Compare Translations for Acts 27:10

Acts 27:10 BBE
Saying, Friends, I see that this journey will be one of great damage and loss, not only to the goods and the ship, but to ourselves.
Read Acts 27 BBE  |  Read Acts 27:10 BBE in parallel  
Acts 27:10 ELB
Männer, ich sehe, daß die Fahrt mit Ungemach und großem Schaden, nicht nur der Ladung und des Schiffes, sondern auch unseres Lebens geschehen wird.
Read Acts 27 ELB  |  Read Acts 27:10 ELB in parallel  
Acts 27:10 NAS
and said to them, "Men, I perceive that the voyage will certainly be with damage and great loss, not only of the cargo and the ship, but also of our lives."
Read Acts 27 NAS  |  Read Acts 27:10 NAS in parallel  |  Interlinear view
Acts 27:10 NKJV
saying, "Men, I perceive that this voyage will end with disaster and much loss, not only of the cargo and ship, but also our lives."
Read Acts 27 NKJV  |  Read Acts 27:10 NKJV in parallel  
Acts 27:10 NRS
saying, "Sirs, I can see that the voyage will be with danger and much heavy loss, not only of the cargo and the ship, but also of our lives."
Read Acts 27 NRS  |  Read Acts 27:10 NRS in parallel  
Acts 27:10 ASV
and said unto them, Sirs, I perceive that the voyage will be with injury and much loss, not only of the lading and the ship, but also of our lives.
Read Acts 27 ASV  |  Read Acts 27:10 ASV in parallel  
Acts 27:10 CJB
"Men, I can see that our voyage is going to be a catastrophe, not only with huge losses to the cargo and the ship but with loss of our lives as well."
Read Acts 27 CJB  |  Read Acts 27:10 CJB in parallel  
Acts 27:10 RHE
Saying to them: Ye men, I see that the voyage beginneth to be with injury and much damage, not only of the lading and ship, but also of our lives.
Read Acts 27 RHE  |  Read Acts 27:10 RHE in parallel  
Acts 27:10 ESV
saying, "Sirs, I perceive that the voyage will be with injury and much loss, not only of the cargo and the ship, but also of our lives."
Read Acts 27 ESV  |  Read Acts 27:10 ESV in parallel  
Acts 27:10 GDB
Uomini, io veggo che la navigazione sarà con offesa, e grave danno, non solo del carico, e della nave, ma anche delle nostre proprie persone.
Read Acts 27 GDB  |  Read Acts 27:10 GDB in parallel  
Acts 27:10 GW
"Men, we're going to face a disaster and heavy losses on this voyage. This disaster will cause damage to the cargo and the ship, and it will affect our lives."
Read Acts 27 GW  |  Read Acts 27:10 GW in parallel  
Acts 27:10 GNT
"Men, I see that our voyage from here on will be dangerous; there will be great damage to the cargo and to the ship, and loss of life as well."
Read Acts 27 GNT  |  Read Acts 27:10 GNT in parallel  
Acts 27:10 HNV
and said to them, "Sirs, I perceive that the voyage will be with injury and much loss, not only of the cargo and the ship, but also of our lives."
Read Acts 27 HNV  |  Read Acts 27:10 HNV in parallel  
Acts 27:10 CSB
and told them, "Men, I can see that this voyage is headed toward damage and heavy loss, not only of the cargo and the ship, but also of our lives."
Read Acts 27 CSB  |  Read Acts 27:10 CSB in parallel  
Acts 27:10 KJV
And said unto them, Sirs, I perceive that this voyage will be with hurt and much damage, not only of the lading and ship, but also of our lives.
Read Acts 27 KJV  |  Read Acts 27:10 KJV in parallel  |  Interlinear view
Acts 27:10 BLA
diciéndoles: Amigos, veo que de seguro este viaje va a ser con perjuicio y graves pérdidas, no sólo del cargamento y de la nave, sino también de nuestras vidas.
Read Acts 27 BLA  |  Read Acts 27:10 BLA in parallel  
Acts 27:10 RVR
Diciéndoles: Varones, veo que con trabajo y mucho daño, no sólo de la cargazón y de la nave, mas aun de nuestras personas, habrá de ser la navegación.
Read Acts 27 RVR  |  Read Acts 27:10 RVR in parallel  
Acts 27:10 LEB
saying to them, "Men, I perceive that the voyage is going {to end} with disaster and great loss, not only of the cargo and the ship, but also of our lives!"
Read Acts 27 LEB  |  Read Acts 27:10 LEB in parallel  
Acts 27:10 LSG
les autres, en disant: O hommes, je vois que la navigation ne se fera pas sans péril et sans beaucoup de dommage, non seulement pour la cargaison et pour le navire, mais encore pour nos personnes.
Read Acts 27 LSG  |  Read Acts 27:10 LSG in parallel  
Acts 27:10 LUT
und sprach zu ihnen: Liebe Männer, ich sehe, daß die Schiffahrt will mit Leid und großem Schaden ergehen, nicht allein der Last und des Schiffes sondern auch unsers Lebens.
Read Acts 27 LUT  |  Read Acts 27:10 LUT in parallel  
Acts 27:10 NCV
"Men, I can see there will be a lot of trouble on this trip. The ship, the cargo, and even our lives may be lost."
Read Acts 27 NCV  |  Read Acts 27:10 NCV in parallel  
Acts 27:10 NIRV
"Men," he said, "I can see that our trip is going to be dangerous. The ship and everything in it will be lost. Our own lives will be in danger also."
Read Acts 27 NIRV  |  Read Acts 27:10 NIRV in parallel  
Acts 27:10 NIV
"Men, I can see that our voyage is going to be disastrous and bring great loss to ship and cargo, and to our own lives also."
Read Acts 27 NIV  |  Read Acts 27:10 NIV in parallel  
Acts 27:10 NLT
"Sirs," he said, "I believe there is trouble ahead if we go on -- shipwreck, loss of cargo, injuries, and danger to our lives."
Read Acts 27 NLT  |  Read Acts 27:10 NLT in parallel  
Acts 27:10 OST
Et dit: Je vois que la navigation sera accompagnée de périls et de grand dommage, non seulement pour le vaisseau et pour sa charge, mais encore pour nos personnes.
Read Acts 27 OST  |  Read Acts 27:10 OST in parallel  
Acts 27:10 RSV
saying, "Sirs, I perceive that the voyage will be with injury and much loss, not only of the cargo and the ship, but also of our lives."
Read Acts 27 RSV  |  Read Acts 27:10 RSV in parallel  
Acts 27:10 RIV
Uomini, io veggo che la navigazione si farà con pericolo e grave danno, non solo del carico e della nave, ma anche delle nostre persone.
Read Acts 27 RIV  |  Read Acts 27:10 RIV in parallel  
Acts 27:10 SEV
diciendo: Varones, veo que con trabajo y mucho daño, no sólo de la cargazón y de la nave, mas aun de nuestras personas, habrá de ser la navegación.
Read Acts 27 SEV  |  Read Acts 27:10 SEV in parallel  
Acts 27:10 SVV
En zeide tot hen: Mannen, ik zie, dat de vaart zal geschieden met hinder en grote schade, niet alleen van de lading en van het schip, maar ook van ons leven.
Read Acts 27 SVV  |  Read Acts 27:10 SVV in parallel  
Acts 27:10 DBY
saying, Men, I perceive that the navigation will be with disaster and much loss, not only of the cargo and the ship, but also of our lives.
Read Acts 27 DBY  |  Read Acts 27:10 DBY in parallel  
Acts 27:10 VUL
dicens eis viri video quoniam cum iniuria et multo damno non solum oneris et navis sed etiam animarum nostrarum incipit esse navigatio
Read Acts 27 VUL  |  Read Acts 27:10 VUL in parallel  
Acts 27:10 MSG
"I see only disaster ahead for cargo and ship - to say nothing of our lives! - if we put out to sea now."
Read Acts 27 MSG  |  Read Acts 27:10 MSG in parallel  
Acts 27:10 WBT
And said to them, Sirs, I perceive that this voyage will be with hurt and much damage, not only of the lading and ship, but also of our lives.
Read Acts 27 WBT  |  Read Acts 27:10 WBT in parallel  
Acts 27:10 TMB
and said unto them, "Sirs, I perceive that this voyage will be attended by hurt and much damage, not only to the lading and ship, but also to our lives."
Read Acts 27 TMB  |  Read Acts 27:10 TMB in parallel  
Acts 27:10 TNIV
"Men, I can see that our voyage is going to be disastrous and bring great loss to ship and cargo, and to our own lives also."
Read Acts 27 TNIV  |  Read Acts 27:10 TNIV in parallel  
Acts 27:10 WNT
"Sirs," he said, "I perceive that before long the voyage will be attended with danger and heavy loss, not only to the cargo and the ship but to our own lives also."
Read Acts 27 WNT  |  Read Acts 27:10 WNT in parallel  
Acts 27:10 WEB
and said to them, "Sirs, I perceive that the voyage will be with injury and much loss, not only of the cargo and the ship, but also of our lives."
Read Acts 27 WEB  |  Read Acts 27:10 WEB in parallel  
Acts 27:10 WYC
and said to them, Men, I see that sailing beginneth to be with wrong and much harm, not only of the charge and of the ship [not only of charge and ship], but also of our lives.
Read Acts 27 WYC  |  Read Acts 27:10 WYC in parallel  
Acts 27:10 YLT
saying to them, `Men, I perceive that with hurt, and much damage, not only of the lading and of the ship, but also of our lives -- the voyage is about to be;'
Read Acts 27 YLT  |  Read Acts 27:10 YLT in parallel  

Acts 27 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 27

Paul's voyage towards Rome. (1-11) Paul and his companions endangered by a tempest. (12-20) He receives a Divine assurance of safety. (21-29) Paul encourages those with him. (30-38) They are shipwrecked. (39-44)

Verses 1-11 It was determined by the counsel of God, before it was determined by the counsel of Festus, that Paul should go to Rome; for God had work for him to do there. The course they steered, and the places they touched at, are here set down. And God here encourages those who suffer for him, to trust in him; for he can put it into the hearts of those to befriend them, from whom they least expect it. Sailors must make the best of the wind: and so must we all in our passage over the ocean of this world. When the winds are contrary, yet we must be getting forward as well as we can. Many who are not driven backward by cross providences, do not get forward by favourable providences. And many real Christians complain as to the concerns of their souls, that they have much ado to keep their ground. Every fair haven is not a safe haven. Many show respect to good ministers, who will not take their advice. But the event will convince sinners of the vanity of their hopes, and the folly of their conduct.

Verses 12-20 Those who launch forth on the ocean of this world, with a fair gale, know not what storms they may meet with; and therefore must not easily take it for granted that they have obtained their purpose. Let us never expect to be quite safe till we enter heaven. They saw neither sun nor stars for many days. Thus melancholy sometimes is the condition of the people of God as to their spiritual matters; they walk in darkness, and have no light. See what the wealth of this world is: though coveted as a blessing, the time may come when it will be a burden; not only too heavy to be carried safely, but heavy enough to sink him that has it. The children of this world can be prodigal of their goods for the saving their lives, yet are sparing of them in works of piety and charity, and in suffering for Christ. Any man will rather make shipwreck of his goods than of his life; but many rather make shipwreck of faith and a good conscience, than of their goods. The means the sailors used did not succeed; but when sinners give up all hope of saving themselves, they are prepared to understand God's word, and to trust in his mercy through Jesus Christ.

Verses 21-29 They did not hearken to the apostle when he warned them of their danger; yet if they acknowledge their folly, and repent of it, he will speak comfort and relief to them when in danger. Most people bring themselves into trouble, because they do not know when they are well off; they come to harm and loss by aiming to mend their condition, often against advice. Observe the solemn profession Paul made of relation to God. No storms or tempests can hinder God's favour to his people, for he is a Help always at hand. It is a comfort to the faithful servants of God when in difficulties, that as long as the Lord has any work for them to do, their lives shall be prolonged. If Paul had thrust himself needlessly into bad company, he might justly have been cast away with them; but God calling him into it, they are preserved with him. They are given thee; there is no greater satisfaction to a good man than to know he is a public blessing. He comforts them with the same comforts wherewith he himself was comforted. God is ever faithful, therefore let all who have an interest in his promises be ever cheerful. As, with God, saying and doing are not two things, believing and enjoying should not be so with us. Hope is an anchor of the soul, sure and stedfast, entering into that within the veil. Let those who are in spiritual darkness hold fast by that, and think not of putting to sea again, but abide by Christ, and wait till the day break, and the shadows flee away.

Verses 30-38 God, who appointed the end, that they should be saved, appointed the means, that they should be saved by the help of these shipmen. Duty is ours, events are God's; we do not trust God, but tempt him, when we say we put ourselves under his protection, if we do not use proper means, such as are within our power, for our safety. But how selfish are men in general, often even ready to seek their own safety by the destruction of others! Happy those who have such a one as Paul in their company, who not only had intercourse with Heaven, but was of an enlivening spirit to those about him. The sorrow of the world works death, while joy in God is life and peace in the greatest distresses and dangers. The comfort of God's promises can only be ours by believing dependence on him, to fulfil his word to us; and the salvation he reveals must be waited for in use of the means he appoints. If God has chosen us to salvation, he has also appointed that we shall obtain it by repentance, faith, prayer, and persevering obedience; it is fatal presumption to expect it in any other way. It is an encouragement to people to commit themselves to Christ as their Saviour, when those who invite them, clearly show that they do so themselves.

Verses 39-44 The ship that had weathered the storm in the open sea, where it had room, is dashed to pieces when it sticks fast. Thus, if the heart fixes in the world in affection, and cleaving to it, it is lost. Satan's temptations beat against it, and it is gone; but as long as it keeps above the world, though tossed with cares and tumults, there is hope for it. They had the shore in view, yet suffered shipwreck in the harbour; thus we are taught never to be secure. Though there is great difficulty in the way of the promised salvation, it shall, without fail, be brought to pass. It will come to pass that whatever the trials and dangers may be, in due time all believers will get safely to heaven. Lord Jesus, thou hast assured us that none of thine shall perish. Thou wilt bring them all safe to the heavenly shore. And what a pleasing landing will that be! Thou wilt present them to thy Father, and give thy Holy Spirit full possession of them for ever.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use