Compare Translations for Acts 3:16

Acts 3:16 ASV
And by faith in his name hath his name made this man strong, whom ye behold and know: yea, the faith which is through him hath given him this perfect soundness in the presence of you all.
Read Acts 3 ASV  |  Read Acts 3:16 ASV in parallel  
Acts 3:16 BBE
And his name, through faith in his name, has made this man strong, whom you see and have knowledge of: yes, the faith which is through him has made him well, before you all.
Read Acts 3 BBE  |  Read Acts 3:16 BBE in parallel  
Acts 3:16 NKJV
And His name, through faith in His name, has made this man strong, whom you see and know. Yes, the faith which comes through Him has given him this perfect soundness in the presence of you all.
Read Acts 3 NKJV  |  Read Acts 3:16 NKJV in parallel  
Acts 3:16 NLT
"The name of Jesus has healed this man -- and you know how lame he was before. Faith in Jesus' name has caused this healing before your very eyes.
Read Acts 3 NLT  |  Read Acts 3:16 NLT in parallel  
Acts 3:16 RSV
And his name, by faith in his name, has made this man strong whom you see and know; and the faith which is through Jesus has given the man this perfect health in the presence of you all.
Read Acts 3 RSV  |  Read Acts 3:16 RSV in parallel  
Acts 3:16 CJB
And it is through putting trust in his name that his name has given strength to this man whom you see and know. Yes, it is the trust that comes through Yeshua which has given him this perfect healing in the presence of you all.
Read Acts 3 CJB  |  Read Acts 3:16 CJB in parallel  
Acts 3:16 RHE
And in the faith of his name, this man, whom you have seen and known, hath his name strengthened. And the faith which is by him hath given this perfect soundness in the sight of you all.
Read Acts 3 RHE  |  Read Acts 3:16 RHE in parallel  
Acts 3:16 ELB
Und durch Glauben an seinen Namen hat sein Name diesen, den ihr sehet und kennet, stark gemacht; und der Glaube, der durch ihn ist, hat ihm diese vollkommene Gesundheit gegeben vor euch allen.
Read Acts 3 ELB  |  Read Acts 3:16 ELB in parallel  
Acts 3:16 ESV
And his name--by faith in his name--has made this man strong whom you see and know, and the faith that is through Jesus has given the man this perfect health in the presence of you all.
Read Acts 3 ESV  |  Read Acts 3:16 ESV in parallel  
Acts 3:16 GDB
E per la fede nel nome d’esso, il nome suo ha raffermato costui il qual voi vedete, e conoscete; e la fede ch’è per esso gli ha data questa intiera disposizion di membra, in presenza di tutti voi.
Read Acts 3 GDB  |  Read Acts 3:16 GDB in parallel  
Acts 3:16 GW
We believe in the one named Jesus. Through his power alone this man, whom you know, was healed, as all of you saw.
Read Acts 3 GW  |  Read Acts 3:16 GW in parallel  
Acts 3:16 GNT
It was the power of his name that gave strength to this lame man. What you see and know was done by faith in his name; it was faith in Jesus that has made him well, as you can all see.
Read Acts 3 GNT  |  Read Acts 3:16 GNT in parallel  
Acts 3:16 HNV
By faith in his name has his name made this man strong, whom you see and know. Yes, the faith which is through him has given him this perfect soundness in the presence of you all.
Read Acts 3 HNV  |  Read Acts 3:16 HNV in parallel  
Acts 3:16 CSB
By faith in His name, His name has made this man strong, whom you see and know. So the faith that comes through Him has given him this perfect health in front of all of you.
Read Acts 3 CSB  |  Read Acts 3:16 CSB in parallel  
Acts 3:16 KJV
And his name through faith in his name hath made this man strong , whom ye see and know : yea, the faith which is by him hath given him this perfect soundness in the presence of you all.
Read Acts 3 KJV  |  Read Acts 3:16 KJV in parallel  |  Interlinear view
Acts 3:16 BLA
Y por la fe en su nombre, es el nombre de Jesús lo que ha fortalecido a este hombre a quien veis y conocéis; y la fe que viene por medio de El, le ha dado esta perfecta sanidad en presencia de todos vosotros.
Read Acts 3 BLA  |  Read Acts 3:16 BLA in parallel  
Acts 3:16 RVR
Y en la fe de su nombre, á éste que vosotros veis y conocéis, ha confirmado su nombre: y la fe que por él es, ha dado á este esta completa sanidad en presencia de todos vosotros.
Read Acts 3 RVR  |  Read Acts 3:16 RVR in parallel  
Acts 3:16 LEB
And on the basis of faith in his name, his name has made this man strong, whom you see and know, and the faith [that is] through him has given him this perfect health in the presence of you all.
Read Acts 3 LEB  |  Read Acts 3:16 LEB in parallel  
Acts 3:16 LSG
C'est par la foi en son nom que son nom a raffermi celui que vous voyez et connaissez; c'est la foi en lui qui a donné à cet homme cette entière guérison, en présence de vous tous.
Read Acts 3 LSG  |  Read Acts 3:16 LSG in parallel  
Acts 3:16 LUT
Und durch den Glauben an seinen Namen hat diesen, den ihr sehet und kennet, sein Name stark gemacht; und der Glaube durch ihn hat diesem gegeben diese Gesundheit vor euren Augen.
Read Acts 3 LUT  |  Read Acts 3:16 LUT in parallel  
Acts 3:16 NAS
"And on the basis of faith in His name, it is the name of Jesus which has strengthened this man whom you see and know ; and the faith which comes through Him has given him this perfect health in the presence of you all.
Read Acts 3 NAS  |  Read Acts 3:16 NAS in parallel  |  Interlinear view
Acts 3:16 NCV
It was faith in Jesus that made this crippled man well. You can see this man, and you know him. He was made completely well because of trust in Jesus, and you all saw it happen!
Read Acts 3 NCV  |  Read Acts 3:16 NCV in parallel  
Acts 3:16 NIRV
This man whom you see and know was made strong because of faith in Jesus' name. Faith in Jesus has healed him completely. You can see it with your own eyes.
Read Acts 3 NIRV  |  Read Acts 3:16 NIRV in parallel  
Acts 3:16 NIV
By faith in the name of Jesus, this man whom you see and know was made strong. It is Jesus' name and the faith that comes through him that has given this complete healing to him, as you can all see.
Read Acts 3 NIV  |  Read Acts 3:16 NIV in parallel  
Acts 3:16 NRS
And by faith in his name, his name itself has made this man strong, whom you see and know; and the faith that is through Jesus has given him this perfect health in the presence of all of you.
Read Acts 3 NRS  |  Read Acts 3:16 NRS in parallel  
Acts 3:16 OST
C'est par la foi en son nom, que son nom a raffermi cet homme que vous voyez et connaissez; et c'est la foi en Lui, qui a procuré à cet homme cette parfaite guérison en présence de vous tous.
Read Acts 3 OST  |  Read Acts 3:16 OST in parallel  
Acts 3:16 RIV
E per la fede nel suo nome, il suo nome ha raffermato quest’uomo che vedete e conoscete; ed è la fede che si ha per mezzo di lui, che gli ha dato questa perfetta guarigione in presenza di voi tutti.
Read Acts 3 RIV  |  Read Acts 3:16 RIV in parallel  
Acts 3:16 SEV
Y en la fe de su nombre, a éste que vosotros veis y conocéis, ha confirmado su Nombre; y la fe que por él es , ha dado a éste esta sanidad en presencia de todos vosotros.
Read Acts 3 SEV  |  Read Acts 3:16 SEV in parallel  
Acts 3:16 SVV
En door het geloof in Zijn Naam heeft Zijn Naam dezen gesterkt, dien gij ziet en kent; en het geloof, dat door Hem is, heeft hem deze volmaakte gezondheid gegeven, in uw aller tegenwoordigheid.
Read Acts 3 SVV  |  Read Acts 3:16 SVV in parallel  
Acts 3:16 DBY
And, by faith in his name, his name has made this [man] strong whom ye behold and know; and the faith which is by him has given him this complete soundness in the presence of you all.
Read Acts 3 DBY  |  Read Acts 3:16 DBY in parallel  
Acts 3:16 VUL
et in fide nominis eius hunc quem videtis et nostis confirmavit nomen eius et fides quae per eum est dedit integram sanitatem istam in conspectu omnium vestrum
Read Acts 3 VUL  |  Read Acts 3:16 VUL in parallel  
Acts 3:16 MSG
Faith in Jesus' name put this man, whose condition you know so well, on his feet - yes, faith and nothing but faith put this man healed and whole right before your eyes.
Read Acts 3 MSG  |  Read Acts 3:16 MSG in parallel  
Acts 3:16 WBT
And his name, through faith in his name, hath made this man strong, whom ye see and know: yes, the faith which is by him, hath given him this perfect soundness in the presence of you all.
Read Acts 3 WBT  |  Read Acts 3:16 WBT in parallel  
Acts 3:16 TMB
And His name, through faith in His name, hath made this man strong, whom ye see and know. Yea, the faith which is by Him hath given him this perfect soundness in the presence of you all.
Read Acts 3 TMB  |  Read Acts 3:16 TMB in parallel  
Acts 3:16 TNIV
By faith in the name of Jesus, this man whom you see and know was made strong. It is Jesus' name and the faith that comes through him that has completely healed him, as you can all see.
Read Acts 3 TNIV  |  Read Acts 3:16 TNIV in parallel  
Acts 3:16 WNT
It is His name-- faith in that name being the condition--which has strengthened this man whom you behold and know; and the faith which He has given has made this man sound and strong again, as you can all see.
Read Acts 3 WNT  |  Read Acts 3:16 WNT in parallel  
Acts 3:16 WEB
By faith in his name has his name made this man strong, whom you see and know. Yes, the faith which is through him has given him this perfect soundness in the presence of you all.
Read Acts 3 WEB  |  Read Acts 3:16 WEB in parallel  
Acts 3:16 WYC
And in the faith of his name he hath confirmed this man, whom ye see and know; the name of him, and the faith that is by him, gave to this man full healing in the sight of all you [gave this full health in the sight of all you].
Read Acts 3 WYC  |  Read Acts 3:16 WYC in parallel  
Acts 3:16 YLT
and on the faith of his name, this one whom ye see and have known, his name made strong, even the faith that [is] through him did give to him this perfect soundness before you all.
Read Acts 3 YLT  |  Read Acts 3:16 YLT in parallel  

Acts 3 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 3

A lame man healed by Peter and John. (1-11) Peter's address to the Jews. (12-26)

Verses 1-11 The apostles and the first believers attended the temple worship at the hours of prayer. Peter and John seem to have been led by a Divine direction, to work a miracle on a man above forty years old, who had been a cripple from his birth. Peter, in the name of Jesus of Nazareth, bade him rise up and walk. Thus, if we would attempt to good purpose the healing of men's souls, we must go forth in the name and power of Jesus Christ, calling on helpless sinners to arise and walk in the way of holiness, by faith in Him. How sweet the thought to our souls, that in respect to all the crippled faculties of our fallen nature, the name of Jesus Christ of Nazareth can make us whole! With what holy joy and rapture shall we tread the holy courts, when God the Spirit causes us to enter therein by his strength!

Verses 12-18 Observe the difference in the manner of working the miracles. Our Lord always spoke as having Almighty power, never hesitated to receive the greatest honour that was given to him on account of his Divine miracles. But the apostles referred all to their Lord, and refused to receive any honour, except as his undeserving instruments. This shows that Jesus was one with the Father, and co-equal with Him; while the apostles knew that they were weak, sinful men, and dependent for every thing on Jesus, whose power effected the cure. Useful men must be very humble. Not unto us, O Lord, not unto us, but to thy name, give glory. Every crown must be cast at the feet of Christ. The apostle showed the Jews the greatness of their crime, but would not anger or drive them to despair. Assuredly, those who reject, refuse, or deny Christ, do it through ignorance; but this can in no case be an excuse.

Verses 19-21 The absolute necessity of repentance is to be solemnly charged upon the consciences of all who desire that their sins may be blotted out, and that they may share in the refreshment which nothing but a sense of Christ's pardoning love can afford. Blessed are those who have felt this. It was not needful for the Holy Spirit to make known the times and seasons of these dispensations. These subjects are still left obscure. But when sinners are convinced of their sins, they will cry to the Lord for pardon; and to the penitent, converted, and believing, times of refreshment will come from the presence of the Lord. In a state of trial and probation, the glorified Redeemer will be out of sight, because we must live by faith in him.

Verses 22-26 Here is a powerful address to warn the Jews of the dreadful consequences of their unbelief, in the very words of Moses, their favourite prophet, out of pretended zeal for whom they were ready to reject Christianity, and to try to destroy it. Christ came into the world to bring a blessing with him. And he sent his Spirit to be the great blessing. Christ came to bless us, by turning us from our iniquities, and saving us from our sins. We, by nature cleave to sin; the design of Divine grace is to turn us from it, that we may not only forsake, but hate it. Let none think that they can be happy by continuing in sin, when God declares that the blessing is in being turned from all iniquity. Let none think that they understand or believe the gospel, who only seek deliverance from the punishment of sin, but do not expect happiness in being delivered from sin itself. And let none expect to be turned from their sin, except by believing in, and receiving Christ the Son of God, as their wisdom, righteousness, sanctification, and redemption.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use