Compare Translations for Amos 8:12

Amos 8:12 ASV
And they shall wander from sea to sea, and from the north even to the east; they shall run to and fro to seek the word of Jehovah, and shall not find it.
Read Amos 8 ASV  |  Read Amos 8:12 ASV in parallel  
Amos 8:12 CJB
People will stagger from sea to sea and from north to east, running back and forth, seeking the word of ADONAI; but they will not find it.
Read Amos 8 CJB  |  Read Amos 8:12 CJB in parallel  
Amos 8:12 RHE
And they shall move from sea to sea, and from the north to the east: they shall go about seeking the word of the Lord, and shall not find it.
Read Amos 8 RHE  |  Read Amos 8:12 RHE in parallel  
Amos 8:12 NKJV
They shall wander from sea to sea, And from north to east; They shall run to and fro, seeking the word of the Lord, But shall not find it.
Read Amos 8 NKJV  |  Read Amos 8:12 NKJV in parallel  
Amos 8:12 RSV
They shall wander from sea to sea, and from north to east; they shall run to and fro, to seek the word of the LORD, but they shall not find it.
Read Amos 8 RSV  |  Read Amos 8:12 RSV in parallel  
Amos 8:12 BBE
And they will go wandering from sea to sea, and from the north even to the east, running here and there in search of the word of the Lord, and they will not get it.
Read Amos 8 BBE  |  Read Amos 8:12 BBE in parallel  
Amos 8:12 ELB
Und sie werden umherschweifen von Meer zu Meer und vom Norden bis zum Osten; sie werden umherlaufen, um das Wort Jehovas zu suchen, und werden es nicht finden.
Read Amos 8 ELB  |  Read Amos 8:12 ELB in parallel  
Amos 8:12 ESV
They shall wander from sea to sea, and from north to east; they shall run to and fro, to seek the word of the LORD, but they shall not find it.
Read Amos 8 ESV  |  Read Amos 8:12 ESV in parallel  
Amos 8:12 GDB
Ed essi si moveranno da un mare all’altro, e dal Settentrione fino all’Oriente; andranno attorno, cercando la parola del Signore, e non la troveranno.
Read Amos 8 GDB  |  Read Amos 8:12 GDB in parallel  
Amos 8:12 GW
People will wander from sea to sea and roam from the north to the east, searching for the word of the LORD. But they won't find it.
Read Amos 8 GW  |  Read Amos 8:12 GW in parallel  
Amos 8:12 GNT
People will wander from the Dead Sea to the Mediterranean and then on around from the north to the east. They will look everywhere for a message from the Lord, but they will not find it.
Read Amos 8 GNT  |  Read Amos 8:12 GNT in parallel  
Amos 8:12 HNV
They will wander from sea to sea, And from the north even to the east; They will run back and forth to seek the word of the LORD, And will not find it.
Read Amos 8 HNV  |  Read Amos 8:12 HNV in parallel  
Amos 8:12 CSB
People will stagger from sea to sea and roam from north to east, seeking the word of the Lord, but they will not find it.
Read Amos 8 CSB  |  Read Amos 8:12 CSB in parallel  
Amos 8:12 KJV
And they shall wander from sea to sea, and from the north even to the east, they shall run to and fro to seek the word of the LORD, and shall not find it.
Read Amos 8 KJV  |  Read Amos 8:12 KJV in parallel  |  Interlinear view
Amos 8:12 BLA
Y vagarán de mar a mar, y del norte hasta el oriente; andarán de aquí para allá en busca de la palabra del SEÑOR, pero no la encontrarán.
Read Amos 8 BLA  |  Read Amos 8:12 BLA in parallel  
Amos 8:12 RVR
E irán errantes de mar á mar: desde el norte hasta el oriente discurrirán buscando palabra de Jehová, y no la hallarán.
Read Amos 8 RVR  |  Read Amos 8:12 RVR in parallel  
Amos 8:12 LSG
Ils seront alors errants d'une mer ? l'autre, Du septentrion ? l'orient, Ils iront ?? et l? pour chercher la parole de l'?ternel, Et ils ne la trouveront pas.
Read Amos 8 LSG  |  Read Amos 8:12 LSG in parallel  
Amos 8:12 LUT
daß sie hin und her von einem Meer zum andern, von Mitternacht gegen Morgen umlaufen und des HERRN Wort suchen, und doch nicht finden werden.
Read Amos 8 LUT  |  Read Amos 8:12 LUT in parallel  
Amos 8:12 NAS
"People will stagger from sea to sea And from the north even to the east ; They will go to and fro to seek the word of the LORD, But they will not find it.
Read Amos 8 NAS  |  Read Amos 8:12 NAS in parallel  |  Interlinear view
Amos 8:12 NCV
They will wander from the Mediterranean Sea to the Dead Sea, from the north to the east. They will search for the word of the Lord, but they won't find it.
Read Amos 8 NCV  |  Read Amos 8:12 NCV in parallel  
Amos 8:12 NIRV
People will wander from the Dead Sea to the Mediterranean. They will travel from north to east. They will look for a message from me. But they will not find it.
Read Amos 8 NIRV  |  Read Amos 8:12 NIRV in parallel  
Amos 8:12 NIV
Men will stagger from sea to sea and wander from north to east, searching for the word of the LORD, but they will not find it.
Read Amos 8 NIV  |  Read Amos 8:12 NIV in parallel  
Amos 8:12 NLT
People will stagger everywhere from sea to sea, searching for the word of the LORD, running here and going there, but they will not find it.
Read Amos 8 NLT  |  Read Amos 8:12 NLT in parallel  
Amos 8:12 NRS
They shall wander from sea to sea, and from north to east; they shall run to and fro, seeking the word of the Lord, but they shall not find it.
Read Amos 8 NRS  |  Read Amos 8:12 NRS in parallel  
Amos 8:12 OST
Ils erreront d'une mer à l'autre, et du nord au levant; ils iront çà et là pour chercher la parole de l'Éternel, et ils ne la trouveront pas.
Read Amos 8 OST  |  Read Amos 8:12 OST in parallel  
Amos 8:12 RIV
Allora, errando da un mare all’altro, dal settentrione al levante, correranno qua e là in cerca della parola dell’Eterno, e non la troveranno.
Read Amos 8 RIV  |  Read Amos 8:12 RIV in parallel  
Amos 8:12 SEV
E irán errantes de mar a mar; desde el norte hasta el oriente discurrirán buscando palabra del SEÑOR, y no la hallarán.
Read Amos 8 SEV  |  Read Amos 8:12 SEV in parallel  
Amos 8:12 SVV
En zij zullen zwerven van zee tot zee, en van het noorden tot het oosten; zij zullen omlopen om het woord des HEEREN te zoeken, maar zullen het niet vinden.
Read Amos 8 SVV  |  Read Amos 8:12 SVV in parallel  
Amos 8:12 DBY
And they shall wander from sea to sea, and from the north to the east; they shall run to and fro to seek the word of Jehovah, and shall not find it.
Read Amos 8 DBY  |  Read Amos 8:12 DBY in parallel  
Amos 8:12 VUL
et commovebuntur a mari usque ad mare et ab aquilone usque ad orientem circumibunt quaerentes verbum Domini et non invenient
Read Amos 8 VUL  |  Read Amos 8:12 VUL in parallel  
Amos 8:12 MSG
People will drift from one end of the country to the other, roam to the north, wander to the east. They'll go anywhere, listen to anyone, hoping to hear God's Word - but they won't hear it.
Read Amos 8 MSG  |  Read Amos 8:12 MSG in parallel  
Amos 8:12 WBT
And they shall wander from sea to sea, and from the north even to the east, they shall run to and fro to seek the word of the LORD, and shall not find [it].
Read Amos 8 WBT  |  Read Amos 8:12 WBT in parallel  
Amos 8:12 TMB
And they shall wander from sea to sea, and from the north even to the east; they shall run to and fro to seek the word of the LORD, and shall not find it.
Read Amos 8 TMB  |  Read Amos 8:12 TMB in parallel  
Amos 8:12 TNIV
People will stagger from sea to sea and wander from north to east, searching for the word of the LORD, but they will not find it.
Read Amos 8 TNIV  |  Read Amos 8:12 TNIV in parallel  
Amos 8:12 WEB
They will wander from sea to sea, And from the north even to the east; They will run back and forth to seek the word of Yahweh, And will not find it.
Read Amos 8 WEB  |  Read Amos 8:12 WEB in parallel  
Amos 8:12 WYC
And they shall be moved (al)together from the sea till to the sea, and from the north till to the east they shall compass (about), seeking the word of the Lord, and they shall not find. (And they shall wander about from the Dead Sea unto the Mediterranean Sea, and they shall go all around, from the north unto the east, seeking the word of the Lord, but they shall not find it.)
Read Amos 8 WYC  |  Read Amos 8:12 WYC in parallel  
Amos 8:12 YLT
And they have wandered from sea unto sea, And from north even unto east, They go to and fro to seek the word of Jehovah, And they do not find.
Read Amos 8 YLT  |  Read Amos 8:12 YLT in parallel  

Amos 8 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 8

The near approach of the ruin of Israel. (1-3) Oppression reproved. (4-10) A famine of the word of God. (11-14)

Verses 1-3 Amos saw a basket of summer fruit gathered, and ready to be eaten; which signified, that the people were ripe for destruction, that the year of God's patience was drawing towards a conclusion. Such summer fruits will not keep till winter, but must be used at once. Yet these judgments shall not draw from them any acknowledgement, either of God's righteousness or their own unrighteousness. Sinners put off repentance from day to day, because they think the Lord thus delays his judgments.

Verses 4-10 The rich and powerful of the land were the most guilty of oppression, as well as the foremost in idolatry. They were weary of the restraints of the sabbaths and the new moons, and wished them over, because no common work might be done therein. This is the character of many who are called Christians. The sabbath day and sabbath work are a burden to carnal hearts. It will either be profaned or be accounted a dull day. But can we spend our time better than in communion with God? When employed in religious services, they were thinking of marketings. They were weary of holy duties, because their worldly business stood still the while. Those are strangers to God, and enemies to themselves, who love market days better than sabbath days, who would rather be selling corn than worshipping God. They have no regard to man: those who have lost the savour of piety, will not long keep the sense of common honesty. They cheat those they deal with. They take advantage of their neighbour's ignorance or necessity, in a traffic which nearly concerns the labouring poor. Could we witness the fraud and covetousness, which, in such numerous forms, render trading an abomination to the Lord, we should not wonder to see many dealers backward in the service of God. But he who thus despises the poor, reproaches his Maker; as it regards Him, rich and poor meet together. Riches that are got by the ruin of the poor, will bring ruin on those that get them. God will remember their sin against them. This speaks the case of such unjust, unmerciful men, to be miserable indeed, miserable for ever. There shall be terror and desolation every where. It shall come upon them when they little think of it. Thus uncertain are all our creature-comforts and enjoyments, even life itself; in the midst of life we are in death. What will be the wailing in the bitter day which follows sinful and sensual pleasures!

Verses 11-14 Here was a token of God's highest displeasure. At any time, and most in a time of trouble, a famine of the word of God is the heaviest judgment. To many this is no affliction, yet some will feel it very much, and will travel far to hear a good sermon; they feel the loss of the mercies others foolishly sin away. But when God visits a backsliding church, their own plans and endeavours to find out a way of salvation, will stand them in no stead. And the most amiable and zealous would perish, for want of the water of life, which Christ only can bestow. Let us value our advantages, seek to profit by them, and fear sinning them away.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use