Compare Translations for Acts 23:1

Acts 23:1 CJB
Sha'ul looked straight at them and said, "Brothers, I have been discharging my obligations to God with a perfectly clear conscience, right up until today."
Read Acts 23 CJB  |  Read Acts 23:1 CJB in parallel  
Acts 23:1 KJV
And Paul, earnestly beholding the council, said , Men and brethren, I have lived in all good conscience before God until this day.
Read Acts 23 KJV  |  Read Acts 23:1 KJV in parallel  |  Interlinear view
Acts 23:1 NKJV
Then Paul, looking earnestly at the council, said, "Men and brethren, I have lived in all good conscience before God until this day."
Read Acts 23 NKJV  |  Read Acts 23:1 NKJV in parallel  
Acts 23:1 NRS
While Paul was looking intently at the council he said, "Brothers, up to this day I have lived my life with a clear conscience before God."
Read Acts 23 NRS  |  Read Acts 23:1 NRS in parallel  
Acts 23:1 WEB
Paul, looking steadfastly at the council, said, "Brothers, I have lived before God in all good conscience until this day."
Read Acts 23 WEB  |  Read Acts 23:1 WEB in parallel  
Acts 23:1 ASV
And Paul, looking stedfastly on the council, said, Brethren, I have lived before God in all good conscience until this day.
Read Acts 23 ASV  |  Read Acts 23:1 ASV in parallel  
Acts 23:1 BBE
And Paul, looking fixedly at the Sanhedrin, said, My brothers, my life has been upright before God till this day.
Read Acts 23 BBE  |  Read Acts 23:1 BBE in parallel  
Acts 23:1 RHE
And Paul, looking upon the council, said: Men, brethren, I have conversed with all good conscience before God until this present day.
Read Acts 23 RHE  |  Read Acts 23:1 RHE in parallel  
Acts 23:1 ELB
Paulus aber blickte das Synedrium unverwandt an und sprach: Brüder! Ich habe mit allem guten Gewissen vor Gott gewandelt bis auf diesen Tag.
Read Acts 23 ELB  |  Read Acts 23:1 ELB in parallel  
Acts 23:1 ESV
And looking intently at the council, Paul said, "Brothers, I have lived my life before God in all good conscience up to this day."
Read Acts 23 ESV  |  Read Acts 23:1 ESV in parallel  
Acts 23:1 GDB
E Paolo, affissati gli occhi nel concistoro, disse: Fratelli, io, fino a questo giorno, ho conversato presso Iddio con ogni buona coscienza.
Read Acts 23 GDB  |  Read Acts 23:1 GDB in parallel  
Acts 23:1 GW
Paul stared at the Jewish council and said, "Brothers, my relationship with God has always given me a perfectly clear conscience."
Read Acts 23 GW  |  Read Acts 23:1 GW in parallel  
Acts 23:1 GNT
Paul looked straight at the Council and said, "My fellow Israelites! My conscience is perfectly clear about the way in which I have lived before God to this very day."
Read Acts 23 GNT  |  Read Acts 23:1 GNT in parallel  
Acts 23:1 HNV
Sha'ul, looking steadfastly at the council, said, "Brothers, I have lived before God in all good conscience until this day."
Read Acts 23 HNV  |  Read Acts 23:1 HNV in parallel  
Acts 23:1 CSB
Paul looked intently at the Sanhedrin and said, "Brothers, I have lived my life before God in all good conscience until this day."
Read Acts 23 CSB  |  Read Acts 23:1 CSB in parallel  
Acts 23:1 BLA
Entonces Pablo, mirando fijamente al concilio, dijo: Hermanos, hasta este día yo he vivido delante de Dios con una conciencia perfectamente limpia.
Read Acts 23 BLA  |  Read Acts 23:1 BLA in parallel  
Acts 23:1 RVR
ENTONCES Pablo, poniendo los ojos en el concilio, dice: Varones hermanos, yo con toda buena conciencia he conversado delante de Dios hasta el día de hoy.
Read Acts 23 RVR  |  Read Acts 23:1 RVR in parallel  
Acts 23:1 LEB
And looking intently at the Sanhedrin, Paul said, "Men [and] brothers, I have lived my life in all good conscience before God to this day."
Read Acts 23 LEB  |  Read Acts 23:1 LEB in parallel  
Acts 23:1 LSG
Paul, les regards fixés sur le sanhédrin, dit: Hommes frères, c'est en toute bonne conscience que je me suis conduit jusqu'à ce jour devant Dieu...
Read Acts 23 LSG  |  Read Acts 23:1 LSG in parallel  
Acts 23:1 LUT
Paulus aber sah den Rat an und sprach: Ihr Männer, liebe Brüder, ich habe mit allem guten Gewissen gewandelt vor Gott bis auf diesen Tag.
Read Acts 23 LUT  |  Read Acts 23:1 LUT in parallel  
Acts 23:1 NAS
Paul, looking intently at the Council, said, "Brethren , I have lived my life with a perfectly good conscience before God up to this day."
Read Acts 23 NAS  |  Read Acts 23:1 NAS in parallel  |  Interlinear view
Acts 23:1 NCV
Paul looked at the Jewish council and said, "Brothers, I have lived my life without guilt feelings before God up to this day."
Read Acts 23 NCV  |  Read Acts 23:1 NCV in parallel  
Acts 23:1 NIRV
Paul looked straight at the Sanhedrin. "My brothers," he said, "I have always done my duty to God. To this very day I feel that I have done nothing wrong."
Read Acts 23 NIRV  |  Read Acts 23:1 NIRV in parallel  
Acts 23:1 NIV
Paul looked straight at the Sanhedrin and said, "My brothers, I have fulfilled my duty to God in all good conscience to this day."
Read Acts 23 NIV  |  Read Acts 23:1 NIV in parallel  
Acts 23:1 NLT
Gazing intently at the high council, Paul began: "Brothers, I have always lived before God in all good conscience!"
Read Acts 23 NLT  |  Read Acts 23:1 NLT in parallel  
Acts 23:1 OST
Paul, les yeux arrêtés sur le Sanhédrin, dit: Mes frères, j'ai vécu jusqu'à présent devant Dieu en toute bonne conscience.
Read Acts 23 OST  |  Read Acts 23:1 OST in parallel  
Acts 23:1 RSV
And Paul, looking intently at the council, said, "Brethren, I have lived before God in all good conscience up to this day."
Read Acts 23 RSV  |  Read Acts 23:1 RSV in parallel  
Acts 23:1 RIV
E Paolo, fissati gli occhi nel Sinedrio, disse: Fratelli, fino a questo giorno, mi son condotto dinanzi a Dio in tutta buona coscienza.
Read Acts 23 RIV  |  Read Acts 23:1 RIV in parallel  
Acts 23:1 SEV
Entonces Pablo, poniendo los ojos en el concilio, dice: Varones hermanos, yo con toda buena conciencia he conversado delante de Dios hasta el día de hoy.
Read Acts 23 SEV  |  Read Acts 23:1 SEV in parallel  
Acts 23:1 SVV
En Paulus, de ogen op den raad houdende, zeide: Mannen broeders! ik heb met alle goed geweten voor God gewandeld tot op dezen dag.
Read Acts 23 SVV  |  Read Acts 23:1 SVV in parallel  
Acts 23:1 DBY
And Paul, fixing his eyes on the council, said, Brethren, I have walked in all good conscience with God unto this day.
Read Acts 23 DBY  |  Read Acts 23:1 DBY in parallel  
Acts 23:1 VUL
intendens autem concilium Paulus ait viri fratres ego omni conscientia bona conversatus sum ante Deum usque in hodiernum diem
Read Acts 23 VUL  |  Read Acts 23:1 VUL in parallel  
Acts 23:1 MSG
Paul surveyed the members of the council with a steady gaze, and then said his piece: "Friends, I've lived with a clear conscience before God all my life, up to this very moment."
Read Acts 23 MSG  |  Read Acts 23:1 MSG in parallel  
Acts 23:1 WBT
And Paul, earnestly beholding the council, said, Men, brethren, I have lived in all good conscience before God until this day.
Read Acts 23 WBT  |  Read Acts 23:1 WBT in parallel  
Acts 23:1 TMB
And Paul, earnestly beholding the council, said, "Men and brethren, I have lived in all good conscience before God to this day."
Read Acts 23 TMB  |  Read Acts 23:1 TMB in parallel  
Acts 23:1 TNIV
Paul looked straight at the Sanhedrin and said, "My brothers, I have fulfilled my duty to God in all good conscience to this day."
Read Acts 23 TNIV  |  Read Acts 23:1 TNIV in parallel  
Acts 23:1 WNT
Then Paul, fixing a steady gaze on the Sanhedrin, said, "Brethren, it is with a perfectly clear conscience that I have discharged my duties before God up to this day."
Read Acts 23 WNT  |  Read Acts 23:1 WNT in parallel  
Acts 23:1 WYC
And Paul beheld into the council, and said, Brethren [Paul forsooth beholding into the council, saith, Men brethren], I with all good conscience have lived before God, till into this day.
Read Acts 23 WYC  |  Read Acts 23:1 WYC in parallel  
Acts 23:1 YLT
And Paul having earnestly beheld the sanhedrim, said, `Men, brethren, I in all good conscience have lived to God unto this day;'
Read Acts 23 YLT  |  Read Acts 23:1 YLT in parallel  

Acts 23 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 23

Paul's defence before the council of the Jews. (1-5) Paul's defence. He receives a Divine assurance that he shall go to Rome. (6-11) The Jews conspire to kill Paul, Lysias sends him to Cesarea. (12-24) Lysias's letter to Felix. (25-35)

Verses 1-5 See here the character of an honest man. He sets God before him, and lives as in his sight. He makes conscience of what he says and does, and, according to the best of his knowledge, he keeps from whatever is evil, and cleaves to what is good. He is conscientious in all his words and conduct. Those who thus live before God, may, like Paul, have confidence both toward God and man. Though the answer of Paul contained a just rebuke and prediction, he seems to have been too angry at the treatment he received in uttering them. Great men may be told of their faults, and public complaints may be made in a proper manner; but the law of God requires respect for those in authority.

Verses 6-11 The Pharisees were correct in the faith of the Jewish church. The Sadducees were no friends to the Scripture or Divine revelation; they denied a future state; they had neither hope of eternal happiness, nor dread of eternal misery. When called in question for his being a Christian, Paul might truly say he was called in question for the hope of the resurrection of the dead. It was justifiable in him, by this profession of his opinion on that disputed point, to draw off the Pharisees from persecuting him, and to lead them to protect him from this unlawful violence. How easily can God defend his own cause! Though the Jews seemed to be perfectly agreed in their conspiracy against religion, yet they were influenced by very different motives. There is no true friendship among the wicked, and in a moment, and with the utmost ease, God can turn their union into open enmity. Divine consolations stood Paul in the most stead; the chief captain rescued him out of the hands of cruel men, but the event he could not tell. Whoever is against us, we need not fear, if the Lord stand by us. It is the will of Christ, that his servants who are faithful, should be always cheerful. He might think he should never see Rome; but God tells him, even in that he should be gratified, since he desired to go there only for the honour of Christ, and to do good.

Verses 12-24 False religious principles, adopted by carnal men, urge on to such wickedness, as human nature would hardly be supposed capable of. Yet the Lord readily disappoints the best concerted schemes of iniquity. Paul knew that the Divine providence acts by reasonable and prudent means; and that, if he neglected to use the means in his power, he could not expect God's providence to work on his behalf. He who will not help himself according to his means and power, has neither reason nor revelation to assure him that he shall receive help from God. Believing in the Lord, we and ours shall be kept from every evil work, and kept to his kingdom. Heavenly Father, give us by thy Holy Spirit, for Christ's sake, this precious faith.

Verses 25-35 God has instruments for every work. The natural abilities and moral virtues of the heathens often have been employed to protect his persecuted servants. Even the men of the world can discern between the conscientious conduct of upright believers, and the zeal of false professors, though they disregard or understand not their doctrinal principles. All hearts are in God's hand, and those are blessed who put their trust in him, and commit their ways unto him.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use