Compare Translations for Acts 2:25

25 For David says of Him: I saw the Lord ever before me; because He is at my right hand, I will not be shaken.
25 For David says concerning him, "'I saw the Lord always before me, for he is at my right hand that I may not be shaken;
25 For David speaketh concerning him, I foresaw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I should not be moved:
25 David said it all: I saw God before me for all time. Nothing can shake me; he's right by my side.
25 "For David says of Him, 'I SAW THE LORD ALWAYS IN MY PRESENCE; FOR HE IS AT MY RIGHT HAND, SO THAT I WILL NOT BE SHAKEN.
25 David said about him: “ ‘I saw the Lord always before me. Because he is at my right hand, I will not be shaken.
25 For David says concerning Him: 'I foresaw the Lord always before my face, For He is at my right hand, that I may not be shaken.
25 King David said this about him: ‘I see that the LORD is always with me. I will not be shaken, for he is right beside me.
25 For David says concerning him, "I saw the Lord always before me, for he is at my right hand so that I will not be shaken;
25 For David saith concerning him, I beheld the Lord always before my face; For he is on my right hand, that I should not be moved:
25 For David said of him, I saw the Lord before my face at all times, for he is at my right hand, so that I may not be moved:
25 David says about him, I foresaw that the Lord was always with me; because he is at my right hand I won't be shaken.
25 David says about him, I foresaw that the Lord was always with me; because he is at my right hand I won't be shaken.
25 For David says this about him: 'I saw ADONAI always before me, for he is at my right hand, so that I will not be shaken.
25 for David says as to him, I foresaw the Lord continually before me, because he is at my right hand that I may not be moved.
25 For David said about him, "I saw the Lord before me at all times; he is near me, and I will not be troubled.
25 For David said about him, "I saw the Lord before me at all times; he is near me, and I will not be troubled.
25 This is what David meant when he said about Jesus: 'I always see the Lord in front of me. I cannot be moved because he is by my side.
25 For David says concerning him, 'I saw the Lord always before my face, For he is on my right hand, that I should not be moved.
25 For David speaks concerning him, I foresaw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I should not be moved,
25 For David speaketh concerning him, I foresaw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I should not be moved :
25 For David says with reference to him, 'I saw the Lord before me {continually}, for he is at my right hand so that I will not be shaken.
25 For David said this about him: 'I keep the Lord before me always. Because he is close by my side, I will not be hurt.
25 David spoke about him. He said, " 'I know that the Lord is always with me. He is at my right hand. I will always be secure.
25 For David says concerning him, "I saw the Lord always before me, for he is at my right hand so that I will not be shaken;
25 For David saith concerning him: I foresaw the Lord before my face: because he is at my right hand, that I may not be moved.
25 For David says concerning him, 'I saw the Lord always before me, for he is at my right hand that I may not be shaken;
25 For David says concerning him, 'I saw the Lord always before me, for he is at my right hand that I may not be shaken;
25 Δαυὶδ γὰρ λέγει εἰς αὐτόν · Προορώμην τὸν κύριον ἐνώπιόν μου διὰ παντός, ὅτι ἐκ δεξιῶν μού ἐστιν ἵνα μὴ σαλευθῶ.
25 For David speaketh concerning Him: `I beheld the Lord always before my face, for He is on my right hand, that I should not be moved.
25 For David speaketh concerning Him: `I beheld the Lord always before my face, for He is on my right hand, that I should not be moved.
25 For David speaketh of him: Afore honde I sawe God alwayes before me: For he is on my ryght honde that I shuld not be moved.
25 David enim dicit in eum providebam Dominum coram me semper quoniam a dextris meis est ne commovear
25 David enim dicit in eum providebam Dominum coram me semper quoniam a dextris meis est ne commovear
25 For David speaketh concerning him, I saw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I should not be moved:
25 For David says concerning him, 'I saw the Lord always before my face, For he is on my right hand, that I should not be moved.
25 For David says in reference to Him, "`I constantly fixed my eyes upon the Lord, because He is at my right hand in order that I may continue unshaken.
25 For David saith of him, I saw afar the Lord before me evermore, for he is on my right half, that I be not moved.
25 for David saith in regard to him: I foresaw the Lord always before me -- because He is on my right hand -- that I may not be moved;

Acts 2:25 Commentaries