Compare Translations for Acts 18:24

Acts 18:24 CJB
Meanwhile, a Jewish man named Apollos, a native of Alexandria, came to Ephesus. He was an eloquent speaker with a thorough knowledge of the Tanakh.
Read Acts 18 CJB  |  Read Acts 18:24 CJB in parallel  
Acts 18:24 KJV
And a certain Jew named Apollos, born at Alexandria, an eloquent man, and mighty in the scriptures, came to Ephesus.
Read Acts 18 KJV  |  Read Acts 18:24 KJV in parallel  |  Interlinear view
Acts 18:24 NIV
Meanwhile a Jew named Apollos, a native of Alexandria, came to Ephesus. He was a learned man, with a thorough knowledge of the Scriptures.
Read Acts 18 NIV  |  Read Acts 18:24 NIV in parallel  
Acts 18:24 NKJV
Now a certain Jew named Apollos, born at Alexandria, an eloquent man and mighty in the Scriptures, came to Ephesus.
Read Acts 18 NKJV  |  Read Acts 18:24 NKJV in parallel  
Acts 18:24 WBT
And a certain Jew named Apollos, born at Alexandria, an eloquent man, [and] mighty in the scriptures, came to Ephesus.
Read Acts 18 WBT  |  Read Acts 18:24 WBT in parallel  
Acts 18:24 ASV
Now a certain Jew named Apollos, an Alexandrian by race, an eloquent man, came to Ephesus; and he was mighty in the scriptures.
Read Acts 18 ASV  |  Read Acts 18:24 ASV in parallel  
Acts 18:24 BBE
Now a certain Jew named Apollos, an Alexandrian by birth, and a man of learning, came to Ephesus; and he had great knowledge of the holy Writings.
Read Acts 18 BBE  |  Read Acts 18:24 BBE in parallel  
Acts 18:24 RHE
Now a certain Jew, named Apollo, born at Alexandria, an eloquent man, came to Ephesus, one mighty in the scriptures.
Read Acts 18 RHE  |  Read Acts 18:24 RHE in parallel  
Acts 18:24 ELB
Ein gewisser Jude aber, mit Namen Apollos, aus Alexandrien gebürtig, ein beredter Mann, der mächtig war in den Schriften, kam nach Ephesus.
Read Acts 18 ELB  |  Read Acts 18:24 ELB in parallel  
Acts 18:24 ESV
Now a Jew named Apollos, a native of Alexandria, came to Ephesus. He was an eloquent man, competent in the Scriptures.
Read Acts 18 ESV  |  Read Acts 18:24 ESV in parallel  
Acts 18:24 GDB
OR un certo Giudeo, il cui nome era Apollo, di nazione Alessandrino, uomo eloquente, e potente nelle scritture, arrivò in Efeso.
Read Acts 18 GDB  |  Read Acts 18:24 GDB in parallel  
Acts 18:24 GW
A Jew named Apollos, who had been born in Alexandria, arrived in the city of Ephesus. He was an eloquent speaker and knew how to use the Scriptures in a powerful way.
Read Acts 18 GW  |  Read Acts 18:24 GW in parallel  
Acts 18:24 GNT
At that time a Jew named Apollos, who had been born in Alexandria, came to Ephesus. He was an eloquent speaker and had a thorough knowledge of the Scriptures.
Read Acts 18 GNT  |  Read Acts 18:24 GNT in parallel  
Acts 18:24 HNV
Now a certain Yehudi named Apollos, an Alexandrian by race, an eloquent man, came to Ephesus. He was mighty in the Scriptures.
Read Acts 18 HNV  |  Read Acts 18:24 HNV in parallel  
Acts 18:24 CSB
A Jew named Apollos, a native Alexandrian, an eloquent man who was powerful in the Scriptures, arrived in Ephesus.
Read Acts 18 CSB  |  Read Acts 18:24 CSB in parallel  
Acts 18:24 BLA
Llegó entonces a Efeso un judío que se llamaba Apolos, natural de Alejandría, hombre elocuente, y que era poderoso en las Escrituras.
Read Acts 18 BLA  |  Read Acts 18:24 BLA in parallel  
Acts 18:24 RVR
Llegó entonces á Efeso un Judío, llamado Apolos, natural de Alejandría, varón elocuente, poderoso en las Escrituras.
Read Acts 18 RVR  |  Read Acts 18:24 RVR in parallel  
Acts 18:24 LEB
Now a certain Jew {named} Apollos, {a native} Alexandrian, arrived in Ephesus--an eloquent man who was well-versed in the scriptures.
Read Acts 18 LEB  |  Read Acts 18:24 LEB in parallel  
Acts 18:24 LSG
Un Juif nommé Apollos, originaire d'Alexandrie, homme éloquent et versé dans les Ecritures, vint à Ephèse.
Read Acts 18 LSG  |  Read Acts 18:24 LSG in parallel  
Acts 18:24 LUT
Es kam aber gen Ephesus ein Jude mit namen Apollos, von Geburt aus Alexandrien, ein beredter Mann und mächtig in der Schrift.
Read Acts 18 LUT  |  Read Acts 18:24 LUT in parallel  
Acts 18:24 NAS
Now a Jew named Apollos, an Alexandrian by birth, an eloquent man, came to Ephesus ; and he was mighty in the Scriptures.
Read Acts 18 NAS  |  Read Acts 18:24 NAS in parallel  |  Interlinear view
Acts 18:24 NCV
A Jew named Apollos came to Ephesus. He was born in the city of Alexandria and was a good speaker who knew the Scriptures well.
Read Acts 18 NCV  |  Read Acts 18:24 NCV in parallel  
Acts 18:24 NIRV
At that time a Jew named Apollos came to Ephesus. He was an educated man from Alexandria. He knew the Scriptures very well.
Read Acts 18 NIRV  |  Read Acts 18:24 NIRV in parallel  
Acts 18:24 NLT
Meanwhile, a Jew named Apollos, an eloquent speaker who knew the Scriptures well, had just arrived in Ephesus from Alexandria in Egypt.
Read Acts 18 NLT  |  Read Acts 18:24 NLT in parallel  
Acts 18:24 NRS
Now there came to Ephesus a Jew named Apollos, a native of Alexandria. He was an eloquent man, well-versed in the scriptures.
Read Acts 18 NRS  |  Read Acts 18:24 NRS in parallel  
Acts 18:24 OST
Or, un Juif, nommé Apollos, natif d'Alexandrie, homme éloquent et puissant dans les Écritures, arriva à Éphèse.
Read Acts 18 OST  |  Read Acts 18:24 OST in parallel  
Acts 18:24 RSV
Now a Jew named Apol'los, a native of Alexandria, came to Ephesus. He was an eloquent man, well versed in the scriptures.
Read Acts 18 RSV  |  Read Acts 18:24 RSV in parallel  
Acts 18:24 RIV
Or un certo Giudeo, per nome Apollo, oriundo d’Alessandria, uomo eloquente e potente nelle Scritture, arrivò ad Efeso.
Read Acts 18 RIV  |  Read Acts 18:24 RIV in parallel  
Acts 18:24 SEV
Llegó entonces a Efeso un judío, llamado Apolos, natural de Alejandría, varón elocuente, poderoso en las Escrituras.
Read Acts 18 SEV  |  Read Acts 18:24 SEV in parallel  
Acts 18:24 SVV
En een zeker Jood, met name Apollos, van geboorte een Alexandrier, een welsprekend man, kwam te Efeze, machtig zijnde in de Schriften.
Read Acts 18 SVV  |  Read Acts 18:24 SVV in parallel  
Acts 18:24 DBY
But a certain Jew, Apollos by name, an Alexandrian by race, an eloquent man, who was mighty in the scriptures, arrived at Ephesus.
Read Acts 18 DBY  |  Read Acts 18:24 DBY in parallel  
Acts 18:24 VUL
Iudaeus autem quidam Apollo nomine Alexandrinus natione vir eloquens devenit Ephesum potens in scripturis
Read Acts 18 VUL  |  Read Acts 18:24 VUL in parallel  
Acts 18:24 MSG
A man named Apollos came to Ephesus. He was a Jew, born in Alexandria, Egypt, and a terrific speaker, eloquent and powerful in his preaching of the Scriptures.
Read Acts 18 MSG  |  Read Acts 18:24 MSG in parallel  
Acts 18:24 TMB
And a certain Jew named Apollos, born at Alexandria, an eloquent man and mighty in the Scriptures, came to Ephesus.
Read Acts 18 TMB  |  Read Acts 18:24 TMB in parallel  
Acts 18:24 TNIV
Meanwhile a Jew named Apollos, a native of Alexandria, came to Ephesus. He was a learned man, with a thorough knowledge of the Scriptures.
Read Acts 18 TNIV  |  Read Acts 18:24 TNIV in parallel  
Acts 18:24 WNT
Meanwhile a Jew named Apollos came to Ephesus. He was a native of Alexandria, a man of great learning and well versed in the Scriptures.
Read Acts 18 WNT  |  Read Acts 18:24 WNT in parallel  
Acts 18:24 WEB
Now a certain Jew named Apollos, an Alexandrian by race, an eloquent man, came to Ephesus. He was mighty in the Scriptures.
Read Acts 18 WEB  |  Read Acts 18:24 WEB in parallel  
Acts 18:24 WYC
But a Jew, Apollos by name, a man of Alexandria of kind, a man eloquent, came to Ephesus; and he was mighty in scriptures. [Soothly some Jew, Apollos by name, a man of Alexandria of kind, a man eloquent, came to Ephesus, mighty in scriptures.]
Read Acts 18 WYC  |  Read Acts 18:24 WYC in parallel  
Acts 18:24 YLT
And a certain Jew, Apollos by name, an Alexandrian by birth, a man of eloquence, being mighty in the Writings, came to Ephesus,
Read Acts 18 YLT  |  Read Acts 18:24 YLT in parallel  

Acts 18 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 18

Paul at Corinth, with Aquila and Priscilla. (1-6) He continues to preach at Corinth. (7-11) Paul before Gallio. (12-17) He visits Jerusalem. (18-23) Apollos teaches at Ephesus and in Achaia. (24-28)

Verses 1-6 Though Paul was entitled to support from the churches he planted, and from the people to whom he preached, yet he worked at his calling. An honest trade, by which a man may get his bread, is not to be looked upon with contempt by any. It was the custom of the Jews to bring up their children to some trade, though they gave them learning or estates. Paul was careful to prevent prejudices, even the most unreasonable. The love of Christ is the best bond of the saints; and the communings of the saints with each other, sweeten labour, contempt, and even persecution. Most of the Jews persisted in contradicting the gospel of Christ, and blasphemed. They would not believe themselves, and did all they could to keep others from believing. Paul hereupon left them. He did not give over his work; for though Israel be not gathered, Christ and his gospel shall be glorious. The Jews could not complain, for they had the first offer. When some oppose the gospel, we must turn to others. Grief that many persist in unbelief should not prevent gratitude for the conversion of some to Christ.

Verses 7-11 The Lord knows those that are his, yea, and those that shall be his; for it is by his work upon them that they become his. Let us not despair concerning any place, when even in wicked Corinth Christ had much people. He will gather in his chosen flock from the places where they are scattered Thus encouraged, the apostle continued at Corinth, and a numerous and flourishing church grew up.

Verses 12-17 Paul was about to show that he did not teach men to worship God contrary to law; but the judge would not allow the Jews to complain to him of what was not within his office. It was right in Gallio that he left the Jews to themselves in matters relating to their religion, but yet would not let them, under pretence of that, persecute another. But it was wrong to speak slightly of a law and religion which he might have known to be of God, and which he ought to have acquainted himself with. In what way God is to be worshipped, whether Jesus be the Messiah, and whether the gospel be a Divine revelation, are not questions of words and names, they are questions of vast importance. Gallio spoke as if he boasted of his ignorance of the Scriptures, as if the law of God was beneath his notice. Gallio cared for none of these things. If he cared not for the affronts of bad men, it was commendable; but if he concerned not himself for the abuses done to good men, his indifference was carried too far. And those who see and hear of the sufferings of God's people, and have no feeling with them, or care for them, who do not pity and pray for them, are of the same spirit as Gallio, who cared for none of these things.

Verses 18-23 While Paul found he laboured not in vain, he continued labouring. Our times are in God's hand; we purpose, but he disposes; therefore we must make all promises with submission to the will of God; not only if providence permits, but if God does not otherwise direct our motions. A very good refreshment it is to a faithful minister, to have for awhile the society of his brethren. Disciples are compassed about with infirmity; ministers must do what they can to strengthen them, by directing them to Christ, who is their Strength. Let us earnestly seek, in our several places, to promote the cause of Christ, forming plans that appear to us most proper, but relying on the Lord to bring them to pass if he sees good.

Verses 24-28 Apollos taught in the gospel of Christ, as far as John's ministry would carry him, and no further. We cannot but think he had heard of Christ's death and resurrection, but he was not informed as to the mystery of them. Though he had not the miraculous gifts of the Spirit, as the apostles, he made use of the gifts he had. The dispensation of the Spirit, whatever the measure of it may be, is given to every man to profit withal. He was a lively, affectionate preacher; fervent in spirit. He was full of zeal for the glory of God and the salvation of precious souls. Here was a complete man of God, thoroughly furnished for his work. Aquila and Priscilla encouraged his ministry, by attendance upon it. They did not despise Apollos themselves, or undervalue him to others; but considered the disadvantages he had laboured under. And having themselves got knowledge in the truths of the gospel by their long intercourse with Paul, they told what they knew to him. Young scholars may gain a great deal by converse with old Christians. Those who do believe through grace, yet still need help. As long as they are in this world, there are remainders of unbelief, and something lacking in their faith to be perfected, and the work of faith to be fulfilled. If the Jews were convinced that Jesus is Christ, even their own law would teach them to hear him. The business of ministers is to preach Christ. Not only to preach the truth, but to prove and defend it, with meekness, yet with power.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use