Compare Translations for Acts 22:14

14 Then he said, 'The God of our fathers has appointed you to know His will, to see the Righteous One, and to hear the sound of His voice.
14 And he said, 'The God of our fathers appointed you to know his will, to see the Righteous One and to hear a voice from his mouth;
14 And he said, The God of our fathers hath chosen thee, that thou shouldest know his will, and see that Just One, and shouldest hear the voice of his mouth.
14 "Then he said, 'The God of our ancestors has handpicked you to be briefed on his plan of action. You've actually seen the Righteous Innocent and heard him speak.
14 "And he said, 'The God of our fathers has appointed you to know His will and to see the Righteous One and to hear an utterance from His mouth.
14 “Then he said: ‘The God of our ancestors has chosen you to know his will and to see the Righteous One and to hear words from his mouth.
14 Then he said, 'The God of our fathers has chosen you that you should know His will, and see the Just One, and hear the voice of His mouth.
14 “Then he told me, ‘The God of our ancestors has chosen you to know his will and to see the Righteous One and hear him speak.
14 Then he said, "The God of our ancestors has chosen you to know his will, to see the Righteous One and to hear his own voice;
14 And he said, The God of our fathers hath appointed thee to know his will, and to see the Righteous One, and to hear a voice from his mouth.
14 And he said, You have been marked out by the God of our fathers to have knowledge of his purpose, and to see the Upright One and to give ear to the words of his mouth.
14 He said, ‘The God of our ancestors has selected you to know his will, to see the righteous one, and to hear his voice.
14 He said, ‘The God of our ancestors has selected you to know his will, to see the righteous one, and to hear his voice.
14 He said, 'The God of our fathersy determined in advance that you should know his will, see the Tzaddik and hear his voice;
14 And he said, The God of our fathers has chosen thee beforehand to know his will, and to see the just one, and to hear a voice out of his mouth;
14 He said, "The God of our ancestors has chosen you to know his will, to see his righteous Servant, and to hear him speaking with his own voice.
14 He said, "The God of our ancestors has chosen you to know his will, to see his righteous Servant, and to hear him speaking with his own voice.
14 "Ananias said, 'The God of our ancestors has chosen you to know his will, to see the one who has God's approval, and to hear him speak to you.
14 He said, 'The God of our fathers has appointed you to know his will, and to see the Righteous One, and to hear a voice from his mouth.
14 And he said, The God of our fathers has chosen thee that thou should know his will and see that Just One and should hear the voice of his mouth.
14 And he said , The God of our fathers hath chosen thee, that thou shouldest know his will, and see that Just One, and shouldest hear the voice of his mouth.
14 And he said, 'The God of our fathers has appointed you to know his will, and to see the Righteous One and to hear a voice from his mouth,
14 He said, 'The God of our ancestors chose you long ago to know his plan, to see the Righteous One, and to hear words from him.
14 "Then he said, 'The God of our people has chosen you. He wanted to tell you his plans for you. You have seen the Blameless One. You have heard words from his mouth.
14 Then he said, "The God of our ancestors has chosen you to know his will, to see the Righteous One and to hear his own voice;
14 But he said: The God of our fathers hath preordained thee that thou shouldst know his will and see the Just One and shouldst hear the voice from his mouth.
14 And he said, 'The God of our fathers appointed you to know his will, to see the Just One and to hear a voice from his mouth;
14 And he said, 'The God of our fathers appointed you to know his will, to see the Just One and to hear a voice from his mouth;
14 ὁ δὲ εἶπεν · Ὁ θεὸς τῶν πατέρων ἡμῶν προεχειρίσατό σε γνῶναι τὸ θέλημα αὐτοῦ καὶ ἰδεῖν τὸν δίκαιον καὶ ἀκοῦσαι φωνὴν ἐκ τοῦ στόματος αὐτοῦ,
14 And he said, `The God of our fathers hath chosen thee, that thou shouldest know His will and see that Just One, and shouldest hear the voice of His mouth.
14 And he said, `The God of our fathers hath chosen thee, that thou shouldest know His will and see that Just One, and shouldest hear the voice of His mouth.
14 And he sayde the God of oure fathers hath ordeyned the before that thou shuldest knowe his will and shuldest se that which is rightfull and shuldest heare the voyce of his mouth:
14 at ille dixit Deus patrum nostrorum praeordinavit te ut cognosceres voluntatem eius et videres Iustum et audires vocem ex ore eius
14 at ille dixit Deus patrum nostrorum praeordinavit te ut cognosceres voluntatem eius et videres Iustum et audires vocem ex ore eius
14 And he said, The God of our fathers hath chosen thee, that thou shouldst know his will, and see that Just One, and shouldst hear the voice of his mouth.
14 He said, 'The God of our fathers has appointed you to know his will, and to see the Righteous One, and to hear a voice from his mouth.
14 Then he said, `The God of our forefathers has appointed you to know His will, and to see the righteous One and hear Him speak.
14 And he said, God of our fathers hath before-ordained thee, that thou shouldest know the will of him, and shouldest see the rightful man [and shouldest see just Christ], and hear the voice of his mouth.
14 and he said, The God of our fathers did choose thee beforehand to know His will, and to see the Righteous One, and to hear a voice out of his mouth,

Acts 22:14 Commentaries