Compare Translations for Amos 5:18

Amos 5:18 ASV
Woe unto you that desire the day of Jehovah! Wherefore would ye have the day of Jehovah? It is darkness, and not light.
Read Amos 5 ASV  |  Read Amos 5:18 ASV in parallel  
Amos 5:18 BBE
Sorrow to you who are looking for the day of the Lord! what is the day of the Lord to you? it is dark and not light.
Read Amos 5 BBE  |  Read Amos 5:18 BBE in parallel  
Amos 5:18 CSB
Woe to you who long for the Day of the Lord! What will the Day of the Lord be for you? It will be darkness and not light.
Read Amos 5 CSB  |  Read Amos 5:18 CSB in parallel  
Amos 5:18 KJV
Woe unto you that desire the day of the LORD! to what end is it for you? the day of the LORD is darkness, and not light.
Read Amos 5 KJV  |  Read Amos 5:18 KJV in parallel  |  Interlinear view
Amos 5:18 NKJV
Woe to you who desire the day of the Lord! For what good is the day of the Lord to you? It will be darkness, and not light.
Read Amos 5 NKJV  |  Read Amos 5:18 NKJV in parallel  
Amos 5:18 CJB
Woe to you who want the Day of ADONAI! Why do you want it, this Day of ADONAI? It is darkness, not light;
Read Amos 5 CJB  |  Read Amos 5:18 CJB in parallel  
Amos 5:18 RHE
Woe to them that desire the day of the Lord: to what end is it for you? the day of the Lord is darkness, and not light.
Read Amos 5 RHE  |  Read Amos 5:18 RHE in parallel  
Amos 5:18 ELB
Wehe denen, welche den Tag Jehovas herbeiwünschen! Wozu soll euch der Tag Jehovas sein? Er wird Finsternis sein und nicht Licht:
Read Amos 5 ELB  |  Read Amos 5:18 ELB in parallel  
Amos 5:18 ESV
Woe to you who desire the day of the LORD! Why would you have the day of the LORD? It is darkness, and not light,
Read Amos 5 ESV  |  Read Amos 5:18 ESV in parallel  
Amos 5:18 GDB
Guai a voi, che desiderate il giorno del Signore! perchè desiderate così il giorno del Signore? esso sarà giorno di tenebre, e non di luce.
Read Amos 5 GDB  |  Read Amos 5:18 GDB in parallel  
Amos 5:18 GW
How horrible it will be for those who long for the day of the LORD! Why do you long for that day? The day of the LORD is one of darkness and not light.
Read Amos 5 GW  |  Read Amos 5:18 GW in parallel  
Amos 5:18 GNT
How terrible it will be for you who long for the day of the Lord! What good will that day do you? For you it will be a day of darkness and not of light.
Read Amos 5 GNT  |  Read Amos 5:18 GNT in parallel  
Amos 5:18 HNV
"Woe to you who desire the day of the LORD! Why do you long for the day of the LORD? It is darkness, And not light.
Read Amos 5 HNV  |  Read Amos 5:18 HNV in parallel  
Amos 5:18 BLA
¡Ay de los que ansían el día del SEÑOR! ¿De qué os servirá el día del SEÑOR? Será tinieblas, y no luz;
Read Amos 5 BLA  |  Read Amos 5:18 BLA in parallel  
Amos 5:18 RVR
¡Ay de los que desean el día de Jehová! ¿para qué queréis este día de Jehová? Será de tinieblas, y no luz:
Read Amos 5 RVR  |  Read Amos 5:18 RVR in parallel  
Amos 5:18 LSG
Malheur ? ceux qui d?sirent le jour de l'?ternel! Qu'attendez-vous du jour de l'?ternel? Il sera t?n?bres et non lumi?re.
Read Amos 5 LSG  |  Read Amos 5:18 LSG in parallel  
Amos 5:18 LUT
Weh denen, die des HERRN Tag begehren! Was soll er euch? Denn des HERRN Tag ist Finsternis und nicht Licht.
Read Amos 5 LUT  |  Read Amos 5:18 LUT in parallel  
Amos 5:18 NAS
Alas, you who are longing for the day of the LORD, For what purpose will the day of the LORD be to you? It will be darkness and not light ;
Read Amos 5 NAS  |  Read Amos 5:18 NAS in parallel  |  Interlinear view
Amos 5:18 NCV
How terrible it will be for you who want the Lord's day of judging to come. Why do you want that day to come? It will bring darkness for you, not light.
Read Amos 5 NCV  |  Read Amos 5:18 NCV in parallel  
Amos 5:18 NIRV
How terrible it will be for you who long for the day of the Lord! Why do you want it to come? That day will be dark, not light.
Read Amos 5 NIRV  |  Read Amos 5:18 NIRV in parallel  
Amos 5:18 NIV
Woe to you who long for the day of the LORD! Why do you long for the day of the LORD? That day will be darkness, not light.
Read Amos 5 NIV  |  Read Amos 5:18 NIV in parallel  
Amos 5:18 NLT
How terrible it will be for you who say, "If only the day of the LORD were here! For then the LORD would rescue us from all our enemies." But you have no idea what you are wishing for. That day will not bring light and prosperity, but darkness and disaster.
Read Amos 5 NLT  |  Read Amos 5:18 NLT in parallel  
Amos 5:18 NRS
Alas for you who desire the day of the Lord! Why do you want the day of the Lord? It is darkness, not light;
Read Amos 5 NRS  |  Read Amos 5:18 NRS in parallel  
Amos 5:18 OST
Malheur à ceux qui désirent le jour de l'Éternel! A quoi vous servira le jour de l'Éternel? Il sera ténèbres, et non lumière;
Read Amos 5 OST  |  Read Amos 5:18 OST in parallel  
Amos 5:18 RSV
Woe to you who desire the day of the LORD! Why would you have the day of the LORD? It is darkness, and not light;
Read Amos 5 RSV  |  Read Amos 5:18 RSV in parallel  
Amos 5:18 RIV
Guai a voi che desiderate il giorno dell’Eterno! Che v’aspettate voi dal giorno dell’Eterno? Sarà un giorno di tenebre, non di luce.
Read Amos 5 RIV  |  Read Amos 5:18 RIV in parallel  
Amos 5:18 SEV
¡Ay de los que desean el día del SEÑOR! ¿Para qué queréis este día del SEÑOR? Será de tinieblas, y no de luz;
Read Amos 5 SEV  |  Read Amos 5:18 SEV in parallel  
Amos 5:18 SVV
Wee dien, die des HEEREN dag begeren! Waartoe toch zal ulieden de dag des HEEREN zijn? Hij zal duisternis wezen en geen licht.
Read Amos 5 SVV  |  Read Amos 5:18 SVV in parallel  
Amos 5:18 DBY
Woe unto you that desire the day of Jehovah! To what end is the day of Jehovah for you? It shall be darkness and not light:
Read Amos 5 DBY  |  Read Amos 5:18 DBY in parallel  
Amos 5:18 VUL
vae desiderantibus diem Domini ad quid eam vobis dies Domini ista tenebrae et non lux
Read Amos 5 VUL  |  Read Amos 5:18 VUL in parallel  
Amos 5:18 MSG
Woe to all of you who want God's Judgment Day! Why would you want to see God, want him to come? When God comes, it will be bad news before it's good news, the worst of times, not the best of times.
Read Amos 5 MSG  |  Read Amos 5:18 MSG in parallel  
Amos 5:18 WBT
Woe to you that desire the day of the LORD! to what end [is] it for you? the day of the LORD [is] darkness, and not light.
Read Amos 5 WBT  |  Read Amos 5:18 WBT in parallel  
Amos 5:18 TMB
Woe unto you that desire the day of the LORD! To what end is it for you? The day of the LORD is darkness, and not light:
Read Amos 5 TMB  |  Read Amos 5:18 TMB in parallel  
Amos 5:18 TNIV
Woe to you who long for the day of the LORD! Why do you long for the day of the LORD? That day will be darkness, not light.
Read Amos 5 TNIV  |  Read Amos 5:18 TNIV in parallel  
Amos 5:18 WEB
"Woe to you who desire the day of Yahweh! Why do you long for the day of Yahweh? It is darkness, And not light.
Read Amos 5 WEB  |  Read Amos 5:18 WEB in parallel  
Amos 5:18 WYC
Woe to them that desire the day of the Lord; whether to desire ye it to you? This day of the Lord shall be darknesses, and not light. (Woe to those who desire the day of the Lord; do ye desire it for yourselves?/do ye desire that it come to you? This day of the Lord shall be darkness, and not light.)
Read Amos 5 WYC  |  Read Amos 5:18 WYC in parallel  
Amos 5:18 YLT
Ho, ye who are desiring the day of Jehovah, Why [is] this to you -- the day of Jehovah? It is darkness, and not light,
Read Amos 5 YLT  |  Read Amos 5:18 YLT in parallel  

Amos 5 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 5

Israel is called to seek the Lord. (1-6) Earnest exhortations to repentance. (7-17) Threatenings respecting idolatries. (18-27)

Verses 1-6 The convincing, awakening word must be heard and heeded, as well as words of comfort and peace; for whether we hear or forbear, the word of God shall take effect. The Lord still proclaims mercy to men, but they often expect deliverance from such self-invented forms as make their condemnation sure. While they refuse to come to Christ and to seek mercy in and by him, that they may live, the fire of Divine wrath breaks forth upon them. Men may make an idol of the world, but will find it cannot protect.

Verses 7-17 The same almighty power can, for repenting sinners, easily turn affliction and sorrow into prosperity and joy, and as easily turn the prosperity of daring sinners into utter darkness. Evil times will not bear plain dealing; that is, evil men will not. And these men were evil men indeed, when wise and good men thought it in vain even to speak to them. Those who will seek and love that which is good, may help to save the land from ruin. It behoves us to plead God's spiritual promises, to beseech him to create in us a clean heart, and to renew a right spirit within us. The Lord is ever ready to be gracious to the souls that seek him; and then piety and every duty will be attended to. But as for sinful Israel, God's judgments had often passed by them, now they shall pass through them.

Verses 18-27 Woe unto those that desire the day of the Lord's judgments, that wish for times of war and confusion; as some who long for changes, hoping to rise upon the ruins of their country! but this should be so great a desolation, that nobody could gain by it. The day of the Lord will be a dark, dismal, gloomy day to all impenitent sinners. When God makes a day dark, all the world cannot make it light. Those who are not reformed by the judgments of God, will be pursued by them; if they escape one, another stands ready to seize them. A pretence of piety is double iniquity, and so it will be found. The people of Israel copied the crimes of their forefathers. The law of worshipping the Lord our God, is, Him only we must serve. Professors thrive so little, because they have little or no communion with God in their duties. They were led captive by Satan into idolatry, therefore God caused them to go into captivity among idolaters.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use