Compare Translations for Acts 22:23

Acts 22:23 BBE
And while they were crying out, and pulling off their clothing, and sending dust into the air,
Read Acts 22 BBE  |  Read Acts 22:23 BBE in parallel  
Acts 22:23 RHE
And as they cried out and threw off their garments and cast dust into the air,
Read Acts 22 RHE  |  Read Acts 22:23 RHE in parallel  
Acts 22:23 KJV
And as they cried out , and cast off their clothes, and threw dust into the air,
Read Acts 22 KJV  |  Read Acts 22:23 KJV in parallel  |  Interlinear view
Acts 22:23 NKJV
Then, as they cried out and tore off their clothes and threw dust into the air,
Read Acts 22 NKJV  |  Read Acts 22:23 NKJV in parallel  
Acts 22:23 NRS
And while they were shouting, throwing off their cloaks, and tossing dust into the air,
Read Acts 22 NRS  |  Read Acts 22:23 NRS in parallel  
Acts 22:23 ASV
And as they cried out, and threw off their garments, and cast dust into the air,
Read Acts 22 ASV  |  Read Acts 22:23 ASV in parallel  
Acts 22:23 CJB
They were screaming, waving their clothes and throwing dust into the air;
Read Acts 22 CJB  |  Read Acts 22:23 CJB in parallel  
Acts 22:23 ELB
Als sie aber schrieen und die Kleider wegschleuderten und Staub in die Luft warfen,
Read Acts 22 ELB  |  Read Acts 22:23 ELB in parallel  
Acts 22:23 ESV
And as they were shouting and throwing off their cloaks and flinging dust into the air,
Read Acts 22 ESV  |  Read Acts 22:23 ESV in parallel  
Acts 22:23 GDB
E, come essi gridavano, e gettavano i lor vestimenti, e mandavano la polvere in aria,
Read Acts 22 GDB  |  Read Acts 22:23 GDB in parallel  
Acts 22:23 GW
The mob was yelling, taking off their coats, and throwing dirt into the air.
Read Acts 22 GW  |  Read Acts 22:23 GW in parallel  
Acts 22:23 GNT
They were screaming, waving their clothes, and throwing dust up in the air.
Read Acts 22 GNT  |  Read Acts 22:23 GNT in parallel  
Acts 22:23 HNV
As they cried out, and threw off their cloaks, and threw dust into the air,
Read Acts 22 HNV  |  Read Acts 22:23 HNV in parallel  
Acts 22:23 CSB
As they were yelling and flinging aside their robes and throwing dust into the air,
Read Acts 22 CSB  |  Read Acts 22:23 CSB in parallel  
Acts 22:23 BLA
Como ellos vociferaban, y arrojaban sus mantos, y echaban polvo al aire,
Read Acts 22 BLA  |  Read Acts 22:23 BLA in parallel  
Acts 22:23 RVR
Y dando ellos voces, y arrojando sus ropas y echando polvo al aire,
Read Acts 22 RVR  |  Read Acts 22:23 RVR in parallel  
Acts 22:23 LEB
And [while] they were screaming and throwing off [their] cloaks and throwing dust into the air,
Read Acts 22 LEB  |  Read Acts 22:23 LEB in parallel  
Acts 22:23 LSG
Et ils poussaient des cris, jetaient leurs vêtements, lançaient de la poussière en l'air.
Read Acts 22 LSG  |  Read Acts 22:23 LSG in parallel  
Acts 22:23 LUT
Da sie aber schrieen und ihre Kleider abwarfen und den Staub in die Luft warfen,
Read Acts 22 LUT  |  Read Acts 22:23 LUT in parallel  
Acts 22:23 NAS
And as they were crying out and throwing off their cloaks and tossing dust into the air,
Read Acts 22 NAS  |  Read Acts 22:23 NAS in parallel  |  Interlinear view
Acts 22:23 NCV
They shouted, threw off their coats, and threw dust into the air.
Read Acts 22 NCV  |  Read Acts 22:23 NCV in parallel  
Acts 22:23 NIRV
They shouted and threw off their coats. They threw dust into the air.
Read Acts 22 NIRV  |  Read Acts 22:23 NIRV in parallel  
Acts 22:23 NIV
As they were shouting and throwing off their cloaks and flinging dust into the air,
Read Acts 22 NIV  |  Read Acts 22:23 NIV in parallel  
Acts 22:23 NLT
They yelled, threw off their coats, and tossed handfuls of dust into the air.
Read Acts 22 NLT  |  Read Acts 22:23 NLT in parallel  
Acts 22:23 OST
Et comme ils criaient, et secouaient leurs vêtements, et lançaient la poussière en l'air,
Read Acts 22 OST  |  Read Acts 22:23 OST in parallel  
Acts 22:23 RSV
And as they cried out and waved their garments and threw dust into the air,
Read Acts 22 RSV  |  Read Acts 22:23 RSV in parallel  
Acts 22:23 RIV
Com’essi gridavano e gettavan via le loro vesti e lanciavano la polvere in aria,
Read Acts 22 RIV  |  Read Acts 22:23 RIV in parallel  
Acts 22:23 SEV
Y dando ellos voces, y arrojando sus ropas y echando polvo al aire,
Read Acts 22 SEV  |  Read Acts 22:23 SEV in parallel  
Acts 22:23 SVV
En als zij riepen, en de klederen van zich smeten, en stof in de lucht wierpen,
Read Acts 22 SVV  |  Read Acts 22:23 SVV in parallel  
Acts 22:23 DBY
And as they were crying, and throwing away their clothes, and casting dust into the air,
Read Acts 22 DBY  |  Read Acts 22:23 DBY in parallel  
Acts 22:23 VUL
vociferantibus autem eis et proicientibus vestimenta sua et pulverem iactantibus in aerem
Read Acts 22 VUL  |  Read Acts 22:23 VUL in parallel  
Acts 22:23 MSG
They shook their fists. They filled the air with curses.
Read Acts 22 MSG  |  Read Acts 22:23 MSG in parallel  
Acts 22:23 WBT
And as they cried out, and cast off [their] clothes, and threw dust into the air,
Read Acts 22 WBT  |  Read Acts 22:23 WBT in parallel  
Acts 22:23 TMB
And as they cried out and cast off their clothes and threw dust into the air,
Read Acts 22 TMB  |  Read Acts 22:23 TMB in parallel  
Acts 22:23 TNIV
As they were shouting and throwing off their cloaks and flinging dust into the air,
Read Acts 22 TNIV  |  Read Acts 22:23 TNIV in parallel  
Acts 22:23 WNT
And when they continued their furious shouts, throwing their clothes into the air and flinging dust about,
Read Acts 22 WNT  |  Read Acts 22:23 WNT in parallel  
Acts 22:23 WEB
As they cried out, and threw off their cloaks, and threw dust into the air,
Read Acts 22 WEB  |  Read Acts 22:23 WEB in parallel  
Acts 22:23 WYC
And when they cried, and cast away their clothes, and threw dust in the air,
Read Acts 22 WYC  |  Read Acts 22:23 WYC in parallel  
Acts 22:23 YLT
And they crying out and casting up their garments, and throwing dust into the air,
Read Acts 22 YLT  |  Read Acts 22:23 YLT in parallel  

Acts 22 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 22

Paul's account of his conversion. (1-11) Paul directed to preach to the Gentiles. (12-21) The rage of the Jews Paul pleads that he is a Roman citizen. (22-30)

Verses 1-11 The apostle addressed the enraged multitude, in the customary style of respect and good-will. Paul relates the history of his early life very particularly; he notices that his conversion was wholly the act of God. Condemned sinners are struck blind by the power of darkness, and it is a lasting blindness, like that of the unbelieving Jews. Convinced sinners are struck blind as Paul was, not by darkness, but by light. They are for a time brought to be at a loss within themselves, but it is in order to their being enlightened. A simple relation of the Lord's dealings with us, in bringing us, from opposing, to profess and promote his gospel, when delivered in a right spirit and manner, will sometimes make more impression that laboured speeches, even though it amounts not to the full proof of the truth, such as was shown in the change wrought in the apostle.

Verses 12-21 The apostle goes on to relate how he was confirmed in the change he had made. The Lord having chosen the sinner, that he should know his will, he is humbled, enlightened, and brought to the knowledge of Christ and his blessed gospel. Christ is here called that Just One; for he is Jesus Christ the righteous. Those whom God has chosen to know his will, must look to Jesus, for by him God has made known his good-will to us. The great gospel privilege, sealed to us by baptism, is the pardon of sins. Be baptized, and wash away thy sins; that is, receive the comfort of the pardon of thy sins in and through Jesus Christ, and lay hold on his righteousness for that purpose; and receive power against sin, for the mortifying of thy corruptions. Be baptized, and rest not in the sign, but make sure of the thing signified, the putting away of the filth of sin. The great gospel duty, to which by our baptism we are bound, is, to seek for the pardon of our sins in Christ's name, and in dependence on him and his righteousness. God appoints his labourers their day and their place, and it is fit they should follow his appointment, though it may cross their own will. Providence contrives better for us than we do for ourselves; we must refer ourselves to God's guidance. If Christ send any one, his Spirit shall go along with him, and give him to see the fruit of his labours. But nothing can reconcile man's heart to the gospel, except the special grace of God.

Verses 22-30 The Jews listened to Paul's account of his conversion, but the mention of his being sent to the Gentiles, was so contrary to all their national prejudices, that they would hear no more. Their frantic conduct astonished the Roman officer, who supposed that Paul must have committed some great crime. Paul pleaded his privilege as a Roman citizen, by which he was exempted from all trials and punishments which might force him to confess himself guilty. The manner of his speaking plainly shows what holy security and serenity of mind he enjoyed. As Paul was a Jew, in low circumstances, the Roman officer questioned how he obtained so valuable a distinction; but the apostle told him he was free born. Let us value that freedom to which all the children of God are born; which no sum of money, however large, can purchase for those who remain unregenerate. This at once put a stop to his trouble. Thus many are kept from evil practices by the fear of man, who would not be held back from them by the fear of God. The apostle asks, simply, Is it lawful? He knew that the God whom he served would support him under all sufferings for his name's sake. But if it were not lawful, the apostle's religion directed him, if possible, to avoid it. He never shrunk from a cross which his Divine Master laid upon his onward road; and he never stept aside out of that road to take one up.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use