Compare Translations for Acts 26:10

Acts 26:10 BBE
And this I did in Jerusalem: and numbers of the saints I put in prison, having had authority given to me from the chief priests, and when they were put to death, I gave my decision against them.
Read Acts 26 BBE  |  Read Acts 26:10 BBE in parallel  
Acts 26:10 CSB
This I actually did in Jerusalem, and I locked up many of the saints in prison, since I had received authority for that from the chief priests. When they were put to death, I cast my vote against them.
Read Acts 26 CSB  |  Read Acts 26:10 CSB in parallel  
Acts 26:10 NKJV
This I also did in Jerusalem, and many of the saints I shut up in prison, having received authority from the chief priests; and when they were put to death, I cast my vote against them.
Read Acts 26 NKJV  |  Read Acts 26:10 NKJV in parallel  
Acts 26:10 RSV
And I did so in Jerusalem; I not only shut up many of the saints in prison, by authority from the chief priests, but when they were put to death I cast my vote against them.
Read Acts 26 RSV  |  Read Acts 26:10 RSV in parallel  
Acts 26:10 ASV
And this I also did in Jerusalem: and I both shut up many of the saints in prisons, having received authority from the chief priests, and when they were put to death I gave my vote against them.
Read Acts 26 ASV  |  Read Acts 26:10 ASV in parallel  
Acts 26:10 CJB
and in Yerushalayim I did so. After receiving authority from the head cohanim, I myself threw many of God's people in prison; when they were put to death, I cast my vote against them.
Read Acts 26 CJB  |  Read Acts 26:10 CJB in parallel  
Acts 26:10 RHE
Which also I did at Jerusalem: and many of the saints did I shut up in prison, having received authority of the chief priests. And when they were put to death, I brought the sentence.
Read Acts 26 RHE  |  Read Acts 26:10 RHE in parallel  
Acts 26:10 ELB
was ich auch in Jerusalem getan habe; und viele der Heiligen habe ich in Gefängnisse eingeschlossen, nachdem ich von den Hohenpriestern die Gewalt empfangen hatte; und wenn sie umgebracht wurden, so gab ich meine Stimme dazu.
Read Acts 26 ELB  |  Read Acts 26:10 ELB in parallel  
Acts 26:10 ESV
And I did so in Jerusalem. I not only locked up many of the saints in prison after receiving authority from the chief priests, but when they were put to death I cast my vote against them.
Read Acts 26 ESV  |  Read Acts 26:10 ESV in parallel  
Acts 26:10 GDB
Il che eziandio feci in Gerusalemme; ed avendone ricevuta la podestà da’ principali sacerdoti, io serrai nelle prigioni molti de’ santi; e, quando erano fatti morire, io vi diedi la mia voce.
Read Acts 26 GDB  |  Read Acts 26:10 GDB in parallel  
Acts 26:10 GW
That is what I did in Jerusalem. By the authority I received from the chief priests, I locked many Christians in prison. I voted to have them killed every time a vote was taken.
Read Acts 26 GW  |  Read Acts 26:10 GW in parallel  
Acts 26:10 GNT
That is what I did in Jerusalem. I received authority from the chief priests and put many of God's people in prison; and when they were sentenced to death, I also voted against them.
Read Acts 26 GNT  |  Read Acts 26:10 GNT in parallel  
Acts 26:10 HNV
This I also did in Yerushalayim. I both shut up many of the holy ones in prisons, having received authority from the chief Kohanim, and when they were put to death I gave my vote against them.
Read Acts 26 HNV  |  Read Acts 26:10 HNV in parallel  
Acts 26:10 KJV
Which thing I also did in Jerusalem: and many of the saints did I shut up in prison, having received authority from the chief priests; and when they were put to death , I gave my voice against them.
Read Acts 26 KJV  |  Read Acts 26:10 KJV in parallel  |  Interlinear view
Acts 26:10 BLA
Y esto es precisamente lo que hice en Jerusalén; no sólo encerré en cárceles a muchos de los santos con la autoridad recibida de los principales sacerdotes, sino que también, cuando eran condenados a muerte, yo daba mi voto contra ellos.
Read Acts 26 BLA  |  Read Acts 26:10 BLA in parallel  
Acts 26:10 RVR
Lo cual también hice en Jerusalem, y yo encerré en cárcel es á muchos de los santos, recibida potestad de los príncipes de los sacerdotes; y cuando eran matados, yo dí mi voto.
Read Acts 26 RVR  |  Read Acts 26:10 RVR in parallel  
Acts 26:10 LEB
which I also did in Jerusalem, and not only did I lock up many of the saints in prison, having received authority from the chief priests, but also [when] they were being executed, I cast [my] vote against [them].
Read Acts 26 LEB  |  Read Acts 26:10 LEB in parallel  
Acts 26:10 LSG
C'est ce que j'ai fait à Jérusalem. J'ai jeté en prison plusieurs des saints, ayant reçu ce pouvoir des principaux sacrificateurs, et, quand on les mettait à mort, je joignais mon suffrage à celui des autres.
Read Acts 26 LSG  |  Read Acts 26:10 LSG in parallel  
Acts 26:10 LUT
wie ich denn auch zu Jerusalem getan habe, da ich viele Heilige in das Gefängnis verschloß, darüber ich Macht von den Hohenpriestern empfing; und wenn sie erwürgt wurden, half ich das Urteil sprechen.
Read Acts 26 LUT  |  Read Acts 26:10 LUT in parallel  
Acts 26:10 NAS
"And this is just what I did in Jerusalem ; not only did I lock up many of the saints in prisons, having received authority from the chief priests, but also when they were being put to death I cast my vote against them.
Read Acts 26 NAS  |  Read Acts 26:10 NAS in parallel  |  Interlinear view
Acts 26:10 NCV
And that is what I did in Jerusalem. The leading priests gave me the power to put many of God's people in jail, and when they were being killed, I agreed it was a good thing.
Read Acts 26 NCV  |  Read Acts 26:10 NCV in parallel  
Acts 26:10 NIRV
That's just what I was doing in Jerusalem. On the authority of the chief priests, I put many of God's people in prison. I agreed that they should die.
Read Acts 26 NIRV  |  Read Acts 26:10 NIRV in parallel  
Acts 26:10 NIV
And that is just what I did in Jerusalem. On the authority of the chief priests I put many of the saints in prison, and when they were put to death, I cast my vote against them.
Read Acts 26 NIV  |  Read Acts 26:10 NIV in parallel  
Acts 26:10 NLT
Authorized by the leading priests, I caused many of the believers in Jerusalem to be sent to prison. And I cast my vote against them when they were condemned to death.
Read Acts 26 NLT  |  Read Acts 26:10 NLT in parallel  
Acts 26:10 NRS
And that is what I did in Jerusalem; with authority received from the chief priests, I not only locked up many of the saints in prison, but I also cast my vote against them when they were being condemned to death.
Read Acts 26 NRS  |  Read Acts 26:10 NRS in parallel  
Acts 26:10 OST
C'est aussi ce que je fis à Jérusalem. Je mis en prison plusieurs saints, ayant reçu ce pouvoir des principaux sacrificateurs, et lorsqu'on les faisait mourir, j'y donnais mon suffrage.
Read Acts 26 OST  |  Read Acts 26:10 OST in parallel  
Acts 26:10 RIV
E questo difatti feci a Gerusalemme; e avutane facoltà dai capi sacerdoti serrai nelle prigioni molti de’ santi; e quando erano messi a morte, io detti il mio voto.
Read Acts 26 RIV  |  Read Acts 26:10 RIV in parallel  
Acts 26:10 SEV
lo cual también hice en Jerusalén, y yo encerré en cárceles a muchos de los santos, recibida potestad de los príncipes de los sacerdotes; y cuando los mataron, yo di mi voto.
Read Acts 26 SEV  |  Read Acts 26:10 SEV in parallel  
Acts 26:10 SVV
Hetwelk ik ook gedaan heb te Jeruzalem, en ik heb velen van de heiligen in de gevangenissen gesloten, de macht van de overpriesters ontvangen hebbende; en als zij omgebracht werden, stemde ik het toe.
Read Acts 26 SVV  |  Read Acts 26:10 SVV in parallel  
Acts 26:10 DBY
Which also I did in Jerusalem, and myself shut up in prisons many of the saints, having received the authority from the chief priests; and when they were put to death I gave my vote.
Read Acts 26 DBY  |  Read Acts 26:10 DBY in parallel  
Acts 26:10 VUL
quod et feci Hierosolymis et multos sanctorum ego in carceribus inclusi a principibus sacerdotum potestate accepta et cum occiderentur detuli sententiam
Read Acts 26 VUL  |  Read Acts 26:10 VUL in parallel  
Acts 26:10 MSG
Backed with the full authority of the high priests, I threw these believers - I had no idea they were God's people! - into the Jerusalem jail right and left, and whenever it came to a vote, I voted for their execution.
Read Acts 26 MSG  |  Read Acts 26:10 MSG in parallel  
Acts 26:10 WBT
Which thing I also did in Jerusalem: and many of the saints did I shut up in prison, having received authority from the chief priests; and when they were put to death, I gave my voice against [them].
Read Acts 26 WBT  |  Read Acts 26:10 WBT in parallel  
Acts 26:10 TMB
which things I also did in Jerusalem; and many of the saints did I shut up in prison, having received authority from the chief priests; and when they were put to death, I gave my voice against them.
Read Acts 26 TMB  |  Read Acts 26:10 TMB in parallel  
Acts 26:10 TNIV
And that is just what I did in Jerusalem. On the authority of the chief priests I put many of the Lord's people in prison, and when they were put to death, I cast my vote against them.
Read Acts 26 TNIV  |  Read Acts 26:10 TNIV in parallel  
Acts 26:10 WNT
And that was how I acted in Jerusalem. Armed with authority received from the High Priests I shut up many of God's people in various prisons, and when they were about to be put to death I gave my vote against them.
Read Acts 26 WNT  |  Read Acts 26:10 WNT in parallel  
Acts 26:10 WEB
This I also did in Jerusalem. I both shut up many of the saints in prisons, having received authority from the chief priests, and when they were put to death I gave my vote against them.
Read Acts 26 WEB  |  Read Acts 26:10 WEB in parallel  
Acts 26:10 WYC
Which thing also I did in Jerusalem, and I enclosed many of the saints in prison, when I had taken power of the princes of priests. And when they were slain, I brought the sentence. [Which thing and I did in Jerusalem, and I enclosed many of saints in prisons, power taken of the princes of priests. And when they were slain, I gave the sentence.]
Read Acts 26 WYC  |  Read Acts 26:10 WYC in parallel  
Acts 26:10 YLT
which also I did in Jerusalem, and many of the saints I in prison did shut up, from the chief priests having received the authority; they also being put to death, I gave my vote against them,
Read Acts 26 YLT  |  Read Acts 26:10 YLT in parallel  

Acts 26 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 26

Paul's defence before Agrippa. (1-11) His conversion and preaching to the Gentiles. (12-23) Festus and Agrippa convinced of Paul's innocence. (24-32)

Verses 1-11 Christianity teaches us to give a reason of the hope that is in us, and also to give honour to whom honour is due, without flattery or fear of man. Agrippa was well versed in the Scriptures of the Old Testament, therefore could the better judge as to the controversy about Jesus being the Messiah. Surely ministers may expect, when they preach the faith of Christ, to be heard patiently. Paul professes that he still kept to all the good in which he was first educated and trained up. See here what his religion was. He was a moralist, a man of virtue, and had not learned the arts of the crafty, covetous Pharisees; he was not chargeable with any open vice and profaneness. He was sound in the faith. He always had a holy regard for the ancient promise made of God unto the fathers, and built his hope upon it. The apostle knew very well that all this would not justify him before God, yet he knew it was for his reputation among the Jews, and an argument that he was not such a man as they represented him to be. Though he counted this but loss, that he might win Christ, yet he mentioned it when it might serve to honour Christ. See here what Paul's religion is; he has not such zeal for the ceremonial law as he had in his youth; the sacrifices and offerings appointed by that, are done away by the great Sacrifice which they typified. Of the ceremonial cleansings he makes no conscience, and thinks the Levitical priesthood is done away in the priesthood of Christ; but, as to the main principles of his religion, he is as zealous as ever. Christ and heaven, are the two great doctrines of the gospel; that God has given to us eternal life, and this life is in his Son. These are the matter of the promise made unto the fathers. The temple service, or continual course of religious duties, day and night, was kept up as the profession of faith in the promise of eternal life, and in expectation of it. The prospect of eternal life should engage us to be diligent and stedfast in all religious exercises. Yet the Sadducees hated Paul for preaching the resurrection; and the other Jews joined them, because he testified that Jesus was risen, and was the promised Redeemer of Israel. Many things are thought to be beyond belief, only because the infinite nature and perfections of Him that has revealed, performed, or promised them, are overlooked. Paul acknowledged, that while he continued a Pharisee, he was a bitter enemy to Christianity. This was his character and manner of life in the beginning of his time; and there was every thing to hinder his being a Christian. Those who have been most strict in their conduct before conversion, will afterwards see abundant reason for humbling themselves, even on account of things which they then thought ought to have been done.

Verses 12-23 Paul was made a Christian by Divine power; by a revelation of Christ both to him and in him; when in the full career of his sin. He was made a minister by Divine authority: the same Jesus who appeared to him in that glorious light, ordered him to preach the gospel to the Gentiles. A world that sits in darkness must be enlightened; those must be brought to know the things that belong to their everlasting peace, who are yet ignorant of them. A world that lies in wickedness must be sanctified and reformed; it is not enough for them to have their eyes opened, they must have their hearts renewed; not enough to be turned from darkness to light, but they must be turned from the power of Satan unto God. All who are turned from sin to God, are not only pardoned, but have a grant of a rich inheritance. The forgiveness of sins makes way for this. None can be happy who are not holy; and to be saints in heaven we must be first saints on earth. We are made holy, and saved by faith in Christ; by which we rely upon Christ as the Lord our Righteousness, and give up ourselves to him as the Lord our Ruler; by this we receive the remission of sins, the gift of the Holy Ghost, and eternal life. The cross of Christ was a stumbling-block to the Jews, and they were in a rage at Paul's preaching the fulfilling of the Old Testament predictions. Christ should be the first that should rise from the dead; the Head or principal One. Also, it was foretold by the prophets, that the Gentiles should be brought to the knowledge of God by the Messiah; and what in this could the Jews justly be displeased at? Thus the true convert can give a reason of his hope, and a good account of the change manifest in him. Yet for going about and calling on men thus to repent and to be converted, vast numbers have been blamed and persecuted.

Verses 24-32 It becomes us, on all occasions, to speak the words of truth and soberness, and then we need not be troubled at the unjust censures of men. Active and laborious followers of the gospel often have been despised as dreamers or madmen, for believing such doctrines and such wonderful facts; and for attesting that the same faith and diligence, and an experience like their own, are necessary to all men, whatever their rank, in order to their salvation. But apostles and prophets, and the Son of God himself, were exposed to this charge; and none need be moved thereby, when Divine grace has made them wise unto salvation. Agrippa saw a great deal of reason for Christianity. His understanding and judgment were for the time convinced, but his heart was not changed. And his conduct and temper were widely different from the humility and spirituality of the gospel. Many are almost persuaded to be religious, who are not quite persuaded; they are under strong convictions of their duty, and of the excellence of the ways of God, yet do not pursue their convictions. Paul urged that it was the concern of every one to become a true Christian; that there is grace enough in Christ for all. He expressed his full conviction of the truth of the gospel, the absolute necessity of faith in Christ in order to salvation. Such salvation from such bondage, the gospel of Christ offers to the Gentiles; to a lost world. Yet it is with much difficulty that any person can be persuaded he needs a work of grace on his heart, like that which was needful for the conversion of the Gentiles. Let us beware of fatal hesitation in our own conduct; and recollect how far the being almost persuaded to be a Christian, is from being altogether such a one as every true believer is.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use