Compare Translations for Amos 2:1

Amos 2:1 BBE
These are the words of the Lord: For three crimes of Moab, and for four, I will not let its fate be changed; because he had the bones of the king of Edom burned to dust.
Read Amos 2 BBE  |  Read Amos 2:1 BBE in parallel  
Amos 2:1 KJV
Thus saith the LORD; For three transgressions of Moab, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because he burned the bones of the king of Edom into lime:
Read Amos 2 KJV  |  Read Amos 2:1 KJV in parallel  |  Interlinear view
Amos 2:1 RVR
ASI ha dicho Jehová: Por tres pecados de Moab, y por el cuarto, no desviaré su castigo; porque quemó los huesos del rey de Idumea hasta tornarlos en cal.
Read Amos 2 RVR  |  Read Amos 2:1 RVR in parallel  
Amos 2:1 NKJV
Thus says the Lord: "For three transgressions of Moab, and for four, I will not turn away its punishment, Because he burned the bones of the king of Edom to lime.
Read Amos 2 NKJV  |  Read Amos 2:1 NKJV in parallel  
Amos 2:1 NRS
Thus says the Lord: For three transgressions of Moab, and for four, I will not revoke the punishment; because he burned to lime the bones of the king of Edom.
Read Amos 2 NRS  |  Read Amos 2:1 NRS in parallel  
Amos 2:1 ASV
Thus saith Jehovah: For three transgressions of Moab, yea, for four, I will not turn away the punishment thereof; because he burned the bones of the king of Edom into lime:
Read Amos 2 ASV  |  Read Amos 2:1 ASV in parallel  
Amos 2:1 CJB
Here is what ADONAI says: "For Mo'av's three crimes, no, four - I will not reverse it because he burned the bones of the king of Edom, turning them into lime;
Read Amos 2 CJB  |  Read Amos 2:1 CJB in parallel  
Amos 2:1 RHE
Thus saith the Lord: For three crimes of Moab, and for four I will not convert him: because he hath burnt the bones of the king of Edom even to ashes.
Read Amos 2 RHE  |  Read Amos 2:1 RHE in parallel  
Amos 2:1 ELB
So spricht Jehova: Wegen drei Freveltaten von Moab und wegen vier werde ich es nicht rückgängig machen: Weil es die Gebeine des Königs von Edom zu Kalk verbrannt hat,
Read Amos 2 ELB  |  Read Amos 2:1 ELB in parallel  
Amos 2:1 ESV
Thus says the LORD: "For three transgressions of Moab, and for four, I will not revoke the punishment, because he burned to lime the bones of the king of Edom.
Read Amos 2 ESV  |  Read Amos 2:1 ESV in parallel  
Amos 2:1 GDB
Così ha detto il Signore: Per tre misfatti di Moab, nè per quattro, io non gli renderò la sua retribuzione; ma, perciocchè ha arse le ossa del re di Edom, fino a calcinarle.
Read Amos 2 GDB  |  Read Amos 2:1 GDB in parallel  
Amos 2:1 GW
This is what the LORD says: Because Moab has committed three crimes, and now a fourth crime, I will not change my plans. The Moabites have cremated Edom's king.
Read Amos 2 GW  |  Read Amos 2:1 GW in parallel  
Amos 2:1 GNT
The Lord says, "The people of Moab have sinned again and again, and for this I will certainly punish them. They dishonored the bones of the king of Edom by burning them to ashes.
Read Amos 2 GNT  |  Read Amos 2:1 GNT in parallel  
Amos 2:1 HNV
Thus says the LORD: "For three transgressions of Mo'av, yes, for four, I will not turn away its punishment; Because he burned the bones of the king of Edom into lime;
Read Amos 2 HNV  |  Read Amos 2:1 HNV in parallel  
Amos 2:1 CSB
The Lord says: I will not relent from punishing Moab for three crimes, even four, because he burned to lime the bones of the king of Edom.
Read Amos 2 CSB  |  Read Amos 2:1 CSB in parallel  
Amos 2:1 BLA
Así dice el SEÑOR: Por tres transgresiones de Moab, y por cuatro, no revocaré su castigo, porque quemó los huesos del rey de Edom hasta calcinarlos.
Read Amos 2 BLA  |  Read Amos 2:1 BLA in parallel  
Amos 2:1 LSG
Ainsi parle l'?ternel: A cause de trois crimes de Moab, M?me de quatre, je ne r?voque pas mon arr?t, Parce qu'il a br?l?, calcin? les os du roi d'?dom.
Read Amos 2 LSG  |  Read Amos 2:1 LSG in parallel  
Amos 2:1 LUT
So spricht der HERR: Um drei und vier Frevel willen Moabs will ich ihrer nicht schonen, darum daß sie die Gebeine des Königs zu Edom haben zu Asche verbrannt;
Read Amos 2 LUT  |  Read Amos 2:1 LUT in parallel  
Amos 2:1 NAS
Thus says the LORD, "For three transgressions of Moab and for four I will not revoke its punishment, Because he burned the bones of the king of Edom to lime.
Read Amos 2 NAS  |  Read Amos 2:1 NAS in parallel  |  Interlinear view
Amos 2:1 NCV
This is what the Lord says: "For the many crimes of Moab, I will punish them. They burned the bones of the king of Edom into lime.
Read Amos 2 NCV  |  Read Amos 2:1 NCV in parallel  
Amos 2:1 NIRV
The LORD says, "The people of Moab have sinned again and again. So I will punish them. They burned the bones of Edom's king to ashes.
Read Amos 2 NIRV  |  Read Amos 2:1 NIRV in parallel  
Amos 2:1 NIV
This is what the LORD says: "For three sins of Moab, even for four, I will not turn back [my wrath]. Because he burned, as if to lime, the bones of Edom's king,
Read Amos 2 NIV  |  Read Amos 2:1 NIV in parallel  
Amos 2:1 NLT
This is what the LORD says: "The people of Moab have sinned again and again, and I will not forget it. I will not let them go unpunished any longer! They desecrated the tomb of Edom's king and burned his bones to ashes.
Read Amos 2 NLT  |  Read Amos 2:1 NLT in parallel  
Amos 2:1 OST
Ainsi a dit l'Éternel: A cause de trois crimes de Moab et même de quatre, je ne le révoquerai point: parce qu'il a brûlé et calciné les os du roi d'Édom;
Read Amos 2 OST  |  Read Amos 2:1 OST in parallel  
Amos 2:1 RSV
Thus says the LORD: "For three transgressions of Moab, and for four, I will not revoke the punishment; because he burned to lime the bones of the king of Edom.
Read Amos 2 RSV  |  Read Amos 2:1 RSV in parallel  
Amos 2:1 RIV
Così parla l’Eterno: Per tre misfatti di Moab, anzi per quattro, io non revocherò la mia sentenza. Perché ha bruciato, calcinato le ossa del re d’Edom,
Read Amos 2 RIV  |  Read Amos 2:1 RIV in parallel  
Amos 2:1 SEV
Así dijo el SEÑOR: Por tres pecados de Moab, y por el cuarto, no la convertiré; porque quemó los huesos del rey de Idumea hasta tornarlos en cal.
Read Amos 2 SEV  |  Read Amos 2:1 SEV in parallel  
Amos 2:1 SVV
Alzo zegt de HEERE: Om drie overtredingen van Moab, en om vier zal Ik dat niet afwenden; omdat hij de beenderen des konings van Edom tot kalk verbrand heeft.
Read Amos 2 SVV  |  Read Amos 2:1 SVV in parallel  
Amos 2:1 DBY
Thus saith Jehovah: For three transgressions of Moab, and for four, I will not revoke its sentence; because he burned the bones of the king of Edom into lime.
Read Amos 2 DBY  |  Read Amos 2:1 DBY in parallel  
Amos 2:1 VUL
haec dicit Dominus super tribus sceleribus Moab et super quattuor non convertam eum eo quod incenderit ossa regis Idumeae usque ad cinerem
Read Amos 2 VUL  |  Read Amos 2:1 VUL in parallel  
Amos 2:1 MSG
God's Message: "Because of the three great sins of Moab - make that four - I'm not putting up with her any longer. She violated the corpse of Edom's king, burning it to cinders.
Read Amos 2 MSG  |  Read Amos 2:1 MSG in parallel  
Amos 2:1 WBT
Thus saith the LORD; For three transgressions of Moab, and for four, I will not turn away [his punishment]: because he burned the bones of the king of Edom into lime:
Read Amos 2 WBT  |  Read Amos 2:1 WBT in parallel  
Amos 2:1 TMB
Thus saith the LORD: "For three transgressions of Moab, and for four, I will not turn away the punishment thereof, because he burned the bones of the king of Edom into lime.
Read Amos 2 TMB  |  Read Amos 2:1 TMB in parallel  
Amos 2:1 TNIV
This is what the LORD says: "For three sins of Moab, even for four, I will not turn back [my wrath]. Because he burned to lime the bones of Edom's king,
Read Amos 2 TNIV  |  Read Amos 2:1 TNIV in parallel  
Amos 2:1 WEB
Thus says Yahweh: "For three transgressions of Moab, yes, for four, I will not turn away its punishment; Because he burned the bones of the king of Edom into lime;
Read Amos 2 WEB  |  Read Amos 2:1 WEB in parallel  
Amos 2:1 WYC
The Lord God saith these things, On three great trespasses of Moab, and on four, I shall not convert it, for it burnt the bones of the king of Idumea till to ashes. (The Lord God saith these things, For the three great trespasses of Moab, and for the fourth, I shall not turn away their punishment, for they burned the bones of the king of Edom unto ashes.)
Read Amos 2 WYC  |  Read Amos 2:1 WYC in parallel  
Amos 2:1 YLT
Thus said Jehovah: For three transgressions of Moab, And for four, I do not reverse it, Because of his burning the bones of the king of Edom to lime,
Read Amos 2 YLT  |  Read Amos 2:1 YLT in parallel  

Amos 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

Judgments against Moab and Judah. (1-8) The ingratitude and ruin of Israel. (9-16)

Verses 1-8 The evil passions of the heart break out in various forms; but the Lord looks to our motives, as well as our conduct. Those that deal cruelly, shall be cruelly dealt with. Other nations were reckoned with for injuries done to men; Judah is reckoned with for dishonour done to God. Judah despised the law of the Lord; and he justly gave them up to strong delusion; nor was it any excuse for their sin, that they were the lies, the idols, after which their fathers walked. The worst abominations and most grievous oppressions have been committed by some of the professed worshippers of the Lord. Such conduct leads many to unbelief and vile idolatry.

Verses 9-16 We need often to be reminded of the mercies we have received; which add much to the evil of the sins we have committed. They had helps for their souls, which taught them how to make good use of their earthly enjoyments, and were therefore more valuable. Faithful ministers are great blessings to any people; but it is God that raises them up to be so. Sinners' own consciences will witness that he has not been wanting to them in the means of grace. They did what they could to lead believers aside. Satan and his agents are busy to corrupt the minds of young people who look heavenward; they overcome many by drawing them to the love of mirth and pleasure, and into drinking company. Multitudes of young men who bade fair as professors of religion, have erred through strong drink, and have been undone for ever. The Lord complains of sin, especially the sins of his professing people, as a burden to him. And though his long-suffering be tired, his power is not, and so the sinner will find to his cost. When men reject God's word, adding obstinacy to sin, and this becomes the general character of a people, they will be given up to misery, notwithstanding all their boasted power and resources. May we then humble ourselves before the Lord, for all our ingratitude and unfaithfulness.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use