Amos 1:1 RSV
The words of Amos, who was among the shepherds of Teko'a, which he saw concerning Israel in the days of Uzzi'ah king of Judah and in the days of Jerobo'am the son of Jo'ash, king of Israel, two years before the earthquake.
Read Amos 1 RSV
|
Read Amos 1:1 RSV in parallel
Amos 1:1 ELB
Worte des Amos, der unter den Hirten von Tekoa war, welche er über Israel geschaut hat in den Tagen Ussijas, des Königs von Juda, und in den Tagen Jerobeams, des Sohnes Joas', des Königs von Israel, zwei Jahre vor dem Erdbeben.
Read Amos 1 ELB
|
Read Amos 1:1 ELB in parallel
Amos 1:1 GDB
Le parole di Amos, che era de’ mandriali di Tecoa; le quali gli furono rivelate in visione intorno ad Israele, a’ di Uzzia, re di Giuda; e a’ dì di Geroboamo, figliuolo di Gioas, re d’Israele; due anni avanti il tremoto.
Read Amos 1 GDB
|
Read Amos 1:1 GDB in parallel
Amos 1:1 GW
These are the words of Amos, one of the sheep farmers from Tekoa. He saw [a vision] about Israel during the reigns of Judah's King Uzziah and Israel's King Jeroboam, son of Joash. This happened two years before the earthquake.
Read Amos 1 GW
|
Read Amos 1:1 GW in parallel
Amos 1:1 GNT
These are the words of Amos, a shepherd from the town of Tekoa. Two years before the earthquake, when Uzziah was king of Judah and Jeroboam son of Jehoash was king of Israel, God revealed to Amos all these things about Israel.
Read Amos 1 GNT
|
Read Amos 1:1 GNT in parallel
Amos 1:1 HNV
The words of `Amos, who was among the herdsmen of Tekoa, which he saw concerning Yisra'el in the days of `Uzziyah king of Yehudah, and in the days of Yarov`am the son of Yo'ash king of Yisra'el, two years before the earthquake.
Read Amos 1 HNV
|
Read Amos 1:1 HNV in parallel
Amos 1:1 NCV
These are the words of Amos, one of the shepherds from the town of Tekoa. He saw this vision about Israel two years before the earthquake. It was at the time Uzziah was king of Judah and Jeroboam son of Jehoash was king of Israel.
Read Amos 1 NCV
|
Read Amos 1:1 NCV in parallel
Amos 1:1 NIRV
These are the words of Amos. He was a shepherd from the town of Tekoa. Here is the vision he saw concerning Israel. It came to him two years before the earthquake. At that time Uzziah was king of Judah. Jeroboam was king of Israel. He was the son of Jehoash. Here are the words of Amos.
Read Amos 1 NIRV
|
Read Amos 1:1 NIRV in parallel
Amos 1:1 NLT
This message was given to Amos, a shepherd from the town of Tekoa in Judah. He received this message in visions two years before the earthquake, when Uzziah was king of Judah and Jeroboam II, the son of Jehoash, was king of Israel.
Read Amos 1 NLT
|
Read Amos 1:1 NLT in parallel
Amos 1:1 OST
Les paroles d'Amos, qui était d'entre les bergers de Thékoa, lesquelles lui furent révélées touchant Israël aux jours d'Ozias, roi de Juda, et de Jéroboam, fils de Joas, roi d'Israël, deux ans avant le tremblement de terre.
Read Amos 1 OST
|
Read Amos 1:1 OST in parallel
Amos 1:1 SVV
De woorden van Amos, die onder de veeherderen was van Thekoa, dewelke hij gezien heeft over Israel, in de dagen van Uzzia, koning van Juda, en in de dagen van Jerobeam, zoon van Joas, koning van Israel; twee jaren voor de aardbeving.
Read Amos 1 SVV
|
Read Amos 1:1 SVV in parallel
Amos 1:1 MSG
The Message of Amos, one of the shepherds of Tekoa, that he received on behalf of Israel. It came to him in visions during the time that Uzziah was king of Judah and Jeroboam II son of Joash was king of Israel, two years before the big earthquake. Swallowing the Same Old Lies
Read Amos 1 MSG
|
Read Amos 1:1 MSG in parallel
Amos 1:1 WYC
The words of Amos be these, that was in the shepherds? things of Tekoa, which he saw on Israel, in the days of Uzziah, that is, Azariah, king of Judah, and in the days of Jeroboam, son of Jehoash, king of Israel, before two years of the earth-moving. (These be the words of Amos, a shepherd from Tekoa, what he said about Israel, in the days of Uzziah, the king of Judah, and in the days of Jeroboam, the son of Jehoash , the king of Israel, two years before the earthquake.)
Read Amos 1 WYC
|
Read Amos 1:1 WYC in parallel
Amos was a herdsman, and engaged in agriculture. But the same Divine Spirit influenced Isaiah and Daniel in the court, and Amos in the sheep-folds, giving to each the powers and eloquence needful for them. He assures the twelve tribes of the destruction of the neighbouring nations; and as they at that time gave themselves up to wickedness and idolatry, he reproves the Jewish nation with severity; but describes the restoration of the church by the Messiah, extending to the latter days.
Judgments against the Syrians, Philistines, Tyrians, Edomites, and Ammonites.
- GOD employed a shepherd, a herdsman, to reprove and warn the people. Those to whom God gives abilities for his services, ought not to be despised for their origin, or their employment. Judgments are denounced against the neighbouring nations, the oppressors of God's people. The number of transgressions does not here mean that exact number, but many: they had filled the measure of their sins, and were ripe for vengeance. The method in dealing with these nations is, in part, the same, yet in each there is something peculiar. In all ages this bitterness has been shown against the Lord's people. When the Lord reckons with his enemies, how tremendous are his judgments!