Compare Translations for Amos 3:11

11 Therefore, the Lord God says: An enemy will surround the land; he will destroy your strongholds and plunder your citadels.
11 Therefore thus says the Lord GOD: "An adversary shall surround the land and bring down your defenses from you, and your strongholds shall be plundered."
11 Therefore thus saith the Lord GOD; An adversary there shall be even round about the land; and he shall bring down thy strength from thee, and thy palaces shall be spoiled.
11 Therefore" - this is God's Word - "an enemy will surround the country. He'll strip you of your power and plunder your forts."
11 Therefore, thus says the Lord GOD, "An enemy, even one surrounding the land, Will pull down your strength from you And your citadels will be looted."
11 Therefore this is what the Sovereign LORD says: “An enemy will overrun your land, pull down your strongholds and plunder your fortresses.”
11 Therefore thus says the Lord God: "An adversary shall be all around the land; He shall sap your strength from you, And your palaces shall be plundered."
11 Therefore,” says the Sovereign LORD, “an enemy is coming! He will surround them and shatter their defenses. Then he will plunder all their fortresses.”
11 Therefore thus says the Lord God: An adversary shall surround the land, and strip you of your defense; and your strongholds shall be plundered.
11 Portanto, o Senhor Deus diz assim: um inimigo cercará a tua terra; derrubará a tua fortaleza, e os teus palácios serão saqueados.
11 Therefore thus saith the Lord Jehovah: An adversary [there shall be], even round about the land; and he shall bring down thy strength from thee, and thy palaces shall be plundered.
11 For this reason, says the Lord, an attacker will come, shutting in the land on every side; and your strength will come down and your great houses will be made waste.
11 Por tanto, así dice el Señor DIOS: Un enemigo, rodeando la tierra, echará abajo tu poder y tus palacios serán saqueados.
11 Therefore, the LORD my God proclaims: An enemy will surround the land; he will bring you down from your protected places, and your palaces will be robbed.
11 Therefore, the LORD my God proclaims: An enemy will surround the land; he will bring you down from your protected places, and your palaces will be robbed.
11 Therefore, here is what Adonai ELOHIM says: "An enemy will surround the land. He will strip you of your strength, and plunder your palaces."
11 Therefore thus saith the Lord Jehovah: An adversary! -- even round about the land! And he shall bring down thy strength from thee, and thy palaces shall be pillaged.
11 Darum, so spricht der Herr, Jehova: Der Feind, und zwar rings um das Land her! Und er wird deine Macht von dir herabstürzen, und dein Paläste werden geplündert werden.
11 Perciò, così ha detto il Signore Iddio: Ecco il nemico; egli è d’intorno al paese, e trarrà giù da te la tua forza, e i tuoi palazzi saranno predati.
11 And so an enemy will surround their land, destroy their defenses, and plunder their mansions."
11 And so an enemy will surround their land, destroy their defenses, and plunder their mansions."
11 This is what the Almighty LORD says: An enemy will surround your land, strip you of your defenses, and loot your palaces.
11 Therefore thus says the Lord GOD: "An adversary will overrun the land; And he will pull down your strongholds, And your fortresses will be plundered."
11 Por tanto, el Señor DIOS dijo así: Un enemigo vendrá que cercará la tierra, y derribará de ti tu fortaleza, y tus palacios serán saqueados
11 Therefore thus said the Lord GOD: An adversary there shall be even round about the land, and he shall bring down thy strength from thee, and thy palaces shall be spoiled.
11 Therefore thus saith the Lord GOD; An adversary there shall be even round about the land; and he shall bring down thy strength from thee, and thy palaces shall be spoiled .
11 Therefore, thus says my Lord Yahweh, "A foe shall surround the land and bring down your strongholds, and your citadel fortresses shall be plundered."
11 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: L'ennemi investira le pays, Il détruira ta force, Et tes palais seront pillés.
11 Darum spricht der HERR HERR also: man wird dies Land ringsumher bedrängen und dich von deiner Macht herunterreißen und deine Häuser plündern.
11 Therefore thus saith the Lord God; O Tyre, thy land shall be made desolate round about ; and he shall bring down thy strength out of thee, and thy countries shall be spoiled.
11 So this is what the Lord God says: "An enemy will take over the land and pull down your strongholds; he will take the treasures out of your strong buildings."
11 So the LORD and King says, "Enemies will take over your land. They will pull down your places of safety. They will rob your forts."
11 Therefore thus says the Lord God: An adversary shall surround the land, and strip you of your defense; and your strongholds shall be plundered.
11 Por lo tanto —dice el Señor
Soberano—,
¡se acerca un enemigo!
Los rodeará y destrozará sus defensas.
Luego saqueará todas sus fortalezas».
11 Por lo tanto, así dice el SEÑOR omnipotente:«Un enemigo invadirá tu tierra;echará abajo tu poderíoy saqueará tus fortalezas».
11 Portanto, assim diz o SENHOR, o Soberano:“Um inimigo cercará o país.Ele derrubará as suas fortalezase saqueará os seus palácios”.
11 Therefore thus saith Adonoi Hashem: An adversary shall surround the land; and he shall bring down thy strongholds from thee, and thy fortresses shall be plundered.
11 C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: L'ennemi vient, il entoure le pays; il abattra ta force et tes palais seront pillés.
11 Therefore thus saith the Lord God: The land shall be in tribulation, and shall be compassed about: and thy strength shall be taken away from thee, and thy houses shall be spoiled.
11 perciò, così parla il Signore, l’Eterno: Ecco il nemico, tutt’attorno al paese; egli abbatterà la tua forza, e i tuoi palazzi saran saccheggiati.
11 Therefore thus says the Lord GOD: "An adversary shall surround the land, and bring down your defenses from you, and your strongholds shall be plundered."
11 Therefore thus says the Lord GOD: "An adversary shall surround the land, and bring down your defenses from you, and your strongholds shall be plundered."
11 Por tanto, el Señor Jehová ha dicho así: Un enemigo habrá aún por todos lados de la tierra, y derribará de ti tu fortaleza, y tus palacios serán saqueados.
11 Por tanto, el Señor DIOS dijo así: Un enemigo vendrá que cercará la tierra, y derribará de ti tu fortaleza, y tus palacios serán saqueados.
11 Daarom, zo zegt de Heere HEERE: De vijand! en dat rondom het land! die zal uw sterkte van u nederstorten, en uw paleizen zullen uitgeplunderd worden.
11 Therefore thus saith the Lord GOD: "An adversary there shall be even round about the land; and he shall bring down thy strength from thee, and thy palaces shall be despoiled."
11 Therefore thus saith the Lord GOD: "An adversary there shall be even round about the land; and he shall bring down thy strength from thee, and thy palaces shall be despoiled."
11 propterea haec dicit Dominus Deus tribulabitur et circumietur terra et detrahetur ex te fortitudo tua et diripientur aedes tuae
11 propterea haec dicit Dominus Deus tribulabitur et circumietur terra et detrahetur ex te fortitudo tua et diripientur aedes tuae
11 Therefore thus saith the Lord GOD; An adversary [there shall be] even around the land; and he shall bring down thy strength from thee, and thy palaces shall be plundered.
11 Therefore thus says the Lord Yahweh: "An adversary will overrun the land; And he will pull down your strongholds, And your fortresses will be plundered."
11 Therefore the Lord God saith these things, The land shall be troubled, and be (en)compassed; and thy strength shall be drawn down of thee, and thine houses shall be ravished [and thine houses shall be robbed]. (And so the Lord God saith these things, The land shall be troubled, and surrounded; and thy strength shall be drawn out of thee/and thy fortress shall be pulled down, and thy palaces shall be robbed.)
11 Therefore, thus said the Lord Jehovah: An adversary -- and surrounding the land, And he hath brought down from thee thy strength, And spoiled have been thy palaces.

Amos 3:11 Commentaries