Amos 9:1 BBE
I saw the Lord stationed by the side of the altar, giving blows to the tops of the pillars so that the doorsteps were shaking: and he said, I will let all of them be broken with earth-shocks; I will put the last of them to the sword: if any one of them goes in flight he will not get away, not one of them will be safe.
Read Amos 9 BBE
|
Read Amos 9:1 BBE in parallel
Amos 9:1 GW
I saw the Lord standing by the altar, and he said: Strike the tops of the pillars so that the foundations shake. Cut off everyone's head. I will kill with a sword all who are left. None of them will be able to get away. None of them will be able to escape.
Read Amos 9 GW
|
Read Amos 9:1 GW in parallel
Amos 9:1 KJV
I saw the Lord standing upon the altar: and he said , Smite the lintel of the door, that the posts may shake : and cut them in the head, all of them; and I will slay the last of them with the sword: he that fleeth of them shall not flee away , and he that escapeth of them shall not be delivered .
Read Amos 9 KJV
|
Read Amos 9:1 KJV in parallel
|
Interlinear view
Amos 9:1 NKJV
I saw the Lord standing by the altar, and He said: "Strike the doorposts, that the thresholds may shake, And break them on the heads of them all. I will slay the last of them with the sword. He who flees from them shall not get away, And he who escapes from them shall not be delivered.
Read Amos 9 NKJV
|
Read Amos 9:1 NKJV in parallel
Amos 9:1 NRS
I saw the Lord standing beside the altar, and he said: Strike the capitals until the thresholds shake, and shatter them on the heads of all the people; and those who are left I will kill with the sword; not one of them shall flee away, not one of them shall escape.
Read Amos 9 NRS
|
Read Amos 9:1 NRS in parallel
Amos 9:1 ASV
I saw the Lord standing beside the altar: and he said, Smite the capitals, that the thresholds may shake; and break them in pieces on the head of all of them; and I will slay the last of them with the sword: there shall not one of them flee away, and there shall not one of them escape.
Read Amos 9 ASV
|
Read Amos 9:1 ASV in parallel
Amos 9:1 CJB
I saw Adonai standing beside the altar, and he said, "Strike the tops of the columns until the thresholds shake! Smash them to pieces on the heads of all the people! Those who remain I will kill with the sword; not one of them will succeed in fleeing, not one of them will escape.
Read Amos 9 CJB
|
Read Amos 9:1 CJB in parallel
Amos 9:1 RHE
I saw the Lord standing upon the altar, and he said: Strike the hinges, and let the lintels be shook: for there is covetousness in the head of them all, and I will slay the last of them with the sword: there shall be no flight for them: they shall flee, and he that shall flee of them shall not be delivered.
Read Amos 9 RHE
|
Read Amos 9:1 RHE in parallel
Amos 9:1 ELB
Und ich sah den Herrn an dem Altar stehen; und er sprach: Schlage auf den Säulenknauf, daß die Schwellen erbeben, und zerschmettere sie auf ihrer aller Haupt; und ich werde ihren Rest mit dem Schwerte umbringen; kein Flüchtling von ihnen soll entfliehen und kein Entronnener von ihnen davonkommen.
Read Amos 9 ELB
|
Read Amos 9:1 ELB in parallel
Amos 9:1 ESV
I saw the Lord standing beside the altar, and he said: "Strike the capitals until the thresholds shake, and shatter them on the heads of all the people; and those who are left of them I will kill with the sword; not one of them shall flee away; not one of them shall escape.
Read Amos 9 ESV
|
Read Amos 9:1 ESV in parallel
Amos 9:1 GDB
IO vidi il Signore che stava in piè sopra l’altare. Ed egli disse: Percuoti il frontispicio, e sieno scrollati gli stipiti; trafiggi il capo ad essi tutti quanti; perciocchè io ucciderò con la spada il lor rimanente; niun di loro potrà salvarsi con la fuga, nè scampare.
Read Amos 9 GDB
|
Read Amos 9:1 GDB in parallel
Amos 9:1 GNT
I saw the Lord standing by the altar. He gave the command: "Strike the tops of the Temple columns so hard that the foundation will shake. Break them off and let them fall on the heads of the people. I will kill the rest of the people in war. No one will get away; not one will escape.
Read Amos 9 GNT
|
Read Amos 9:1 GNT in parallel
Amos 9:1 HNV
I saw the Lord standing beside the altar, and he said, "Strike the tops of the pillars, that the thresholds may shake; and break them in pieces on the head of all of them; and I will kill the last of them with the sword: there shall not one of them flee away, and there shall not one of them escape.
Read Amos 9 HNV
|
Read Amos 9:1 HNV in parallel
Amos 9:1 CSB
I saw the Lord standing beside the altar, and He said: Strike the capitals of the pillars so that the thresholds shake; knock them down on the heads of all the people. Then I will kill the rest of them with the sword. None of those who flee will get away; none of their fugitives will escape.
Read Amos 9 CSB
|
Read Amos 9:1 CSB in parallel
Amos 9:1 BLA
Vi al Señor de pie junto al altar, y me dijo: Golpea los capiteles y que se estremezcan los umbrales, y rómpelos sobre la cabeza de todos. Entonces mataré a espada al resto de ellos; no habrá entre ellos fugitivo que huya, ni refugiado de ellos que escape.
Read Amos 9 BLA
|
Read Amos 9:1 BLA in parallel
Amos 9:1 RVR
VI al Señor que estaba sobre el altar, y dijo: Hiere el umbral, y estremézcanse las puertas: y córtales en piezas la cabeza de todos; y el postrero de ellos mataré á cuchillo: no habrá de ellos quien se fugue, ni quien escape.
Read Amos 9 RVR
|
Read Amos 9:1 RVR in parallel
Amos 9:1 LSG
Je vis le Seigneur qui se tenait sur l'autel. Et il dit: Frappe les chapiteaux et que les seuils s'?branlent, Et brise-les sur leurs t?tes ? tous! Je ferai p?rir le reste par l'?p?e. Aucun d'eux ne pourra se sauver en fuyant, Aucun d'eux n'?chappera.
Read Amos 9 LSG
|
Read Amos 9:1 LSG in parallel
Amos 9:1 LUT
Ich sah den HERRN auf dem Altar stehen, und er sprach: Schlage an den Knauf, daß die Pfosten beben und die Stücke ihnen allen auf den Kopf fallen; und ihre Nachkommen will ich mit dem Schwert erwürgen, daß keiner entfliehen noch irgend einer entgehen soll.
Read Amos 9 LUT
|
Read Amos 9:1 LUT in parallel
Amos 9:1 NCV
I saw the Lord standing by the altar, and he said: "Smash the top of the pillars so that even the bottom of the doors will shake. Make the pillars fall on the people's heads; anyone left alive I will kill with a sword. Not one person will get away; no one will escape.
Read Amos 9 NCV
|
Read Amos 9:1 NCV in parallel
Amos 9:1 NIRV
I saw the Lord standing next to the altar in the temple. He said to me, "Strike the tops of the temple pillars. Then the heavy stones at the base of the entrance will shake. Bring everything down on the heads of everyone there. I will kill with my swords those who are left alive. Not one of them will escape. None will get away.
Read Amos 9 NIRV
|
Read Amos 9:1 NIRV in parallel
Amos 9:1 NIV
I saw the Lord standing by the altar, and he said: "Strike the tops of the pillars so that the thresholds shake. Bring them down on the heads of all the people; those who are left I will kill with the sword. Not one will get away, none will escape.
Read Amos 9 NIV
|
Read Amos 9:1 NIV in parallel
Amos 9:1 NLT
Then I saw a vision of the Lord standing beside the altar. He said, "Strike the tops of the Temple columns so hard that the foundation will shake. Smash the columns so the roof will crash down on the people below. Then those who survive will be slaughtered in battle. No one will escape!
Read Amos 9 NLT
|
Read Amos 9:1 NLT in parallel
Amos 9:1 OST
Je vis le Seigneur debout sur l'autel, et il dit: Frappe le chapiteau, et que les seuils tremblent, et brise-les sur leurs têtes à tous. Je tuerai par l'épée ce qui restera d'eux; il ne s'enfuira pas un fugitif, il ne s'en échappera pas un réchappé!
Read Amos 9 OST
|
Read Amos 9:1 OST in parallel
Amos 9:1 RSV
I saw the LORD standing beside the altar, and he said: "Smite the capitals until the thresholds shake, and shatter them on the heads of all the people; and what are left of them I will slay with the sword; not one of them shall flee away, not one of them shall escape.
Read Amos 9 RSV
|
Read Amos 9:1 RSV in parallel
Amos 9:1 RIV
Io vidi il Signore che stava in piedi sull’altare, e disse: "Percuoti i capitelli e siano scrollati gli architravi! Spezzali sul capo di tutti quanti, ed io ucciderò il resto con la spada! Nessun d’essi si salverà con la fuga, nessun d’essi scamperà.
Read Amos 9 RIV
|
Read Amos 9:1 RIV in parallel
Amos 9:1 SEV
Vi al Señor que estaba sobre el altar, y dijo: Hiere el umbral, y estremézcanse las puertas; y córtales en piezas la cabeza de todos; y al postrero de ellos mataré a cuchillo; no habrá de ellos quien se fugue, ni quien escape.
Read Amos 9 SEV
|
Read Amos 9:1 SEV in parallel
Amos 9:1 SVV
Ik zag den Heere staan op het altaar, en Hij zeide: Sla dien knoop, dat de posten beven, en doorkloof ze allen in het hoofd; en Ik zal hun achterste met het zwaard doden; en vliedende zal onder hen niet ontvlieden, noch de ontkomende onder hen behouden worden.
Read Amos 9 SVV
|
Read Amos 9:1 SVV in parallel
Amos 9:1 DBY
I saw the Lord standing upon the altar; and he said, Smite the chapiter that the thresholds may shake; and break all of them in pieces, in the head; and I will slay the last of them with the sword: he that fleeth of them shall not get away by flight, and he that escapeth of them shall not be delivered.
Read Amos 9 DBY
|
Read Amos 9:1 DBY in parallel
Amos 9:1 VUL
vidi Dominum stantem super altare et dixit percute cardinem et commoveantur superliminaria avaritia enim in capite omnium et novissimum eorum in gladio interficiam non erit fuga eis fugiet et non salvabitur ex eis qui fugerit
Read Amos 9 VUL
|
Read Amos 9:1 VUL in parallel
Amos 9:1 MSG
I saw my Master standing beside the altar at the shrine. He said: "Hit the tops of the shrine's pillars, make the floor shake. The roof's about to fall on the heads of the people, and whoever's still alive, I'll kill. No one will get away, no runaways will make it.
Read Amos 9 MSG
|
Read Amos 9:1 MSG in parallel
Amos 9:1 WBT
I saw the Lord standing upon the altar: and he said, Smite the lintel of the door, that the posts may shake: and cut them in the head, all of them; and I will slay the last of them with the sword: he that fleeth of them shall not flee away, and he that escapeth of them shall not be delivered.
Read Amos 9 WBT
|
Read Amos 9:1 WBT in parallel
Amos 9:1 TMB
I saw the Lord standing upon the altar, and He said: "Smite the lintel of the door, that the posts may shake, and wound them on the head, all of them; and I will slay the last of them with the sword. He that fleeth from them shall not flee away, and he that escapeth from them shall not be delivered.
Read Amos 9 TMB
|
Read Amos 9:1 TMB in parallel
Amos 9:1 TNIV
I saw the Lord standing by the altar, and he said: "Strike the tops of the pillars so that the thresholds shake. Bring them down on the heads of all the people; those who are left I will kill with the sword. Not one will get away, none will escape.
Read Amos 9 TNIV
|
Read Amos 9:1 TNIV in parallel
Amos 9:1 WEB
I saw the Lord standing beside the altar, and he said, "Strike the tops of the pillars, that the thresholds may shake; and break them in pieces on the head of all of them; and I will kill the last of them with the sword: there shall not one of them flee away, and there shall not one of them escape.
Read Amos 9 WEB
|
Read Amos 9:1 WEB in parallel
Amos 9:1 WYC
I saw the Lord standing on the altar, and he said, Smite thou the hinge(s), and the over-thresholds, either lintels, be moved (al)together; for avarice is in the head of all, and I shall slay by sword the last of them; there shall no flight be to them, and he that shall flee of them, shall not be saved. (I saw the Lord standing by the altar, and he said, Strike thou the hinges, and the lintels be shaken; for greed is in all their hearts, and I shall kill all of them with the sword; there shall be no escape for them, and even he who shall flee, shall not be saved.)
Read Amos 9 WYC
|
Read Amos 9:1 WYC in parallel
Amos 9:1 YLT
I have seen the Lord standing by the altar, and He saith: `Smite the knob, and the thresholds shake, And cut them off by the head -- all of them, And their posterity with a sword I do slay, Not flee to them doth the fleer, Nor escape to them doth a fugitive.
Read Amos 9 YLT
|
Read Amos 9:1 YLT in parallel
The ruin of Israel. (1-10) The restoration of the Jews and the gospel blessing. (11-15)
Verses 1-10 The prophet, in vision, saw the Lord standing upon the idolatrous altar at Bethel. Wherever sinners flee from God's justice, it will overtake them. Those whom God brings to heaven by his grace, shall never be cast down; but those who seek to climb thither by vain confidence in themselves, will be cast down and filled with shame. That which makes escape impossible and ruin sure, is, that God will set his eyes upon them for evil, not for good. Wretched must those be on whom the Lord looks for evil, and not for good. The Lord would scatter the Jews, and visit them with calamities, as the corn is shaken in a sieve; but he would save some from among them. The astonishing preservation of the Jews as a distinct people, seems here foretold. If professors make themselves like the world, God will level them with the world. The sinners who thus flatter themselves, shall find that their profession will not protect them.
Verses 11-15 Christ died to gather together the children of God that were scattered abroad, here said to be those who were called by his name. The Lord saith this, who doeth this, who can do it, who has determined to do it, the power of whose grace is engaged for doing it. Verses ( 13-15 ) may refer to the early times of Christianity, but will receive a more glorious fulfilment in the events which all the prophets more or less foretold, and may be understood of the happy state when the fulness both of the Jews and the Gentiles come into the church. Let us continue earnest in prayer for the fulfilment of these prophecies, in the peace, purity, and the beauty of the church. God marvellously preserves his elect amidst the most fearful confusions and miseries. When all seems desperate, he wonderfully revives his church, and blesses her with all spiritual blessings in Christ Jesus. And great shall be the glory of that period, in which not one good thing promised shall remain unfulfilled.