Compare Translations for Acts 24:21

21 or about this one statement I cried out while standing among them, 'Today I am being judged before you concerning the resurrection of the dead.' "
21 other than this one thing that I cried out while standing among them: 'It is with respect to the resurrection of the dead that I am on trial before you this day.'"
21 Except it be for this one voice, that I cried standing among them, Touching the resurrection of the dead I am called in question by you this day.
21 The only thing they have on me is that one sentence I shouted out in the council: 'It's because I believe in the resurrection that I've been hauled into this court!' Does that sound to you like grounds for a criminal case?"
21 other than for this one statement which I shouted out while standing among them, 'For the resurrection of the dead I am on trial before you today.' "
21 unless it was this one thing I shouted as I stood in their presence: ‘It is concerning the resurrection of the dead that I am on trial before you today.’ ”
21 unless it is for this one statement which I cried out, standing among them, 'Concerning the resurrection of the dead I am being judged by you this day.' "
21 except for the one time I shouted out, ‘I am on trial before you today because I believe in the resurrection of the dead!’”
21 unless it was this one sentence that I called out while standing before them, "It is about the resurrection of the dead that I am on trial before you today.' "
21 except it be for this one voice, that I cried standing among them, Touching the resurrection of the dead I am called in question before you this day.
21 But only this one thing which I said among them in a loud voice, I am this day being judged on the question of the coming back from the dead.
21 Perhaps it concerns this one statement that I blurted out when I was with them: ‘I am on trial before you today because of the resurrection of the dead.'"
21 Perhaps it concerns this one statement that I blurted out when I was with them: ‘I am on trial before you today because of the resurrection of the dead.'"
21 other than this one thing which I shouted out when I was standing among them: 'I am on trial before you today because I believe in the resurrection of the dead!'"
21 [other] than concerning this one voice which I cried standing amongst them: I am judged this day by you touching [the] resurrection of [the] dead.
21 except for the one thing I called out when I stood before them: "I am being tried by you today for believing that the dead will rise to life.' "
21 except for the one thing I called out when I stood before them: "I am being tried by you today for believing that the dead will rise to life.' "
21 They could accuse me of only one thing. As I stood among them, I shouted, 'I'm being tried in front of you because [I believe that] the dead will come back to life.'"
21 unless it is for this one thing that I cried standing among them, 'Concerning the resurrection of the dead I am being judged before you today!'"
21 except it be for this one voice, that I cried out standing among them, Touching the resurrection of the dead, I am called in question by you this day.
21 Except it be for this one voice, that I cried standing among them, Touching the resurrection of the dead I am called in question by you this day.
21 other than concerning this one declaration that I shouted [while] standing there before them: 'I am being judged before you today concerning the resurrection of the dead!'"
21 But I did shout one thing when I stood before them: 'You are judging me today because I believe that people will rise from the dead!'"
21 Perhaps they blame me for what I said when I was on trial. I shouted, 'I believe that people will rise from the dead. That is why I am on trial here today.' "
21 unless it was this one sentence that I called out while standing before them, "It is about the resurrection of the dead that I am on trial before you today.' "
21 Except it be for this one voice only that I cried, standing among them: Concerning the resurrection of the dead am I judged this day by you.
21 except this one thing which I cried out while standing among them, 'With respect to the resurrection of the dead I am on trial before you this day.'"
21 except this one thing which I cried out while standing among them, 'With respect to the resurrection of the dead I am on trial before you this day.'"
21 ἢ περὶ μιᾶς ταύτης φωνῆς ἧς ἐκέκραξα ἐν αὐτοῖς ἑστὼς ⸃ ὅτι Περὶ ἀναστάσεως νεκρῶν ἐγὼ κρίνομαι σήμερον ἐφ’ ὑμῶν.
21 unless it be for this one utterance that I cried out standing among them: `Concerning the resurrection of the dead I am called into question by you this day.'"
21 unless it be for this one utterance that I cried out standing among them: `Concerning the resurrection of the dead I am called into question by you this day.'"
21 except it be for this one voyce yt I cryed stondinge amoge the of the resurreccion fro deeth am I iudged of you this daye.
21 nisi de una hac solummodo voce qua clamavi inter eos stans quoniam de resurrectione mortuorum ego iudicor hodie a vobis
21 nisi de una hac solummodo voce qua clamavi inter eos stans quoniam de resurrectione mortuorum ego iudicor hodie a vobis
21 Except it is for this one voice, that I cried, standing among them, Concerning the resurrection of the dead I am called in question by you this day.
21 unless it is for this one thing that I cried standing among them, 'Concerning the resurrection of the dead I am being judged before you today!'"
21 unless it was in that one expression which I made use of when I shouted out as I stood among them, "`The resurrection of the dead is the thing about which I am on my trial before you to-day.'"
21 but only of this [one] voice, by which I cried standing among them, For of the again-rising of dead men I am deemed this day of you [For of the again-rising of dead I am deemed this day of you].
21 except concerning this one voice, in which I cried, standing among them -- Concerning a rising again of the dead I am judged to-day by you.'

Acts 24:21 Commentaries