Compare Translations for Acts 26:22

Acts 26:22 BBE
And so, by God's help, I am here today, witnessing to small and great, saying nothing but what the prophets and Moses said would come about;
Read Acts 26 BBE  |  Read Acts 26:22 BBE in parallel  
Acts 26:22 KJV
Having therefore obtained help of God, I continue unto this day, witnessing both to small and great, saying none other things than those which the prophets and Moses did say should come :
Read Acts 26 KJV  |  Read Acts 26:22 KJV in parallel  |  Interlinear view
Acts 26:22 NKJV
Therefore, having obtained help from God, to this day I stand, witnessing both to small and great, saying no other things than those which the prophets and Moses said would come--
Read Acts 26 NKJV  |  Read Acts 26:22 NKJV in parallel  
Acts 26:22 NRS
To this day I have had help from God, and so I stand here, testifying to both small and great, saying nothing but what the prophets and Moses said would take place:
Read Acts 26 NRS  |  Read Acts 26:22 NRS in parallel  
Acts 26:22 ASV
Having therefore obtained the help that is from God, I stand unto this day testifying both to small and great, saying nothing but what the prophets and Moses did say should come;
Read Acts 26 ASV  |  Read Acts 26:22 ASV in parallel  
Acts 26:22 CJB
However, I have had God's help; so to this day, I stand testifying to both small and great, saying nothing but what both the prophets and Moshe said would happen -
Read Acts 26 CJB  |  Read Acts 26:22 CJB in parallel  
Acts 26:22 RHE
But being aided by the help of God, I stand unto this day, witnessing both to small and great, saying no other thing than those which the prophets and Moses did say should come to pass:
Read Acts 26 RHE  |  Read Acts 26:22 RHE in parallel  
Acts 26:22 ELB
Da mir nun der Beistand von Gott zuteil wurde, stehe ich bis zu diesem Tage, bezeugend sowohl Kleinen als Großen, indem ich nichts sage außer dem, was auch die Propheten und Moses geredet haben, daß es geschehen werde,
Read Acts 26 ELB  |  Read Acts 26:22 ELB in parallel  
Acts 26:22 ESV
To this day I have had the help that comes from God, and so I stand here testifying both to small and great, saying nothing but what the prophets and Moses said would come to pass:
Read Acts 26 ESV  |  Read Acts 26:22 ESV in parallel  
Acts 26:22 GDB
Ma, per l’aiuto di Dio, son durato fino a questo giorno, testificando a piccoli ed a grandi; non dicendo nulla, dalle cose infuori che i profeti e Mosè hanno dette dovere avvenire.
Read Acts 26 GDB  |  Read Acts 26:22 GDB in parallel  
Acts 26:22 GW
"God has been helping me to this day so that I can stand and testify to important and unimportant people. I tell them only what the prophets and Moses said would happen.
Read Acts 26 GW  |  Read Acts 26:22 GW in parallel  
Acts 26:22 GNT
But to this very day I have been helped by God, and so I stand here giving my witness to all, to small and great alike. What I say is the very same thing which the prophets and Moses said was going to happen:
Read Acts 26 GNT  |  Read Acts 26:22 GNT in parallel  
Acts 26:22 HNV
Having therefore obtained the help that is from God, I stand to this day testifying both to small and great, saying nothing but what the prophets and Moshe did say should come,
Read Acts 26 HNV  |  Read Acts 26:22 HNV in parallel  
Acts 26:22 CSB
Since I have obtained help that comes from God, to this day I stand and testify to both small and great, saying nothing else than what the prophets and Moses said would take place-
Read Acts 26 CSB  |  Read Acts 26:22 CSB in parallel  
Acts 26:22 BLA
Así que habiendo recibido ayuda de Dios, continúo hasta este día testificando tanto a pequeños como a grandes, no declarando más que lo que los profetas y Moisés dijeron que sucedería:
Read Acts 26 BLA  |  Read Acts 26:22 BLA in parallel  
Acts 26:22 RVR
Mas ayudado del auxilio de Dios, persevero hasta el día de hoy, dando testimonio á pequeños y á grandes, no diciendo nada fuera de las cosas que los profetas y Moisés dijeron que habían de venir:
Read Acts 26 RVR  |  Read Acts 26:22 RVR in parallel  
Acts 26:22 LEB
Therefore I have experienced help from God until this day, [and] I stand here testifying to both small and great, saying nothing except what both the prophets and Moses have said were going to happen,
Read Acts 26 LEB  |  Read Acts 26:22 LEB in parallel  
Acts 26:22 LSG
Mais, grâce au secours de Dieu, j'ai subsisté jusqu'à ce jour, rendant témoignage devant les petits et les grands, sans m'écarter en rien de ce que les prophètes et Moïse ont déclaré devoir arriver,
Read Acts 26 LSG  |  Read Acts 26:22 LSG in parallel  
Acts 26:22 LUT
Aber durch Hilfe Gottes ist es mir gelungen und stehe ich bis auf diesen Tag und zeuge beiden, dem Kleinen und Großen, und sage nichts außer dem, was die Propheten gesagt haben, daß es geschehen sollte, und Mose:
Read Acts 26 LUT  |  Read Acts 26:22 LUT in parallel  
Acts 26:22 NAS
"So, having obtained help from God, I stand to this day testifying both to small and great, stating nothing but what the Prophets and Moses said was going to take place ;
Read Acts 26 NAS  |  Read Acts 26:22 NAS in parallel  |  Interlinear view
Acts 26:22 NCV
But God has helped me, and so I stand here today, telling all people, small and great, what I have seen. But I am saying only what Moses and the prophets said would happen --
Read Acts 26 NCV  |  Read Acts 26:22 NCV in parallel  
Acts 26:22 NIRV
"But God has helped me to this very day. So I stand here and give witness to both small and great. I have been saying nothing different from what the prophets and Moses said would happen.
Read Acts 26 NIRV  |  Read Acts 26:22 NIRV in parallel  
Acts 26:22 NIV
But I have had God's help to this very day, and so I stand here and testify to small and great alike. I am saying nothing beyond what the prophets and Moses said would happen--
Read Acts 26 NIV  |  Read Acts 26:22 NIV in parallel  
Acts 26:22 NLT
But God protected me so that I am still alive today to tell these facts to everyone, from the least to the greatest. I teach nothing except what the prophets and Moses said would happen --
Read Acts 26 NLT  |  Read Acts 26:22 NLT in parallel  
Acts 26:22 OST
Mais, secouru de Dieu, j'ai subsisté jusqu'à aujourd'hui, portant témoignage devant les petits et les grands, et ne disant rien d'autre que ce que les prophètes et Moïse ont prédit devoir arriver,
Read Acts 26 OST  |  Read Acts 26:22 OST in parallel  
Acts 26:22 RSV
To this day I have had the help that comes from God, and so I stand here testifying both to small and great, saying nothing but what the prophets and Moses said would come to pass:
Read Acts 26 RSV  |  Read Acts 26:22 RSV in parallel  
Acts 26:22 RIV
Ma per l’aiuto che vien da Dio, son durato fino a questo giorno, rendendo testimonianza a piccoli e a grandi, non dicendo nulla all’infuori di quello che i profeti e Mosè hanno detto dover avvenire, cioè:
Read Acts 26 RIV  |  Read Acts 26:22 RIV in parallel  
Acts 26:22 SEV
Mas ayudado del auxilio de Dios, persevero hasta el día de hoy, dando testimonio a pequeños y a grandes, no diciendo nada fuera de las cosas que los profetas y Moisés dijeron que habían de venir:
Read Acts 26 SEV  |  Read Acts 26:22 SEV in parallel  
Acts 26:22 SVV
Dan, hulp van God verkregen hebbende, sta ik tot op dezen dag, betuigende beiden klein en groot; niets zeggende buiten hetgeen de profeten en Mozes gesproken hebben, dat geschieden zoude:
Read Acts 26 SVV  |  Read Acts 26:22 SVV in parallel  
Acts 26:22 DBY
Having therefore met with [the] help which is from God, I have stood firm unto this day, witnessing both to small and great, saying nothing else than those things which both the prophets and Moses have said should happen,
Read Acts 26 DBY  |  Read Acts 26:22 DBY in parallel  
Acts 26:22 VUL
auxilio autem adiutus Dei usque in hodiernum diem sto testificans minori atque maiori nihil extra dicens quam ea quae prophetae sunt locuti futura esse et Moses
Read Acts 26 VUL  |  Read Acts 26:22 VUL in parallel  
Acts 26:22 MSG
But God has stood by me, just as he promised, and I'm standing here saying what I've been saying to anyone, whether king or child, who will listen. And everything I'm saying is completely in line with what the prophets and Moses said would happen:
Read Acts 26 MSG  |  Read Acts 26:22 MSG in parallel  
Acts 26:22 WBT
Having therefore obtained help from God, I continue to this day, testifying both to small and great, saying no other things than those which the prophets and Moses did say should come:
Read Acts 26 WBT  |  Read Acts 26:22 WBT in parallel  
Acts 26:22 TMB
Having therefore obtained the help of God, I continue unto this day, witnessing both to small and great, saying nothing other than what the prophets and Moses said should come:
Read Acts 26 TMB  |  Read Acts 26:22 TMB in parallel  
Acts 26:22 TNIV
But God has helped me to this very day; so I stand here and testify to small and great alike. I am saying nothing beyond what the prophets and Moses said would happen--
Read Acts 26 TNIV  |  Read Acts 26:22 TNIV in parallel  
Acts 26:22 WNT
Having, however, obtained the help which is from God, I have stood firm until now, and have solemnly exhorted rich and poor alike, saying nothing except what the Prophets and Moses predicted as soon to happen,
Read Acts 26 WNT  |  Read Acts 26:22 WNT in parallel  
Acts 26:22 WEB
Having therefore obtained the help that is from God, I stand to this day testifying both to small and great, saying nothing but what the prophets and Moses did say should come,
Read Acts 26 WEB  |  Read Acts 26:22 WEB in parallel  
Acts 26:22 WYC
But I was helped by the help of God [till] into this day, and stand, witnessing to less and to more [and stand, witnessing to less and more]. And I say nothing else [Nothing saying over] than which things the prophets and Moses spake that shall come,
Read Acts 26 WYC  |  Read Acts 26:22 WYC in parallel  
Acts 26:22 YLT
`Having obtained, therefore, help from God, till this day, I have stood witnessing both to small and to great, saying nothing besides the things that both the prophets and Moses spake of as about to come,
Read Acts 26 YLT  |  Read Acts 26:22 YLT in parallel  

Acts 26 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 26

Paul's defence before Agrippa. (1-11) His conversion and preaching to the Gentiles. (12-23) Festus and Agrippa convinced of Paul's innocence. (24-32)

Verses 1-11 Christianity teaches us to give a reason of the hope that is in us, and also to give honour to whom honour is due, without flattery or fear of man. Agrippa was well versed in the Scriptures of the Old Testament, therefore could the better judge as to the controversy about Jesus being the Messiah. Surely ministers may expect, when they preach the faith of Christ, to be heard patiently. Paul professes that he still kept to all the good in which he was first educated and trained up. See here what his religion was. He was a moralist, a man of virtue, and had not learned the arts of the crafty, covetous Pharisees; he was not chargeable with any open vice and profaneness. He was sound in the faith. He always had a holy regard for the ancient promise made of God unto the fathers, and built his hope upon it. The apostle knew very well that all this would not justify him before God, yet he knew it was for his reputation among the Jews, and an argument that he was not such a man as they represented him to be. Though he counted this but loss, that he might win Christ, yet he mentioned it when it might serve to honour Christ. See here what Paul's religion is; he has not such zeal for the ceremonial law as he had in his youth; the sacrifices and offerings appointed by that, are done away by the great Sacrifice which they typified. Of the ceremonial cleansings he makes no conscience, and thinks the Levitical priesthood is done away in the priesthood of Christ; but, as to the main principles of his religion, he is as zealous as ever. Christ and heaven, are the two great doctrines of the gospel; that God has given to us eternal life, and this life is in his Son. These are the matter of the promise made unto the fathers. The temple service, or continual course of religious duties, day and night, was kept up as the profession of faith in the promise of eternal life, and in expectation of it. The prospect of eternal life should engage us to be diligent and stedfast in all religious exercises. Yet the Sadducees hated Paul for preaching the resurrection; and the other Jews joined them, because he testified that Jesus was risen, and was the promised Redeemer of Israel. Many things are thought to be beyond belief, only because the infinite nature and perfections of Him that has revealed, performed, or promised them, are overlooked. Paul acknowledged, that while he continued a Pharisee, he was a bitter enemy to Christianity. This was his character and manner of life in the beginning of his time; and there was every thing to hinder his being a Christian. Those who have been most strict in their conduct before conversion, will afterwards see abundant reason for humbling themselves, even on account of things which they then thought ought to have been done.

Verses 12-23 Paul was made a Christian by Divine power; by a revelation of Christ both to him and in him; when in the full career of his sin. He was made a minister by Divine authority: the same Jesus who appeared to him in that glorious light, ordered him to preach the gospel to the Gentiles. A world that sits in darkness must be enlightened; those must be brought to know the things that belong to their everlasting peace, who are yet ignorant of them. A world that lies in wickedness must be sanctified and reformed; it is not enough for them to have their eyes opened, they must have their hearts renewed; not enough to be turned from darkness to light, but they must be turned from the power of Satan unto God. All who are turned from sin to God, are not only pardoned, but have a grant of a rich inheritance. The forgiveness of sins makes way for this. None can be happy who are not holy; and to be saints in heaven we must be first saints on earth. We are made holy, and saved by faith in Christ; by which we rely upon Christ as the Lord our Righteousness, and give up ourselves to him as the Lord our Ruler; by this we receive the remission of sins, the gift of the Holy Ghost, and eternal life. The cross of Christ was a stumbling-block to the Jews, and they were in a rage at Paul's preaching the fulfilling of the Old Testament predictions. Christ should be the first that should rise from the dead; the Head or principal One. Also, it was foretold by the prophets, that the Gentiles should be brought to the knowledge of God by the Messiah; and what in this could the Jews justly be displeased at? Thus the true convert can give a reason of his hope, and a good account of the change manifest in him. Yet for going about and calling on men thus to repent and to be converted, vast numbers have been blamed and persecuted.

Verses 24-32 It becomes us, on all occasions, to speak the words of truth and soberness, and then we need not be troubled at the unjust censures of men. Active and laborious followers of the gospel often have been despised as dreamers or madmen, for believing such doctrines and such wonderful facts; and for attesting that the same faith and diligence, and an experience like their own, are necessary to all men, whatever their rank, in order to their salvation. But apostles and prophets, and the Son of God himself, were exposed to this charge; and none need be moved thereby, when Divine grace has made them wise unto salvation. Agrippa saw a great deal of reason for Christianity. His understanding and judgment were for the time convinced, but his heart was not changed. And his conduct and temper were widely different from the humility and spirituality of the gospel. Many are almost persuaded to be religious, who are not quite persuaded; they are under strong convictions of their duty, and of the excellence of the ways of God, yet do not pursue their convictions. Paul urged that it was the concern of every one to become a true Christian; that there is grace enough in Christ for all. He expressed his full conviction of the truth of the gospel, the absolute necessity of faith in Christ in order to salvation. Such salvation from such bondage, the gospel of Christ offers to the Gentiles; to a lost world. Yet it is with much difficulty that any person can be persuaded he needs a work of grace on his heart, like that which was needful for the conversion of the Gentiles. Let us beware of fatal hesitation in our own conduct; and recollect how far the being almost persuaded to be a Christian, is from being altogether such a one as every true believer is.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use