Compare Translations for Atti 26:17

Atti 26:17 BBE
And I will keep you safe from the people, and from the Gentiles, to whom I send you,
Read Atti 26 BBE  |  Read Atti 26:17 BBE in parallel  
Atti 26:17 GDB
riscotendoti dal popolo, e dai Gentili, a’ quali ora ti mando;
Read Atti 26 GDB  |  Read Atti 26:17 GDB in parallel  
Atti 26:17 KJV
Delivering thee from the people, and from the Gentiles, unto whom now I send thee,
Read Atti 26 KJV  |  Read Atti 26:17 KJV in parallel  |  Interlinear view
Atti 26:17 NKJV
I will deliver you from the Jewish people, as well as from the Gentiles, to whom I now send you,
Read Atti 26 NKJV  |  Read Atti 26:17 NKJV in parallel  
Atti 26:17 RSV
delivering you from the people and from the Gentiles--to whom I send you
Read Atti 26 RSV  |  Read Atti 26:17 RSV in parallel  
Atti 26:17 ASV
delivering thee from the people, and from the Gentiles, unto whom I send thee,
Read Atti 26 ASV  |  Read Atti 26:17 ASV in parallel  
Atti 26:17 CJB
I will deliver you from the People and from the Goyim. I am sending you
Read Atti 26 CJB  |  Read Atti 26:17 CJB in parallel  
Atti 26:17 RHE
Delivering thee from the people and from the nations unto which now I send thee:
Read Atti 26 RHE  |  Read Atti 26:17 RHE in parallel  
Atti 26:17 ELB
indem ich dich herausnehme aus dem Volke und den Nationen, zu welchen ich dich sende,
Read Atti 26 ELB  |  Read Atti 26:17 ELB in parallel  
Atti 26:17 ESV
delivering you from your people and from the Gentiles--to whom I am sending you
Read Atti 26 ESV  |  Read Atti 26:17 ESV in parallel  
Atti 26:17 GW
I will rescue you from the Jewish people and from the non-Jewish people to whom I am sending you.
Read Atti 26 GW  |  Read Atti 26:17 GW in parallel  
Atti 26:17 GNT
I will rescue you from the people of Israel and from the Gentiles to whom I will send you.
Read Atti 26 GNT  |  Read Atti 26:17 GNT in parallel  
Atti 26:17 HNV
delivering you from the people, and from the Goyim, to whom I send you,
Read Atti 26 HNV  |  Read Atti 26:17 HNV in parallel  
Atti 26:17 CSB
I will rescue you from the people and from the Gentiles, to whom I now send you,
Read Atti 26 CSB  |  Read Atti 26:17 CSB in parallel  
Atti 26:17 BLA
librándote del pueblo judío y de los gentiles, a los cuales yo te envío,
Read Atti 26 BLA  |  Read Atti 26:17 BLA in parallel  
Atti 26:17 RVR
Librándote del pueblo y de los Gentiles, á los cuales ahora te envío,
Read Atti 26 RVR  |  Read Atti 26:17 RVR in parallel  
Atti 26:17 LEB
rescuing you from the people and from the Gentiles to whom I am sending you,
Read Atti 26 LEB  |  Read Atti 26:17 LEB in parallel  
Atti 26:17 LSG
Je t'ai choisi du milieu de ce peuple et du milieu des païens, vers qui je t'envoie,
Read Atti 26 LSG  |  Read Atti 26:17 LSG in parallel  
Atti 26:17 LUT
und ich will dich erretten von dem Volk und von den Heiden, unter welche ich dich jetzt sende,
Read Atti 26 LUT  |  Read Atti 26:17 LUT in parallel  
Atti 26:17 NAS
rescuing you from the Jewish people and from the Gentiles, to whom I am sending you,
Read Atti 26 NAS  |  Read Atti 26:17 NAS in parallel  |  Interlinear view
Atti 26:17 NCV
I will keep you safe from your own people and also from those who are not Jewish. I am sending you to them
Read Atti 26 NCV  |  Read Atti 26:17 NCV in parallel  
Atti 26:17 NIRV
" 'I will save you from your own people and from those who aren't Jews. I am sending you to them
Read Atti 26 NIRV  |  Read Atti 26:17 NIRV in parallel  
Atti 26:17 NIV
I will rescue you from your own people and from the Gentiles. I am sending you to them
Read Atti 26 NIV  |  Read Atti 26:17 NIV in parallel  
Atti 26:17 NLT
And I will protect you from both your own people and the Gentiles. Yes, I am going to send you to the Gentiles,
Read Atti 26 NLT  |  Read Atti 26:17 NLT in parallel  
Atti 26:17 NRS
I will rescue you from your people and from the Gentiles—to whom I am sending you
Read Atti 26 NRS  |  Read Atti 26:17 NRS in parallel  
Atti 26:17 OST
Je t'ai choisi d'entre le peuple et les Gentils, et je t'envoie vers eux maintenant,
Read Atti 26 OST  |  Read Atti 26:17 OST in parallel  
Atti 26:17 RIV
liberandoti da questo popolo e dai Gentili, ai quali io ti mando
Read Atti 26 RIV  |  Read Atti 26:17 RIV in parallel  
Atti 26:17 SEV
librándote de este pueblo y de los gentiles, a los cuales ahora te envío,
Read Atti 26 SEV  |  Read Atti 26:17 SEV in parallel  
Atti 26:17 SVV
Verlossende u van dit volk, en van de heidenen, tot dewelke Ik u nu zende;
Read Atti 26 SVV  |  Read Atti 26:17 SVV in parallel  
Atti 26:17 DBY
taking thee out from among the people, and the nations, to whom *I* send thee,
Read Atti 26 DBY  |  Read Atti 26:17 DBY in parallel  
Atti 26:17 VUL
eripiens te de populo et gentibus in quas nunc ego mitto te
Read Atti 26 VUL  |  Read Atti 26:17 VUL in parallel  
Atti 26:17 WBT
Delivering thee from the people, and [from] the Gentiles, to whom now I send thee,
Read Atti 26 WBT  |  Read Atti 26:17 WBT in parallel  
Atti 26:17 TMB
delivering thee from the people and from the Gentiles unto whom now I send thee,
Read Atti 26 TMB  |  Read Atti 26:17 TMB in parallel  
Atti 26:17 TNIV
I will rescue you from your own people and from the Gentiles. I am sending you to them
Read Atti 26 TNIV  |  Read Atti 26:17 TNIV in parallel  
Atti 26:17 WNT
I will save you from the Jewish people and from the Gentiles, to whom I send you to open their eyes,
Read Atti 26 WNT  |  Read Atti 26:17 WNT in parallel  
Atti 26:17 WEB
delivering you from the people, and from the Gentiles, to whom I send you,
Read Atti 26 WEB  |  Read Atti 26:17 WEB in parallel  
Atti 26:17 WYC
And I shall deliver thee from peoples and folks, to which now I send thee, [delivering thee from peoples and folks, into which now I send thee,]
Read Atti 26 WYC  |  Read Atti 26:17 WYC in parallel  
Atti 26:17 YLT
delivering thee from the people, and the nations, to whom now I send thee,
Read Atti 26 YLT  |  Read Atti 26:17 YLT in parallel  

Acts 26 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 26

Paul's defence before Agrippa. (1-11) His conversion and preaching to the Gentiles. (12-23) Festus and Agrippa convinced of Paul's innocence. (24-32)

Verses 1-11 Christianity teaches us to give a reason of the hope that is in us, and also to give honour to whom honour is due, without flattery or fear of man. Agrippa was well versed in the Scriptures of the Old Testament, therefore could the better judge as to the controversy about Jesus being the Messiah. Surely ministers may expect, when they preach the faith of Christ, to be heard patiently. Paul professes that he still kept to all the good in which he was first educated and trained up. See here what his religion was. He was a moralist, a man of virtue, and had not learned the arts of the crafty, covetous Pharisees; he was not chargeable with any open vice and profaneness. He was sound in the faith. He always had a holy regard for the ancient promise made of God unto the fathers, and built his hope upon it. The apostle knew very well that all this would not justify him before God, yet he knew it was for his reputation among the Jews, and an argument that he was not such a man as they represented him to be. Though he counted this but loss, that he might win Christ, yet he mentioned it when it might serve to honour Christ. See here what Paul's religion is; he has not such zeal for the ceremonial law as he had in his youth; the sacrifices and offerings appointed by that, are done away by the great Sacrifice which they typified. Of the ceremonial cleansings he makes no conscience, and thinks the Levitical priesthood is done away in the priesthood of Christ; but, as to the main principles of his religion, he is as zealous as ever. Christ and heaven, are the two great doctrines of the gospel; that God has given to us eternal life, and this life is in his Son. These are the matter of the promise made unto the fathers. The temple service, or continual course of religious duties, day and night, was kept up as the profession of faith in the promise of eternal life, and in expectation of it. The prospect of eternal life should engage us to be diligent and stedfast in all religious exercises. Yet the Sadducees hated Paul for preaching the resurrection; and the other Jews joined them, because he testified that Jesus was risen, and was the promised Redeemer of Israel. Many things are thought to be beyond belief, only because the infinite nature and perfections of Him that has revealed, performed, or promised them, are overlooked. Paul acknowledged, that while he continued a Pharisee, he was a bitter enemy to Christianity. This was his character and manner of life in the beginning of his time; and there was every thing to hinder his being a Christian. Those who have been most strict in their conduct before conversion, will afterwards see abundant reason for humbling themselves, even on account of things which they then thought ought to have been done.

Verses 12-23 Paul was made a Christian by Divine power; by a revelation of Christ both to him and in him; when in the full career of his sin. He was made a minister by Divine authority: the same Jesus who appeared to him in that glorious light, ordered him to preach the gospel to the Gentiles. A world that sits in darkness must be enlightened; those must be brought to know the things that belong to their everlasting peace, who are yet ignorant of them. A world that lies in wickedness must be sanctified and reformed; it is not enough for them to have their eyes opened, they must have their hearts renewed; not enough to be turned from darkness to light, but they must be turned from the power of Satan unto God. All who are turned from sin to God, are not only pardoned, but have a grant of a rich inheritance. The forgiveness of sins makes way for this. None can be happy who are not holy; and to be saints in heaven we must be first saints on earth. We are made holy, and saved by faith in Christ; by which we rely upon Christ as the Lord our Righteousness, and give up ourselves to him as the Lord our Ruler; by this we receive the remission of sins, the gift of the Holy Ghost, and eternal life. The cross of Christ was a stumbling-block to the Jews, and they were in a rage at Paul's preaching the fulfilling of the Old Testament predictions. Christ should be the first that should rise from the dead; the Head or principal One. Also, it was foretold by the prophets, that the Gentiles should be brought to the knowledge of God by the Messiah; and what in this could the Jews justly be displeased at? Thus the true convert can give a reason of his hope, and a good account of the change manifest in him. Yet for going about and calling on men thus to repent and to be converted, vast numbers have been blamed and persecuted.

Verses 24-32 It becomes us, on all occasions, to speak the words of truth and soberness, and then we need not be troubled at the unjust censures of men. Active and laborious followers of the gospel often have been despised as dreamers or madmen, for believing such doctrines and such wonderful facts; and for attesting that the same faith and diligence, and an experience like their own, are necessary to all men, whatever their rank, in order to their salvation. But apostles and prophets, and the Son of God himself, were exposed to this charge; and none need be moved thereby, when Divine grace has made them wise unto salvation. Agrippa saw a great deal of reason for Christianity. His understanding and judgment were for the time convinced, but his heart was not changed. And his conduct and temper were widely different from the humility and spirituality of the gospel. Many are almost persuaded to be religious, who are not quite persuaded; they are under strong convictions of their duty, and of the excellence of the ways of God, yet do not pursue their convictions. Paul urged that it was the concern of every one to become a true Christian; that there is grace enough in Christ for all. He expressed his full conviction of the truth of the gospel, the absolute necessity of faith in Christ in order to salvation. Such salvation from such bondage, the gospel of Christ offers to the Gentiles; to a lost world. Yet it is with much difficulty that any person can be persuaded he needs a work of grace on his heart, like that which was needful for the conversion of the Gentiles. Let us beware of fatal hesitation in our own conduct; and recollect how far the being almost persuaded to be a Christian, is from being altogether such a one as every true believer is.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use