Compare Translations for Acts 25:1

Acts 25:1 BBE
So Festus, having come into that part of the country which was under his rule, after three days went up to Jerusalem from Caesarea.
Read Acts 25 BBE  |  Read Acts 25:1 BBE in parallel  
Acts 25:1 NAS
Festus then, having arrived in the province, three days later went up to Jerusalem from Caesarea.
Read Acts 25 NAS  |  Read Acts 25:1 NAS in parallel  |  Interlinear view
Acts 25:1 NIV
Three days after arriving in the province, Festus went up from Caesarea to Jerusalem,
Read Acts 25 NIV  |  Read Acts 25:1 NIV in parallel  
Acts 25:1 NKJV
Now when Festus had come to the province, after three days he went up from Caesarea to Jerusalem.
Read Acts 25 NKJV  |  Read Acts 25:1 NKJV in parallel  
Acts 25:1 NRS
Three days after Festus had arrived in the province, he went up from Caesarea to Jerusalem
Read Acts 25 NRS  |  Read Acts 25:1 NRS in parallel  
Acts 25:1 ASV
Festus therefore, having come into the province, after three days went up to Jerusalem from Caesarea.
Read Acts 25 ASV  |  Read Acts 25:1 ASV in parallel  
Acts 25:1 CJB
Three days after Festus had entered the province, he went up from Caesarea to Yerushalayim.
Read Acts 25 CJB  |  Read Acts 25:1 CJB in parallel  
Acts 25:1 RHE
Now when Festus was come into the province, after three days, he went up to Jerusalem from Cesarea.
Read Acts 25 RHE  |  Read Acts 25:1 RHE in parallel  
Acts 25:1 ELB
Als nun Festus in die Provinz gekommen war, ging er nach drei Tagen von Cäsaräa hinauf nach Jerusalem.
Read Acts 25 ELB  |  Read Acts 25:1 ELB in parallel  
Acts 25:1 ESV
Now three days after Festus had arrived in the province, he went up to Jerusalem from Caesarea.
Read Acts 25 ESV  |  Read Acts 25:1 ESV in parallel  
Acts 25:1 GDB
Festo adunque, essendo entrato nella provincia, tre giorni appresso salì di Cesarea in Gerusalemme.
Read Acts 25 GDB  |  Read Acts 25:1 GDB in parallel  
Acts 25:1 GW
Three days after Festus took over his duties in the province of Judea, he went from the city of Caesarea to Jerusalem.
Read Acts 25 GW  |  Read Acts 25:1 GW in parallel  
Acts 25:1 GNT
Three days after Festus arrived in the province, he went from Caesarea to Jerusalem,
Read Acts 25 GNT  |  Read Acts 25:1 GNT in parallel  
Acts 25:1 HNV
Festus therefore, having come into the province, after three days went up to Yerushalayim from Caesarea.
Read Acts 25 HNV  |  Read Acts 25:1 HNV in parallel  
Acts 25:1 CSB
Three days after Festus arrived in the province, he went up to Jerusalem from Caesarea.
Read Acts 25 CSB  |  Read Acts 25:1 CSB in parallel  
Acts 25:1 KJV
Now when Festus was come into the province, after three days he ascended from Caesarea to Jerusalem.
Read Acts 25 KJV  |  Read Acts 25:1 KJV in parallel  |  Interlinear view
Acts 25:1 BLA
Festo, entonces, tres días después de haber llegado a la provincia, subió a Jerusalén desde Cesarea.
Read Acts 25 BLA  |  Read Acts 25:1 BLA in parallel  
Acts 25:1 RVR
FESTO pues, entrado en la provincia, tres días después subió de Cesarea á Jerusalem.
Read Acts 25 RVR  |  Read Acts 25:1 RVR in parallel  
Acts 25:1 LEB
Now [when] Festus set foot in the province, after three days he went up to Jerusalem from Caesarea.
Read Acts 25 LEB  |  Read Acts 25:1 LEB in parallel  
Acts 25:1 LSG
Festus, étant arrivé dans la province, monta trois jours après de Césarée à Jérusalem.
Read Acts 25 LSG  |  Read Acts 25:1 LSG in parallel  
Acts 25:1 LUT
Da nun Festus ins Land gekommen war, zog er über drei Tage hinauf von Cäsarea gen Jerusalem.
Read Acts 25 LUT  |  Read Acts 25:1 LUT in parallel  
Acts 25:1 NCV
Three days after Festus became governor, he went from Caesarea to Jerusalem.
Read Acts 25 NCV  |  Read Acts 25:1 NCV in parallel  
Acts 25:1 NIRV
Three days after Festus arrived, he went up from Caesarea to Jerusalem.
Read Acts 25 NIRV  |  Read Acts 25:1 NIRV in parallel  
Acts 25:1 NLT
Three days after Festus arrived in Caesarea to take over his new responsibilities, he left for Jerusalem,
Read Acts 25 NLT  |  Read Acts 25:1 NLT in parallel  
Acts 25:1 OST
Festus étant donc arrivé dans la province, monta, trois jours après, de Césarée à Jérusalem.
Read Acts 25 OST  |  Read Acts 25:1 OST in parallel  
Acts 25:1 RSV
Now when Festus had come into his province, after three days he went up to Jerusalem from Caesare'a.
Read Acts 25 RSV  |  Read Acts 25:1 RSV in parallel  
Acts 25:1 RIV
Festo dunque, essendo giunto nella sua provincia, tre giorni dopo salì da Cesarea a Gerusalemme.
Read Acts 25 RIV  |  Read Acts 25:1 RIV in parallel  
Acts 25:1 SEV
Festo pues, entrado en la provincia, tres días después subió de Cesarea a Jerusalén.
Read Acts 25 SEV  |  Read Acts 25:1 SEV in parallel  
Acts 25:1 SVV
Festus dan, in de provincie gekomen zijnde, ging na drie dagen van Cesarea op naar Jeruzalem.
Read Acts 25 SVV  |  Read Acts 25:1 SVV in parallel  
Acts 25:1 DBY
Festus therefore, being come into the eparchy, after three days went up to Jerusalem from Caesarea.
Read Acts 25 DBY  |  Read Acts 25:1 DBY in parallel  
Acts 25:1 VUL
Festus ergo cum venisset in provinciam post triduum ascendit Hierosolymam a Caesarea
Read Acts 25 VUL  |  Read Acts 25:1 VUL in parallel  
Acts 25:1 MSG
Three days after Festus arrived in Caesarea to take up his duties as governor, he went up to Jerusalem.
Read Acts 25 MSG  |  Read Acts 25:1 MSG in parallel  
Acts 25:1 WBT
Now when Festus had come into the province, after three days he ascended from Cesarea to Jerusalem.
Read Acts 25 WBT  |  Read Acts 25:1 WBT in parallel  
Acts 25:1 TMB
Now when Festus had come into the province, after three days he ascended from Caesarea to Jerusalem.
Read Acts 25 TMB  |  Read Acts 25:1 TMB in parallel  
Acts 25:1 TNIV
Three days after arriving in the province, Festus went up from Caesarea to Jerusalem,
Read Acts 25 TNIV  |  Read Acts 25:1 TNIV in parallel  
Acts 25:1 WNT
Festus, having entered on his duties as governor of the province, two days later went up from Caesarea to Jerusalem.
Read Acts 25 WNT  |  Read Acts 25:1 WNT in parallel  
Acts 25:1 WEB
Festus therefore, having come into the province, after three days went up to Jerusalem from Caesarea.
Read Acts 25 WEB  |  Read Acts 25:1 WEB in parallel  
Acts 25:1 WYC
Therefore when Festus came into the province, after the third day he went up to Jerusalem from Caesarea.
Read Acts 25 WYC  |  Read Acts 25:1 WYC in parallel  
Acts 25:1 YLT
Festus, therefore, having come into the province, after three days went up to Jerusalem from Caesarea,
Read Acts 25 YLT  |  Read Acts 25:1 YLT in parallel  

Acts 25 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 25

Paul before Festus, he appeals to Caesar. (1-12) Festus confers with Agrippa respecting Paul. (13-27)

Verses 1-12 See how restless malice is. Persecutors deem it a peculiar favour to have their malice gratified. Preaching Christ, the end of the law, was no offence against the law. In suffering times the prudence of the Lord's people is tried, as well as their patience; they need wisdom. It becomes those who are innocent, to insist upon their innocence. Paul was willing to abide by the rules of the law, and to let that take its course. If he deserved death, he would accept the punishment. But if none of the things whereof they accused him were true, no man could deliver him unto them, with justice. Paul is neither released nor condemned. It is an instance of the slow steps which Providence takes; by which we are often made ashamed, both of our hopes and of our fears, and are kept waiting on God.

Verses 13-27 Agrippa had the government of Galilee. How many unjust and hasty judgments the Roman maxim, ver. ( 16 ) , condemn! This heathen, guided only by the light of nature, followed law and custom exactly, yet how many Christians will not follow the rules of truth, justice, and charity, in judging their brethren! The questions about God's worship, the way of salvation, and the truths of the gospel, may appear doubtful and without interest, to worldly men and mere politicians. See how slightly this Roman speaks of Christ, and of the great controversy between the Jews and the Christians. But the day is at hand when Festus and the whole world will see, that all the concerns of the Roman empire were but trifles and of no consequence, compared with this question of Christ's resurrection. Those who have had means of instruction, and have despised them, will be awfully convinced of their sin and folly. Here was a noble assembly brought together to hear the truths of the gospel, though they only meant to gratify their curiosity by attending to the defence of a prisoner. Many, even now, attend at the places of hearing the word of God with "great pomp," and too often with no better motive than curiosity. And though ministers do not now stand as prisoners to make a defence for their lives, yet numbers affect to sit in judgment upon them, desirous to make them offenders for a word, rather than to learn from them the truth and will of God, for the salvation of their souls But the pomp of this appearance was outshone by the real glory of the poor prisoner at the bar. What was the honour of their fine appearance, compared with that of Paul's wisdom, and grace, and holiness; his courage and constancy in suffering for Christ! It is no small mercy to have God clear up our righteousness as the light, and our just dealing as the noon-day; to have nothing certain laid to our charge. And God makes even the enemies of his people to do them right.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use