemer, and faith in him; in the former, it was to lead them, by the common works of providence, to know the Creator, and worship Him. The apostle spoke of an altar he had seen, with the inscription, "TO THE UNKNOWN GOD." This fact is stated by many writers. After multiplying their idols to the utmost, some at Athens thought there was another god of whom they had no knowledge. And are there not many now called Christians, who are zealous in their devotions, yet the great object of their worship is to them an unknown God? Observe what glorious things Paul here says of that God whom he served, and would have them to serve. The Lord had long borne with idolatry, but the times of this ignorance were now ending, and by his servants he now commanded all men every where to repent of their idolatry. Each sect of the learned men would feel themselves powerfully affected by the apostle's discourse, which tended to show the emptiness or falsity of their doctrines.

Verses 32-34 The apostle was treated with more outward civility at Athens than in some other places; but none more despised his doctrine, or treated it with more indifference. Of all subjects, that which deserves the most attention gains the least. But those who scorn, will have to bear the consequences, and the word will never be useless. Some will be found, who cleave to the Lord, and listen to his faithful servants. Considering the judgement to come, and Christ as our Judge, should urge all to repent of sin, and turn to Him. Whatever matter is used, all discourses must lead to Him, and show his authority; our salvation, and resurrection, come from and by Him.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use