Compare Translations for Acts 21:20

Acts 21:20 BBE
And hearing it, they gave praise to God; and they said to him, You see, brother, what thousands there are among the Jews, who have the faith; and they all have a great respect for the law:
Read Acts 21 BBE  |  Read Acts 21:20 BBE in parallel  
Acts 21:20 ELB
Sie aber, als sie es gehört hatten, verherrlichten Gott und sprachen zu ihm: Du siehst, Bruder, wie viele Tausende der Juden es gibt, welche glauben, und alle sind Eiferer für das Gesetz.
Read Acts 21 ELB  |  Read Acts 21:20 ELB in parallel  
Acts 21:20 NKJV
And when they heard it, they glorified the Lord. And they said to him, "You see, brother, how many myriads of Jews there are who have believed, and they are all zealous for the law;
Read Acts 21 NKJV  |  Read Acts 21:20 NKJV in parallel  
Acts 21:20 NRS
When they heard it, they praised God. Then they said to him, "You see, brother, how many thousands of believers there are among the Jews, and they are all zealous for the law.
Read Acts 21 NRS  |  Read Acts 21:20 NRS in parallel  
Acts 21:20 RSV
And when they heard it, they glorified God. And they said to him, "You see, brother, how many thousands there are among the Jews of those who have believed; they are all zealous for the law,
Read Acts 21 RSV  |  Read Acts 21:20 RSV in parallel  
Acts 21:20 ASV
And they, when they heard it, glorified God; and they said unto him, Thou seest, brother, how many thousands there are among the Jews of them that have believed; and they are all zealous for the law:
Read Acts 21 ASV  |  Read Acts 21:20 ASV in parallel  
Acts 21:20 CJB
On hearing it, they praised God; but they also said to him, "You see, brother, how many tens of thousands of believers there are among the Judeans, and they are all zealots for the Torah.
Read Acts 21 CJB  |  Read Acts 21:20 CJB in parallel  
Acts 21:20 RHE
But they hearing it, glorified God and said to him: Thou seest, brother, how many thousands there are among the Jews that have believed: and they are all zealous for the law.
Read Acts 21 RHE  |  Read Acts 21:20 RHE in parallel  
Acts 21:20 ESV
And when they heard it, they glorified God. And they said to him, "You see, brother, how many thousands there are among the Jews of those who have believed. They are all zealous for the law,
Read Acts 21 ESV  |  Read Acts 21:20 ESV in parallel  
Acts 21:20 GDB
Ed essi, uditele, glorificavano Iddio; poi dissero a Paolo: Fratello, tu vedi quante migliaia vi sono de’ Giudei che hanno creduto; e tutti son zelanti della legge.
Read Acts 21 GDB  |  Read Acts 21:20 GDB in parallel  
Acts 21:20 GW
When the spiritual leaders heard about everything, they praised God. They said to Paul, "You see, brother, how many thousands of Jews are now believers, and all of them are deeply committed to Moses' Teachings.
Read Acts 21 GW  |  Read Acts 21:20 GW in parallel  
Acts 21:20 GNT
After hearing him, they all praised God. Then they said, "Brother Paul, you can see how many thousands of Jews have become believers, and how devoted they all are to the Law.
Read Acts 21 GNT  |  Read Acts 21:20 GNT in parallel  
Acts 21:20 HNV
They, when they heard it, glorified God. They said to him, "You see, brother, how many thousands there are among the Yehudim of those who have believed, and they are all zealous for the law.
Read Acts 21 HNV  |  Read Acts 21:20 HNV in parallel  
Acts 21:20 CSB
When they heard it, they glorified God and said, "You see, brother, how many thousands of Jews there are who have believed, and they are all zealous for the law.
Read Acts 21 CSB  |  Read Acts 21:20 CSB in parallel  
Acts 21:20 KJV
And when they heard it, they glorified the Lord, and said unto him, Thou seest , brother, how many thousands of Jews there are which believe ; and they are all zealous of the law:
Read Acts 21 KJV  |  Read Acts 21:20 KJV in parallel  |  Interlinear view
Acts 21:20 BLA
Y ellos, cuando lo oyeron, glorificaban a Dios y le dijeron: Hermano, ya ves cuántos miles hay entre los judíos que han creído, y todos son celosos de la ley;
Read Acts 21 BLA  |  Read Acts 21:20 BLA in parallel  
Acts 21:20 RVR
Y ellos como lo oyeron, glorificaron á Dios, y le dijeron: Ya ves, hermano, cuántos millares de Judíos hay que han creído; y todos son celadores de la ley:
Read Acts 21 RVR  |  Read Acts 21:20 RVR in parallel  
Acts 21:20 LEB
And [when] they heard [this], they began to glorify God. And they said to him, "You see, brother, how many ten thousands there are among the Jews who have believed, and they are all zealous adherents of the law.
Read Acts 21 LEB  |  Read Acts 21:20 LEB in parallel  
Acts 21:20 LSG
Quand ils l'eurent entendu, ils glorifièrent Dieu. Puis ils lui dirent: Tu vois, frère, combien de milliers de Juifs ont cru, et tous sont zélés pour la loi.
Read Acts 21 LSG  |  Read Acts 21:20 LSG in parallel  
Acts 21:20 LUT
Da sie aber das hörten, lobten sie den HERRN und sprachen zu ihm: Bruder, du siehst, wieviel tausend Juden sind, die gläubig geworden sind, und alle sind Eiferer für das Gesetz;
Read Acts 21 LUT  |  Read Acts 21:20 LUT in parallel  
Acts 21:20 NAS
And when they heard it they began glorifying God ; and they said to him, "You see, brother, how many thousands there are among the Jews of those who have believed, and they are all zealous for the Law ;
Read Acts 21 NAS  |  Read Acts 21:20 NAS in parallel  |  Interlinear view
Acts 21:20 NCV
When they heard this, they praised God. Then they said to Paul, "Brother, you can see that many thousands of Jews have become believers. And they think it is very important to obey the law of Moses.
Read Acts 21 NCV  |  Read Acts 21:20 NCV in parallel  
Acts 21:20 NIRV
When they heard this, they praised God. Then they spoke to Paul. "Brother," they said, "you see that thousands of Jews have become believers. All of them try very hard to obey the law.
Read Acts 21 NIRV  |  Read Acts 21:20 NIRV in parallel  
Acts 21:20 NIV
When they heard this, they praised God. Then they said to Paul: "You see, brother, how many thousands of Jews have believed, and all of them are zealous for the law.
Read Acts 21 NIV  |  Read Acts 21:20 NIV in parallel  
Acts 21:20 NLT
After hearing this, they praised God. But then they said, "You know, dear brother, how many thousands of Jews have also believed, and they all take the law of Moses very seriously.
Read Acts 21 NLT  |  Read Acts 21:20 NLT in parallel  
Acts 21:20 OST
Quant à eux, l'ayant entendu, ils glorifièrent le Seigneur et ils lui dirent: Frère, tu vois combien il y a de milliers de Juifs qui ont cru, et ils sont tous zélés pour la loi.
Read Acts 21 OST  |  Read Acts 21:20 OST in parallel  
Acts 21:20 RIV
Ed essi, uditele, glorificavano Iddio. Poi, dissero a Paolo: Fratello, tu vedi quante migliaia di Giudei ci sono che hanno creduto; e tutti sono zelanti per la legge.
Read Acts 21 RIV  |  Read Acts 21:20 RIV in parallel  
Acts 21:20 SEV
Cuando ellos lo oyeron, glorificaron al Señor, y le dijeron: Ya ves, hermano, cuántos millares de judíos hay que han creído; y todos son celosos de la ley:
Read Acts 21 SEV  |  Read Acts 21:20 SEV in parallel  
Acts 21:20 SVV
En zij, dat gehoord hebbende, loofden den Heere, en zeiden tot hem: Gij ziet, broeder, hoevele duizenden van Joden er zijn, die geloven; en zij zijn allen ijveraars van de wet.
Read Acts 21 SVV  |  Read Acts 21:20 SVV in parallel  
Acts 21:20 DBY
And they having heard [it] glorified God, and said to him, Thou seest, brother, how many myriads there are of the Jews who have believed, and all are zealous of the law.
Read Acts 21 DBY  |  Read Acts 21:20 DBY in parallel  
Acts 21:20 VUL
at illi cum audissent magnificabant Deum dixeruntque ei vides frater quot milia sint in Iudaeis qui crediderunt et omnes aemulatores sunt legis
Read Acts 21 VUL  |  Read Acts 21:20 VUL in parallel  
Acts 21:20 MSG
They listened with delight and gave God the glory.
Read Acts 21 MSG  |  Read Acts 21:20 MSG in parallel  
Acts 21:20 WBT
And when they heard [it], they glorified the Lord, and said to him, Thou seest, brother, how many thousands of Jews there are who believe; and they are all zealous of the law:
Read Acts 21 WBT  |  Read Acts 21:20 WBT in parallel  
Acts 21:20 TMB
And when they heard it, they glorified the Lord and said unto him, "Thou seest, brother, how many thousands of Jews there are who believe, and they are all zealous for the law.
Read Acts 21 TMB  |  Read Acts 21:20 TMB in parallel  
Acts 21:20 TNIV
When they heard this, they praised God. Then they said to Paul: "You see, brother, how many thousands of Jews have believed, and all of them are zealous for the law.
Read Acts 21 TNIV  |  Read Acts 21:20 TNIV in parallel  
Acts 21:20 WNT
And they, when they had heard his statement, gave the glory to God. Then they said, "You see, brother, how many tens of thousands of Jews there are among those who have accepted the faith, and they are all zealous upholders of the Law.
Read Acts 21 WNT  |  Read Acts 21:20 WNT in parallel  
Acts 21:20 WEB
They, when they heard it, glorified God. They said to him, "You see, brother, how many thousands there are among the Jews of those who have believed, and they are all zealous for the law.
Read Acts 21 WEB  |  Read Acts 21:20 WEB in parallel  
Acts 21:20 WYC
And when they heard, they magnified God, and said to him, Brother, thou seest how many thousands be in Jews, that have believed to God, and all be lovers of the law. [And when they heard, magnified God, and said to him, Thou brother, seest how many thousands be in Jews, that have believed to God, and all be followers, or lovers, of the law.]
Read Acts 21 WYC  |  Read Acts 21:20 WYC in parallel  
Acts 21:20 YLT
and they having heard, were glorifying the Lord. They said also to him, `Thou seest, brother, how many myriads there are of Jews who have believed, and all are zealous of the law,
Read Acts 21 YLT  |  Read Acts 21:20 YLT in parallel  

Acts 21 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 21

Paul's voyage towards Jerusalem. (1-7) Paul at Cesarea. The prophecy of Agabus, Paul at Jerusalem. (8-18) He is persuaded to join in ceremonial observances. (19-26) Being in danger from the Jews, he is rescued by the Romans. (27-40)

Verses 1-7 Providence must be acknowledged when our affairs go on well. Wherever Paul came, he inquired what disciples were there, and found them out. Foreseeing his troubles, from love to him, and concern for the church, they wrongly thought it would be most for the glory of God that he should continue at liberty; but their earnestness to dissuade him from it, renders his pious resolution the more illustrious. He has taught us by example, as well as by rule, to pray always, to pray without ceasing. Their last farewell was sweetened with prayer.

Verses 8-18 Paul had express warning of his troubles, that when they came, they might be no surprise or terror to him. The general notice given us, that through much tribulation we must enter into the kingdom of God, should be of the same use to us. Their weeping began to weaken and slacken his resolution Has not our Master told us to take up our cross? It was a trouble to him, that they should so earnestly press him to do that in which he could not gratify them without wronging his conscience. When we see trouble coming, it becomes us to say, not only, The will of the Lord must be done, and there is no remedy; but, Let the will of the Lord be done; for his will is his wisdom, and he doeth all according to the counsel of it. When a trouble is come, this must allay our griefs, that the will of the Lord is done; when we see it coming, this must silence our fears, that the will of the Lord shall be done; and we ought to say, Amen, let it be done. It is honourable to be an old disciple of Jesus Christ, to have been enabled by the grace of God to continue long in a course of duty, stedfast in the faith, growing more and more experienced, to a good old age. And with these old disciples one would choose to lodge; for the multitude of their years shall teach wisdom. Many brethren at Jerusalem received Paul gladly. We think, perhaps, that if we had him among us, we should gladly receive him; but we should not, if, having his doctrine, we do not gladly receive that.

Verses 19-26 Paul ascribed all his success to God, and to God they gave the praise. God had honoured him more than any of the apostles, yet they did not envy him; but on the contrary, glorified the Lord. They could not do more to encourage Paul to go on cheerfully in his work. James and the elders of the church at Jerusalem, asked Paul to gratify the believing Jews, by some compliance with the ceremonial law. They thought it was prudent in him to conform thus far. It was great weakness to be so fond of the shadows, when the substance was come. The religion Paul preached, tended not to destroy the law, but to fulfil it. He preached Christ, the end of the law for righteousness, and repentance and faith, in which we are to make great use of the law. The weakness and evil of the human heart strongly appear, when we consider how many, even of the disciples of Christ, had not due regard to the most eminent minister that even lived. Not the excellence of his character, nor the success with which God blessed his labours, could gain their esteem and affection, seeing that he did not render the same respect as themselves to mere ceremonial observances. How watchful should we be against prejudices! The apostles were not free from blame in all they did; and it would be hard to defend Paul from the charge of giving way too much in this matter. It is vain to attempt to court the favour of zealots, or bigots to a party. This compliance of Paul did not answer, for the very thing by which he hoped to pacify the Jews, provoked them, and brought him into trouble. But the all-wise God overruled both their advice and Paul's compliance with it, to serve a better purpose than was intended. It was in vain to think of pleasing men who would be pleased with nothing but the rooting out of Christianity. Integrity and uprightness will be more likely to preserve us than insincere compliances. And it should warn us not to press men to doing what is contrary to their own judgment to oblige us.

Verses 27-40 In the temple, where Paul should have been protected as in a place of safety, he was violently set upon. They falsely charged him with ill doctrine and ill practice against the Mosaic ceremonies. It is no new thing for those who mean honestly and act regularly, to have things laid to their charge which they know not and never thought of. It is common for the wise and good to have that charged against them by malicious people, with which they thought to have obliged them. God often makes those a protection to his people, who have no affection to them, but only have compassion for sufferers, and regard to the public peace. And here see what false, mistaken notions of good people and good ministers, many run away with. But God seasonably interposes for the safety of his servants, from wicked and unreasonable men; and gives them opportunities to speak for themselves, to plead for the Redeemer, and to spread abroad his glorious gospel.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use