Compare Translations for Amos 9:5

Amos 9:5 BBE
For the Lord, the God of armies, is he at whose touch the land is turned to water, and everyone in it will be given up to sorrow; all of it will be overflowing like the River, and will go down again like the River of Egypt;
Read Amos 9 BBE  |  Read Amos 9:5 BBE in parallel  
Amos 9:5 RHE
And the Lord the God of hosts is he who toucheth the earth, and it shall melt: and all that dwell therein shall mourn: and it shall rise up as a river, and shall run down as the river of Egypt.
Read Amos 9 RHE  |  Read Amos 9:5 RHE in parallel  
Amos 9:5 KJV
And the Lord GOD of hosts is he that toucheth the land, and it shall melt , and all that dwell therein shall mourn : and it shall rise up wholly like a flood; and shall be drowned , as by the flood of Egypt.
Read Amos 9 KJV  |  Read Amos 9:5 KJV in parallel  |  Interlinear view
Amos 9:5 NKJV
The Lord God of hosts, He who touches the earth and it melts, And all who dwell there mourn; All of it shall swell like the River, And subside like the River of Egypt.
Read Amos 9 NKJV  |  Read Amos 9:5 NKJV in parallel  
Amos 9:5 NRS
The Lord, God of hosts, he who touches the earth and it melts, and all who live in it mourn, and all of it rises like the Nile, and sinks again, like the Nile of Egypt;
Read Amos 9 NRS  |  Read Amos 9:5 NRS in parallel  
Amos 9:5 ASV
For the Lord, Jehovah of hosts, [is] he that toucheth the land and it melteth, and all that dwell therein shall mourn; and it shall rise up wholly like the River, and shall sink again, like the River of Egypt;
Read Amos 9 ASV  |  Read Amos 9:5 ASV in parallel  
Amos 9:5 CJB
For Adonai ELOHIM-Tzva'ot is the one who can melt the earth with his touch, and make all who live on it mourn. It will all rise, just like the Nile, and then subside, like the Nile in Egypt.
Read Amos 9 CJB  |  Read Amos 9:5 CJB in parallel  
Amos 9:5 ELB
Und der Herr, Jehova der Heerscharen, der das Land anrührt, und es zerfließt, und es trauern alle, die darin wohnen, und es steigt empor insgesamt, wie der Nil, und sinkt zurück, wie der Strom Ägyptens;
Read Amos 9 ELB  |  Read Amos 9:5 ELB in parallel  
Amos 9:5 ESV
The Lord GOD of hosts, he who touches the earth and it melts, and all who dwell in it mourn, and all of it rises like the Nile, and sinks again, like the Nile of Egypt;
Read Amos 9 ESV  |  Read Amos 9:5 ESV in parallel  
Amos 9:5 GDB
Or il Signore Iddio degli eserciti è quel che, quando tocca la terra, ella si strugge, e tutti gli abitanti di essa fanno cordoglio; ed essa sale tutta, come un fiume; ed è sommersa, come per lo fiume di Egitto;
Read Amos 9 GDB  |  Read Amos 9:5 GDB in parallel  
Amos 9:5 GW
The Almighty LORD of Armies touches the earth. It quakes, and all who live on it mourn. All of it rises like the Nile and sinks like Egypt's river.
Read Amos 9 GW  |  Read Amos 9:5 GW in parallel  
Amos 9:5 GNT
The Sovereign Lord Almighty touches the earth, and it quakes; all who live there mourn. The whole world rises and falls like the Nile River.
Read Amos 9 GNT  |  Read Amos 9:5 GNT in parallel  
Amos 9:5 HNV
For the Lord, the LORD of Hosts, is he who touches the land and it melts, and all who dwell in it will mourn; and it will rise up wholly like the River, and will sink again, like the River of Mitzrayim.
Read Amos 9 HNV  |  Read Amos 9:5 HNV in parallel  
Amos 9:5 CSB
The Lord, the God of Hosts- He touches the earth; it melts, and all who dwell on it mourn; all of it rises like the Nile and subsides like the Nile of Egypt.
Read Amos 9 CSB  |  Read Amos 9:5 CSB in parallel  
Amos 9:5 BLA
El Señor, DIOS de los ejércitos: el que toca la tierra, y ésta se derrite, y se lamentan todos los que en ella habitan, sube toda ella como el Nilo y mengua como el Nilo de Egipto;
Read Amos 9 BLA  |  Read Amos 9:5 BLA in parallel  
Amos 9:5 RVR
El Señor Jehová de los ejércitos es el que toca la tierra, y se derretirá, y llorarán todos los que en ella moran: y subirá toda como un río, y hundiráse luego como el río de Egipto.
Read Amos 9 RVR  |  Read Amos 9:5 RVR in parallel  
Amos 9:5 LSG
Le Seigneur, l'?ternel des arm?es, touche la terre, et elle tremble, Et tous ses habitants sont dans le deuil; Elle monte tout enti?re comme le fleuve, Et elle s'affaisse comme le fleuve d'?gypte.
Read Amos 9 LSG  |  Read Amos 9:5 LSG in parallel  
Amos 9:5 LUT
Denn der HERR, HERR Zebaoth ist ein solcher: Wenn er ein Land anrührt, so zerschmilzt es, daß alle Einwohner trauern müssen; daß es soll ganz überlaufen werden wie mit einem Wasser und überschwemmt werden wie mit dem Fluß Ägyptens.
Read Amos 9 LUT  |  Read Amos 9:5 LUT in parallel  
Amos 9:5 NAS
The Lord GOD of hosts, The One who touches the land so that it melts, And all those who dwell in it mourn, And all of it rises up like the Nile And subsides like the Nile of Egypt ;
Read Amos 9 NAS  |  Read Amos 9:5 NAS in parallel  |  Interlinear view
Amos 9:5 NCV
The Lord God All-Powerful touches the land, and the land shakes. Then everyone who lives in the land cries for the dead. and falls like the river of Egypt.
Read Amos 9 NCV  |  Read Amos 9:5 NCV in parallel  
Amos 9:5 NIRV
The LORD rules over all. The Lord touches the earth, and it melts. Everyone who lives in it sobs. The whole land rises like the Nile River. Then it settles back down again like that river in Egypt.
Read Amos 9 NIRV  |  Read Amos 9:5 NIRV in parallel  
Amos 9:5 NIV
The Lord, the LORD Almighty, he who touches the earth and it melts, and all who live in it mourn-- the whole land rises like the Nile, then sinks like the river of Egypt--
Read Amos 9 NIV  |  Read Amos 9:5 NIV in parallel  
Amos 9:5 NLT
The Lord, the LORD Almighty, touches the land and it melts, and all its people mourn. The ground rises like the Nile River at floodtime, and then it sinks again.
Read Amos 9 NLT  |  Read Amos 9:5 NLT in parallel  
Amos 9:5 OST
Le Seigneur, l'Éternel des armées, est celui qui touche la terre, et elle fond, et tous ceux qui l'habitent se lamentent; elle monte tout entière comme le fleuve, et elle s'affaisse comme le fleuve d'Égypte.
Read Amos 9 OST  |  Read Amos 9:5 OST in parallel  
Amos 9:5 RSV
The Lord, GOD of hosts, he who touches the earth and it melts, and all who dwell in it mourn, and all of it rises like the Nile, and sinks again, like the Nile of Egypt;
Read Amos 9 RSV  |  Read Amos 9:5 RSV in parallel  
Amos 9:5 RIV
Il Signore, l’Iddio degli eserciti, è quegli che tocca la terra, ed essa si strugge, e tutti i suoi abitanti fanno cordoglio; essa si solleva tutta quanta come il fiume, e s’abbassa come il fiume d’Egitto.
Read Amos 9 RIV  |  Read Amos 9:5 RIV in parallel  
Amos 9:5 SEV
El Señor DIOS de los ejércitos, que toca la tierra, y se derretirá, y llorarán todos los que en ella moran; y subirá toda como un río, y será hundida como el río de Egipto.
Read Amos 9 SEV  |  Read Amos 9:5 SEV in parallel  
Amos 9:5 SVV
Want de Heere HEERE der heirscharen is het, Die het land aanroert, dat het versmelte, en allen, die daarin wonen, treuren; en dat het geheel oprijze als een rivier, en verdronken worde als door de rivier van Egypte.
Read Amos 9 SVV  |  Read Amos 9:5 SVV in parallel  
Amos 9:5 DBY
And the Lord Jehovah of hosts is he that toucheth the land, and it melteth, and all that dwell therein shall mourn; and it shall wholly rise up like the Nile, and sink down as the river of Egypt.
Read Amos 9 DBY  |  Read Amos 9:5 DBY in parallel  
Amos 9:5 VUL
et Dominus Deus exercituum qui tangit terram et tabescet et lugebunt omnes habitantes in ea et ascendet sicut rivus omnis et defluet sicut fluvius Aegypti
Read Amos 9 VUL  |  Read Amos 9:5 VUL in parallel  
Amos 9:5 MSG
My Master, God-of-the-Angel-Armies, touches the earth, a mere touch, and it trembles. The whole world goes into mourning. Earth swells like the Nile at flood stage; then the water subsides, like the great Nile of Egypt.
Read Amos 9 MSG  |  Read Amos 9:5 MSG in parallel  
Amos 9:5 WBT
And the Lord GOD of hosts [is] he that toucheth the land, and it shall melt, and all that dwell in it shall mourn: and it shall rise up wholly like a flood; and shall be drowned, as [by] the flood of Egypt.
Read Amos 9 WBT  |  Read Amos 9:5 WBT in parallel  
Amos 9:5 TMB
And the Lord GOD of hosts is He that toucheth the land, and it shall melt, and all that dwell therein shall mourn; and it shall rise up wholly like a flood, and shall be drowned as by the flood of Egypt.
Read Amos 9 TMB  |  Read Amos 9:5 TMB in parallel  
Amos 9:5 TNIV
The Lord, the LORD Almighty-- he touches the earth and it melts, and all who live in it mourn; the whole land rises like the Nile, then sinks like the river of Egypt;
Read Amos 9 TNIV  |  Read Amos 9:5 TNIV in parallel  
Amos 9:5 WEB
For the Lord, Yahweh of Hosts, is he who touches the land and it melts, and all who dwell in it will mourn; and it will rise up wholly like the River, and will sink again, like the River of Egypt.
Read Amos 9 WEB  |  Read Amos 9:5 WEB in parallel  
Amos 9:5 WYC
And the Lord God of hosts shall do these things, (he) that toucheth earth, and it shall fail, and all men dwelling therein shall mourn; and it shall go up as each strand, and it shall float away as the flood of Egypt. (And the Lord God of hosts shall do these things, yea, he who toucheth the earth, and it faileth, and all the people living there shall mourn; and it shall go up like a stream, and it shall flow away like the River of Egypt.)
Read Amos 9 WYC  |  Read Amos 9:5 WYC in parallel  
Amos 9:5 YLT
And [it is] the Lord, Jehovah of Hosts, Who is striking against the land, and it melteth, And mourned have all the inhabitants in it, And come up as a flood hath all of it, And it hath sunk -- like the flood of Egypt.
Read Amos 9 YLT  |  Read Amos 9:5 YLT in parallel  

Amos 9 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 9

The ruin of Israel. (1-10) The restoration of the Jews and the gospel blessing. (11-15)

Verses 1-10 The prophet, in vision, saw the Lord standing upon the idolatrous altar at Bethel. Wherever sinners flee from God's justice, it will overtake them. Those whom God brings to heaven by his grace, shall never be cast down; but those who seek to climb thither by vain confidence in themselves, will be cast down and filled with shame. That which makes escape impossible and ruin sure, is, that God will set his eyes upon them for evil, not for good. Wretched must those be on whom the Lord looks for evil, and not for good. The Lord would scatter the Jews, and visit them with calamities, as the corn is shaken in a sieve; but he would save some from among them. The astonishing preservation of the Jews as a distinct people, seems here foretold. If professors make themselves like the world, God will level them with the world. The sinners who thus flatter themselves, shall find that their profession will not protect them.

Verses 11-15 Christ died to gather together the children of God that were scattered abroad, here said to be those who were called by his name. The Lord saith this, who doeth this, who can do it, who has determined to do it, the power of whose grace is engaged for doing it. Verses ( 13-15 ) may refer to the early times of Christianity, but will receive a more glorious fulfilment in the events which all the prophets more or less foretold, and may be understood of the happy state when the fulness both of the Jews and the Gentiles come into the church. Let us continue earnest in prayer for the fulfilment of these prophecies, in the peace, purity, and the beauty of the church. God marvellously preserves his elect amidst the most fearful confusions and miseries. When all seems desperate, he wonderfully revives his church, and blesses her with all spiritual blessings in Christ Jesus. And great shall be the glory of that period, in which not one good thing promised shall remain unfulfilled.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use