Compare Translations for Amos 9:11

Amos 9:11 ASV
In that day will I raise up the tabernacle of David that is fallen, and close up the breaches thereof; and I will raise up its ruins, and I will build it as in the days of old;
Read Amos 9 ASV  |  Read Amos 9:11 ASV in parallel  
Amos 9:11 GNT
The Lord says, "A day is coming when I will restore the kingdom of David, which is like a house fallen into ruins. I will repair its walls and restore it. I will rebuild it and make it as it was long ago.
Read Amos 9 GNT  |  Read Amos 9:11 GNT in parallel  
Amos 9:11 HNV
In that day I will raise up the tent of David who is fallen, and close up its breaches, and I will raise up its ruins, and I will build it as in the days of old;
Read Amos 9 HNV  |  Read Amos 9:11 HNV in parallel  
Amos 9:11 KJV
In that day will I raise up the tabernacle of David that is fallen , and close up the breaches thereof; and I will raise up his ruins, and I will build it as in the days of old:
Read Amos 9 KJV  |  Read Amos 9:11 KJV in parallel  |  Interlinear view
Amos 9:11 NKJV
"On that day I will raise up The tabernacle of David, which has fallen down, And repair its damages; I will raise up its ruins, And rebuild it as in the days of old;
Read Amos 9 NKJV  |  Read Amos 9:11 NKJV in parallel  
Amos 9:11 BBE
In that day I will put up the tent of David which has come down, and make good its broken places; and I will put up again his damaged walls, building it up as in the past;
Read Amos 9 BBE  |  Read Amos 9:11 BBE in parallel  
Amos 9:11 CJB
"When that day comes, I will raise up the fallen sukkah of David. I will close up its gaps, raise up its ruins and rebuild it as it used to be,
Read Amos 9 CJB  |  Read Amos 9:11 CJB in parallel  
Amos 9:11 RHE
In that day I will raise up the tabernacle of David, that is fallen: and I will close up the breaches of the walls thereof, and repair what was fallen: and I will rebuild it as in the days of old.
Read Amos 9 RHE  |  Read Amos 9:11 RHE in parallel  
Amos 9:11 ELB
An jenem Tage werde ich die verfallene Hütte Davids aufrichten und ihre Risse vermauern und ihre Trümmer aufrichten, und ich werde sie bauen wie in den Tagen vor alters;
Read Amos 9 ELB  |  Read Amos 9:11 ELB in parallel  
Amos 9:11 ESV
"In that day I will raise up the booth of David that is fallen and repair its breaches, and raise up its ruins and rebuild it as in the days of old,
Read Amos 9 ESV  |  Read Amos 9:11 ESV in parallel  
Amos 9:11 GDB
In quel giorno io ridirizzerò il tabernacolo di Davide, che sarà stato abbattuto; e riparerò le lor rotture, e ridirizzerò le lor ruine, e riedificherò quello, come era a’ dì antichi.
Read Amos 9 GDB  |  Read Amos 9:11 GDB in parallel  
Amos 9:11 GW
On that day I will set up David's fallen tent. I will repair the holes in it. I will restore its ruined places. I will rebuild them as they were a long time ago.
Read Amos 9 GW  |  Read Amos 9:11 GW in parallel  
Amos 9:11 CSB
In that day I will restore the fallen booth of David: I will repair its gaps, restore its ruins, and rebuild it as in the days of old,
Read Amos 9 CSB  |  Read Amos 9:11 CSB in parallel  
Amos 9:11 BLA
En aquel día levantaré el tabernáculo caído de David, repararé sus brechas, levantaré sus ruinas, y la reedificaré como en tiempo pasado,
Read Amos 9 BLA  |  Read Amos 9:11 BLA in parallel  
Amos 9:11 RVR
En aquel día yo levantaré el tabernáculo de David, caído, y cerraré sus portillos, y levantaré sus ruinas, y edificarélo como en el tiempo pasado;
Read Amos 9 RVR  |  Read Amos 9:11 RVR in parallel  
Amos 9:11 LSG
En ce temps-l?, je rel?verai de sa chute la maison de David, J'en r?parerai les br?ches, j'en redresserai les ruines, Et je la reb?tirai comme elle ?tait autrefois,
Read Amos 9 LSG  |  Read Amos 9:11 LSG in parallel  
Amos 9:11 LUT
Zur selben Zeit will ich die zerfallene Hütte Davids wieder aufrichten und ihre Lücken verzäunen, und was abgebrochen ist, wieder aufrichten und will sie bauen wie sie vorzeiten gewesen ist,
Read Amos 9 LUT  |  Read Amos 9:11 LUT in parallel  
Amos 9:11 NAS
"In that day I will raise up the fallen booth of David, And wall up its breaches ; I will also raise up its ruins And rebuild it as in the days of old ;
Read Amos 9 NAS  |  Read Amos 9:11 NAS in parallel  |  Interlinear view
Amos 9:11 NCV
"The kingdom of David is like a fallen tent, but in that day I will set it up again and mend its broken places. I will rebuild its ruins as it was before.
Read Amos 9 NCV  |  Read Amos 9:11 NCV in parallel  
Amos 9:11 NIRV
"The time will come when I will rebuild David's fallen tent. I will repair its broken places. I will rebuild what was destroyed. I will make it what it used to be.
Read Amos 9 NIRV  |  Read Amos 9:11 NIRV in parallel  
Amos 9:11 NIV
"In that day I will restore David's fallen tent. I will repair its broken places, restore its ruins, and build it as it used to be,
Read Amos 9 NIV  |  Read Amos 9:11 NIV in parallel  
Amos 9:11 NLT
"In that day I will restore the fallen kingdom of David. It is now like a house in ruins, but I will rebuild its walls and restore its former glory.
Read Amos 9 NLT  |  Read Amos 9:11 NLT in parallel  
Amos 9:11 NRS
On that day I will raise up the booth of David that is fallen, and repair its breaches, and raise up its ruins, and rebuild it as in the days of old;
Read Amos 9 NRS  |  Read Amos 9:11 NRS in parallel  
Amos 9:11 OST
En ce temps-là, je relèverai le tabernacle de David qui est tombé, j'en réparerai les brèches, j'en redresserai les ruines, et je le rebâtirai comme il était aux jours anciens;
Read Amos 9 OST  |  Read Amos 9:11 OST in parallel  
Amos 9:11 RSV
"In that day I will raise up the booth of David that is fallen and repair its breaches, and raise up its ruins, and rebuild it as in the days of old;
Read Amos 9 RSV  |  Read Amos 9:11 RSV in parallel  
Amos 9:11 RIV
In quel giorno, io rialzerò la capanna di Davide ch’è caduta, ne riparerò le rotture, ne rileverò le rovine, la ricostruirò com’era ai giorni antichi,
Read Amos 9 RIV  |  Read Amos 9:11 RIV in parallel  
Amos 9:11 SEV
En aquel día yo levantaré el Tabernáculo de David, caído, y cerraré sus portillos, y levantaré sus ruinas, y lo edificaré como en el tiempo pasado;
Read Amos 9 SEV  |  Read Amos 9:11 SEV in parallel  
Amos 9:11 SVV
Te dien dage zal Ik de vervallen hut van David weder oprichten, en Ik zal haar reten vertuinen, en wat aan haar is afgebroken, weder oprichten, en zal ze bouwen, als in de dagen van ouds;
Read Amos 9 SVV  |  Read Amos 9:11 SVV in parallel  
Amos 9:11 DBY
In that day will I raise up the tabernacle of David which is fallen, and close up the breaches thereof; and I will raise up its ruins, and I will build it as in the days of old:
Read Amos 9 DBY  |  Read Amos 9:11 DBY in parallel  
Amos 9:11 VUL
in die illo suscitabo tabernaculum David quod cecidit et reaedificabo aperturas murorum eius et ea quae corruerant instaurabo et reaedificabo eum sicut diebus antiquis
Read Amos 9 VUL  |  Read Amos 9:11 VUL in parallel  
Amos 9:11 MSG
"But also on that Judgment Day I will restore David's house that has fallen to pieces. I'll repair the holes in the roof, replace the broken windows, fix it up like new. David's people will be strong again
Read Amos 9 MSG  |  Read Amos 9:11 MSG in parallel  
Amos 9:11 WBT
In that day will I raise up the tabernacle of David that is fallen, and close up their breaches; and I will raise up its ruins, and I will build it as in the days of old:
Read Amos 9 WBT  |  Read Amos 9:11 WBT in parallel  
Amos 9:11 TMB
In that day will I raise up the tabernacle of David that is fallen, and close up the breaches thereof; and I will raise up his ruins, and I will build it as in the days of old,
Read Amos 9 TMB  |  Read Amos 9:11 TMB in parallel  
Amos 9:11 TNIV
"In that day I will restore David's fallen shelter-- I will repair its broken walls and restore its ruins-- and will rebuild it as it used to be,
Read Amos 9 TNIV  |  Read Amos 9:11 TNIV in parallel  
Amos 9:11 WEB
In that day I will raise up the tent of David who is fallen, and close up its breaches, and I will raise up its ruins, and I will build it as in the days of old;
Read Amos 9 WEB  |  Read Amos 9:11 WEB in parallel  
Amos 9:11 WYC
In that day I shall raise the tabernacle of David, that fell down, and I shall again-build openings of the walls thereof, and I shall restore the things that fell down; and I shall again-build it, as in old days, (On that day I shall raise up David's house, that fell down, and I shall rebuild, or repair, the openings in its walls, and I shall restore the things that fell down; and I shall rebuild it, like in the old days,)
Read Amos 9 WYC  |  Read Amos 9:11 WYC in parallel  
Amos 9:11 YLT
In that day I raise the tabernacle of David, that is fallen, And I have repaired their breaches, And its ruins I do raise up, And I have built it up as in days of old.
Read Amos 9 YLT  |  Read Amos 9:11 YLT in parallel  

Amos 9 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 9

The ruin of Israel. (1-10) The restoration of the Jews and the gospel blessing. (11-15)

Verses 1-10 The prophet, in vision, saw the Lord standing upon the idolatrous altar at Bethel. Wherever sinners flee from God's justice, it will overtake them. Those whom God brings to heaven by his grace, shall never be cast down; but those who seek to climb thither by vain confidence in themselves, will be cast down and filled with shame. That which makes escape impossible and ruin sure, is, that God will set his eyes upon them for evil, not for good. Wretched must those be on whom the Lord looks for evil, and not for good. The Lord would scatter the Jews, and visit them with calamities, as the corn is shaken in a sieve; but he would save some from among them. The astonishing preservation of the Jews as a distinct people, seems here foretold. If professors make themselves like the world, God will level them with the world. The sinners who thus flatter themselves, shall find that their profession will not protect them.

Verses 11-15 Christ died to gather together the children of God that were scattered abroad, here said to be those who were called by his name. The Lord saith this, who doeth this, who can do it, who has determined to do it, the power of whose grace is engaged for doing it. Verses ( 13-15 ) may refer to the early times of Christianity, but will receive a more glorious fulfilment in the events which all the prophets more or less foretold, and may be understood of the happy state when the fulness both of the Jews and the Gentiles come into the church. Let us continue earnest in prayer for the fulfilment of these prophecies, in the peace, purity, and the beauty of the church. God marvellously preserves his elect amidst the most fearful confusions and miseries. When all seems desperate, he wonderfully revives his church, and blesses her with all spiritual blessings in Christ Jesus. And great shall be the glory of that period, in which not one good thing promised shall remain unfulfilled.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use