Compare Translations for Acts 18:6

Acts 18:6 BBE
And when they put themselves against him, and said evil words, he said, shaking his clothing, Your blood be on your heads, I am clean: from now I will go to the Gentiles.
Read Acts 18 BBE  |  Read Acts 18:6 BBE in parallel  
Acts 18:6 KJV
And when they opposed themselves, and blasphemed , he shook his raiment, and said unto them, Your blood be upon your own heads; I am clean: from henceforth I will go unto the Gentiles.
Read Acts 18 KJV  |  Read Acts 18:6 KJV in parallel  |  Interlinear view
Acts 18:6 NKJV
But when they opposed him and blasphemed, he shook his garments and said to them, "Your blood be upon your own heads; I am clean. From now on I will go to the Gentiles."
Read Acts 18 NKJV  |  Read Acts 18:6 NKJV in parallel  
Acts 18:6 RSV
And when they opposed and reviled him, he shook out his garments and said to them, "Your blood be upon your heads! I am innocent. From now on I will go to the Gentiles."
Read Acts 18 RSV  |  Read Acts 18:6 RSV in parallel  
Acts 18:6 VUL
contradicentibus autem eis et blasphemantibus excutiens vestimenta dixit ad eos sanguis vester super caput vestrum mundus ego ex hoc ad gentes vadam
Read Acts 18 VUL  |  Read Acts 18:6 VUL in parallel  
Acts 18:6 ASV
And when they opposed themselves and blasphemed, he shook out his raiment and said unto them, Your blood [be] upon your own heads; I am clean: from henceforth I will go unto the Gentiles.
Read Acts 18 ASV  |  Read Acts 18:6 ASV in parallel  
Acts 18:6 CJB
However when they set themselves against him and began hurling insults, he shook out his clothes and said to them, "Your blood be on your own heads! For my part, I am clean; from now on, I will go to the Goyim!"
Read Acts 18 CJB  |  Read Acts 18:6 CJB in parallel  
Acts 18:6 RHE
But they gainsaying and blaspheming, he shook his garments and said to them: Your blood be upon your own heads: I am clean. From henceforth I will go unto the Gentiles.
Read Acts 18 RHE  |  Read Acts 18:6 RHE in parallel  
Acts 18:6 ELB
Als sie aber widerstrebten und lästerten, schüttelte er die Kleider aus und sprach zu ihnen: Euer Blut komme auf euren Kopf! Ich bin rein; von jetzt an werde ich zu den Nationen gehen.
Read Acts 18 ELB  |  Read Acts 18:6 ELB in parallel  
Acts 18:6 ESV
And when they opposed and reviled him, he shook out his garments and said to them, "Your blood be on your own heads! I am innocent. From now on I will go to the Gentiles."
Read Acts 18 ESV  |  Read Acts 18:6 ESV in parallel  
Acts 18:6 GDB
Ma, contrastando eglino, e bestemmiando, egli scosse i suoi vestimenti, e disse loro: Il sangue vostro sia sopra il vostro capo, io ne son netto; da ora innanzi io andrò a’ Gentili.
Read Acts 18 GDB  |  Read Acts 18:6 GDB in parallel  
Acts 18:6 GW
But they opposed him and insulted him. So Paul shook the dust from his clothes and told them, "You're responsible for your own death. I'm innocent. From now on I'm going to people who are not Jewish."
Read Acts 18 GW  |  Read Acts 18:6 GW in parallel  
Acts 18:6 GNT
When they opposed him and said evil things about him, he protested by shaking the dust from his clothes and saying to them, "If you are lost, you yourselves must take the blame for it! I am not responsible. From now on I will go to the Gentiles."
Read Acts 18 GNT  |  Read Acts 18:6 GNT in parallel  
Acts 18:6 HNV
When they opposed him and blasphemed, he shook out his clothing and said to them, "Your blood be on your own heads! I am clean. From now on, I will go to the Goyim!"
Read Acts 18 HNV  |  Read Acts 18:6 HNV in parallel  
Acts 18:6 CSB
But when they resisted and blasphemed, he shook out his clothes and told them, "Your blood is on your own heads! I am clean. From now on I will go to the Gentiles."
Read Acts 18 CSB  |  Read Acts 18:6 CSB in parallel  
Acts 18:6 BLA
Pero cuando ellos se le opusieron y blasfemaron, él sacudió sus ropas y les dijo: Vuestra sangre sea sobre vuestras cabezas; yo soy limpio; desde ahora me iré a los gentiles.
Read Acts 18 BLA  |  Read Acts 18:6 BLA in parallel  
Acts 18:6 RVR
Mas contradiciendo y blasfemando ellos, les dijo: sacudiendo sus vestidos: Vuestra sangre sea sobre vuestra cabeza; yo, limpio; desde ahora me iré á los Gentiles.
Read Acts 18 RVR  |  Read Acts 18:6 RVR in parallel  
Acts 18:6 LEB
And [when] they resisted and reviled [him], he shook out [his] clothes [and] said to them, "Your blood [be] on your [own] heads! I [am] guiltless! From now on I will go to the Gentiles!"
Read Acts 18 LEB  |  Read Acts 18:6 LEB in parallel  
Acts 18:6 LSG
Les Juifs faisant alors de l'opposition et se livrant à des injures, Paul secoua ses vêtements, et leur dit: Que votre sang retombe sur votre tête! J'en suis pur. Dès maintenant, j'irai vers les païens.
Read Acts 18 LSG  |  Read Acts 18:6 LSG in parallel  
Acts 18:6 LUT
Da sie aber widerstrebten und lästerten, schüttelte er die Kleider aus und sprach: Euer Blut sei über euer Haupt! Rein gehe ich von nun an zu den Heiden.
Read Acts 18 LUT  |  Read Acts 18:6 LUT in parallel  
Acts 18:6 NAS
But when they resisted and blasphemed, he shook out his garments and said to them, "Your blood be on your own heads ! I am clean. From now on I will go to the Gentiles."
Read Acts 18 NAS  |  Read Acts 18:6 NAS in parallel  |  Interlinear view
Acts 18:6 NCV
But they would not accept Paul's teaching and said some evil things. So he shook off the dust from his clothesn and said to them, "If you are not saved, it will be your own fault! I have done all I can do! After this, I will go only to those who are not Jewish."
Read Acts 18 NCV  |  Read Acts 18:6 NCV in parallel  
Acts 18:6 NIRV
But the Jews opposed Paul. They treated him badly. He didn't like this. So he shook out his clothes. Then he said to them, "Anything that happens to you will be your own fault! Don't blame me for it! From now on I will go to people who are not Jews."
Read Acts 18 NIRV  |  Read Acts 18:6 NIRV in parallel  
Acts 18:6 NIV
But when the Jews opposed Paul and became abusive, he shook out his clothes in protest and said to them, "Your blood be on your own heads! I am clear of my responsibility. From now on I will go to the Gentiles."
Read Acts 18 NIV  |  Read Acts 18:6 NIV in parallel  
Acts 18:6 NLT
But when the Jews opposed him and insulted him, Paul shook the dust from his robe and said, "Your blood be upon your own heads -- I am innocent. From now on I will go to the Gentiles."
Read Acts 18 NLT  |  Read Acts 18:6 NLT in parallel  
Acts 18:6 NRS
When they opposed and reviled him, in protest he shook the dust from his clothes and said to them, "Your blood be on your own heads! I am innocent. From now on I will go to the Gentiles."
Read Acts 18 NRS  |  Read Acts 18:6 NRS in parallel  
Acts 18:6 OST
Mais, comme ils s'opposaient à lui, et l'injuriaient, il secoua ses habits, et leur dit: Que votre sang retombe sur votre tête; j'en suis net; dès à présent, j'irai vers les Gentils.
Read Acts 18 OST  |  Read Acts 18:6 OST in parallel  
Acts 18:6 RIV
Però, contrastando essi e bestemmiando, egli scosse le sue vesti e disse loro: Il vostro sangue ricada sul vostro capo; io ne son netto; da ora innanzi andrò ai Gentili.
Read Acts 18 RIV  |  Read Acts 18:6 RIV in parallel  
Acts 18:6 SEV
Mas contradiciendo y blasfemando ellos, les dijo, sacudiendo sus vestidos: Vuestra sangre sea sobre vuestra cabeza; yo, limpio; desde ahora me iré a los gentiles.
Read Acts 18 SEV  |  Read Acts 18:6 SEV in parallel  
Acts 18:6 SVV
Maar als zij wederstonden en lasterden, schudde hij zijn klederen af, en zeide tot hen: Uw bloed zij op uw hoofd; ik ben rein; en van nu voortaan zal ik tot de heidenen heengaan.
Read Acts 18 SVV  |  Read Acts 18:6 SVV in parallel  
Acts 18:6 DBY
But as they opposed and spoke injuriously, he shook his clothes, and said to them, Your blood be upon your own head: *I* [am] pure; from henceforth I will go to the nations.
Read Acts 18 DBY  |  Read Acts 18:6 DBY in parallel  
Acts 18:6 MSG
But no such luck. All they did was argue contentiously and contradict him at every turn. Totally exasperated, Paul had finally had it with them and gave it up as a bad job. "Have it your way, then," he said. "You've made your bed; now lie in it. From now on I'm spending my time with the other nations."
Read Acts 18 MSG  |  Read Acts 18:6 MSG in parallel  
Acts 18:6 WBT
And when they opposed themselves, and blasphemed, he shook [his] raiment, and said to them, Your blood [be] upon your own heads: I [am] clean: from henceforth I will go to the Gentiles.
Read Acts 18 WBT  |  Read Acts 18:6 WBT in parallel  
Acts 18:6 TMB
But when they opposed themselves and blasphemed, he shook his raiment and said unto them, "Your blood be upon your own heads; I am clean. From henceforth I will go unto the Gentiles."
Read Acts 18 TMB  |  Read Acts 18:6 TMB in parallel  
Acts 18:6 TNIV
But when they opposed Paul and became abusive, he shook out his clothes in protest and said to them, "Your blood be on your own heads! I am innocent of it. From now on I will go to the Gentiles."
Read Acts 18 TNIV  |  Read Acts 18:6 TNIV in parallel  
Acts 18:6 WNT
But upon their opposing him with abusive language, he shook his clothes by way of protest, and said to them, "Your ruin will be upon your own heads. I am not responsible: in future I will go among the Gentiles."
Read Acts 18 WNT  |  Read Acts 18:6 WNT in parallel  
Acts 18:6 WEB
When they opposed him and blasphemed, he shook out his clothing and said to them, "Your blood be on your own heads! I am clean. From now on, I will go to the Gentiles!"
Read Acts 18 WEB  |  Read Acts 18:6 WEB in parallel  
Acts 18:6 WYC
But when they gainsaid and blasphemed, he shook away his clothes [Forsooth when they against-said and blasphemed, he shook off his clothes], and said to them, Your blood be on your head; I shall be clean from henceforth, and I shall go to heathen men [I clean from henceforth, shall go to heathen men].
Read Acts 18 WYC  |  Read Acts 18:6 WYC in parallel  
Acts 18:6 YLT
and on their resisting and speaking evil, having shaken [his] garments, he said unto them, `Your blood [is] upon your head -- I am clean; henceforth to the nations I will go on.'
Read Acts 18 YLT  |  Read Acts 18:6 YLT in parallel  

Acts 18 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 18

Paul at Corinth, with Aquila and Priscilla. (1-6) He continues to preach at Corinth. (7-11) Paul before Gallio. (12-17) He visits Jerusalem. (18-23) Apollos teaches at Ephesus and in Achaia. (24-28)

Verses 1-6 Though Paul was entitled to support from the churches he planted, and from the people to whom he preached, yet he worked at his calling. An honest trade, by which a man may get his bread, is not to be looked upon with contempt by any. It was the custom of the Jews to bring up their children to some trade, though they gave them learning or estates. Paul was careful to prevent prejudices, even the most unreasonable. The love of Christ is the best bond of the saints; and the communings of the saints with each other, sweeten labour, contempt, and even persecution. Most of the Jews persisted in contradicting the gospel of Christ, and blasphemed. They would not believe themselves, and did all they could to keep others from believing. Paul hereupon left them. He did not give over his work; for though Israel be not gathered, Christ and his gospel shall be glorious. The Jews could not complain, for they had the first offer. When some oppose the gospel, we must turn to others. Grief that many persist in unbelief should not prevent gratitude for the conversion of some to Christ.

Verses 7-11 The Lord knows those that are his, yea, and those that shall be his; for it is by his work upon them that they become his. Let us not despair concerning any place, when even in wicked Corinth Christ had much people. He will gather in his chosen flock from the places where they are scattered Thus encouraged, the apostle continued at Corinth, and a numerous and flourishing church grew up.

Verses 12-17 Paul was about to show that he did not teach men to worship God contrary to law; but the judge would not allow the Jews to complain to him of what was not within his office. It was right in Gallio that he left the Jews to themselves in matters relating to their religion, but yet would not let them, under pretence of that, persecute another. But it was wrong to speak slightly of a law and religion which he might have known to be of God, and which he ought to have acquainted himself with. In what way God is to be worshipped, whether Jesus be the Messiah, and whether the gospel be a Divine revelation, are not questions of words and names, they are questions of vast importance. Gallio spoke as if he boasted of his ignorance of the Scriptures, as if the law of God was beneath his notice. Gallio cared for none of these things. If he cared not for the affronts of bad men, it was commendable; but if he concerned not himself for the abuses done to good men, his indifference was carried too far. And those who see and hear of the sufferings of God's people, and have no feeling with them, or care for them, who do not pity and pray for them, are of the same spirit as Gallio, who cared for none of these things.

Verses 18-23 While Paul found he laboured not in vain, he continued labouring. Our times are in God's hand; we purpose, but he disposes; therefore we must make all promises with submission to the will of God; not only if providence permits, but if God does not otherwise direct our motions. A very good refreshment it is to a faithful minister, to have for awhile the society of his brethren. Disciples are compassed about with infirmity; ministers must do what they can to strengthen them, by directing them to Christ, who is their Strength. Let us earnestly seek, in our several places, to promote the cause of Christ, forming plans that appear to us most proper, but relying on the Lord to bring them to pass if he sees good.

Verses 24-28 Apollos taught in the gospel of Christ, as far as John's ministry would carry him, and no further. We cannot but think he had heard of Christ's death and resurrection, but he was not informed as to the mystery of them. Though he had not the miraculous gifts of the Spirit, as the apostles, he made use of the gifts he had. The dispensation of the Spirit, whatever the measure of it may be, is given to every man to profit withal. He was a lively, affectionate preacher; fervent in spirit. He was full of zeal for the glory of God and the salvation of precious souls. Here was a complete man of God, thoroughly furnished for his work. Aquila and Priscilla encouraged his ministry, by attendance upon it. They did not despise Apollos themselves, or undervalue him to others; but considered the disadvantages he had laboured under. And having themselves got knowledge in the truths of the gospel by their long intercourse with Paul, they told what they knew to him. Young scholars may gain a great deal by converse with old Christians. Those who do believe through grace, yet still need help. As long as they are in this world, there are remainders of unbelief, and something lacking in their faith to be perfected, and the work of faith to be fulfilled. If the Jews were convinced that Jesus is Christ, even their own law would teach them to hear him. The business of ministers is to preach Christ. Not only to preach the truth, but to prove and defend it, with meekness, yet with power.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use