Compare Translations for Acts 23:31

31 Therefore, during the night, the soldiers took Paul and brought him to Antipatris as they were ordered.
31 So the soldiers, according to their instructions, took Paul and brought him by night to Antipatris.
31 Then the soldiers, as it was commanded them, took Paul, and brought him by night to Antipatris.
31 The soldiers, following orders, took Paul that same night to safety in Antipatris.
31 So the soldiers, in accordance with their orders, took Paul and brought him by night to Antipatris.
31 So the soldiers, carrying out their orders, took Paul with them during the night and brought him as far as Antipatris.
31 Then the soldiers, as they were commanded, took Paul and brought him by night to Antipatris.
31 So that night, as ordered, the soldiers took Paul as far as Antipatris.
31 So the soldiers, according to their instructions, took Paul and brought him during the night to Antipatris.
31 So the soldiers, as it was commanded them, took Paul and brought him by night to Antipatris.
31 So the armed men, as they were ordered, took Paul and came by night to Antipatris.
31 Following their orders, the soldiers took Paul during the night and brought him to Antipatris.
31 Following their orders, the soldiers took Paul during the night and brought him to Antipatris.
31 So the soldiers, following their orders, took Sha'ul during the night and brought him to Antipatris,
31 The soldiers therefore, according to what was ordered them, took Paul and brought him by night to Antipatris,
31 The soldiers carried out their orders. They got Paul and took him that night as far as Antipatris.
31 The soldiers carried out their orders. They got Paul and took him that night as far as Antipatris.
31 So the infantrymen did as they had been ordered. They took Paul to the city of Antipatris during the night.
31 So the soldiers, carrying out their orders, took Sha'ul and brought him by night to Antipatris.
31 Then the soldiers, as it was commanded them, took Paul and brought him by night to Antipatris.
31 Then the soldiers, as it was commanded them, took Paul, and brought him by night to Antipatris.
31 Therefore the soldiers, in accordance with {their orders}, took Paul [and] brought [him] to Antipatris during the night.
31 So the soldiers did what they were told and took Paul and brought him to the city of Antipatris that night.
31 The soldiers followed their orders. During the night they took Paul with them. They brought him as far as Antipatris.
31 So the soldiers, according to their instructions, took Paul and brought him during the night to Antipatris.
31 Then the soldiers, according as it was commanded them, taking Paul, brought him by night to Antipatris.
31 So the soldiers, according to their instructions, took Paul and brought him by night to Antip'atris.
31 So the soldiers, according to their instructions, took Paul and brought him by night to Antip'atris.
31 Οἱ μὲν οὖν στρατιῶται κατὰ τὸ διατεταγμένον αὐτοῖς ἀναλαβόντες τὸν Παῦλον ἤγαγον διὰ νυκτὸς εἰς τὴν Ἀντιπατρίδα ·
31 Then the soldiers took Paul, as it was commanded them, and brought him by night to Antipatris.
31 Then the soldiers took Paul, as it was commanded them, and brought him by night to Antipatris.
31 Then ye soudiers as it was comaunded the toke Paul and brought him by nyght to Antipatras.
31 milites ergo secundum praeceptum sibi adsumentes Paulum duxerunt per noctem in Antipatridem
31 milites ergo secundum praeceptum sibi adsumentes Paulum duxerunt per noctem in Antipatridem
31 Then the soldiers, as it was commanded them, took Paul, and brought [him] by night to Antipatris.
31 So the soldiers, carrying out their orders, took Paul and brought him by night to Antipatris.
31 So, in obedience to their orders, the soldiers took Paul and brought him by night as far as Antipatris.
31 And so the knights, as they were commanded [Soothly knights, after thing commanded to them], took Paul, and led him by night into Antipatris.
31 Then, indeed, the soldiers according to that directed them, having taken up Paul, brought him through the night to Antipatris,

Acts 23:31 Commentaries