Acts 25:1-12

Paul Appeals to Caesar

1 Now [when] Festus set foot in the province, after three days he went up to Jerusalem from Caesarea.
2 And the chief priests and the most prominent men of the Jews brought charges against Paul to him, and were urging him,
3 asking for a favor against him, that he summon him to Jerusalem, [because they] were preparing an ambush to do away with him along the way.
4 Then Festus replied [that] Paul was being kept at Caesarea, and [he] himself was about to go [there] in a short time.
5 So he said, "Let those among you [who are] prominent go down with [me], [and] if there is any wrong in the man, let them bring charges against him."
6 And [after he] had stayed among them not more than eight or ten days, he went down to Caesarea. On the next day he sat down on the judgment seat [and] gave orders [for] Paul to be brought.
7 And [when] he arrived, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him, bringing many and serious charges that they were not able to prove,
8 [while] Paul said in his defense, "Neither against the law of the Jews nor against the temple nor against Caesar have I sinned with reference to anything!"
9 But Festus, [because he] wanted to do a favor for the Jews, answered [and] said to Paul, "Are you willing to go up to Jerusalem to be tried before me there concerning these [things]?"
10 But Paul said, "I am standing before the judgment seat of Caesar, where it is necessary [for] me to be judged. I have done no wrong to the Jews, as you also know very well.
11 If then I am doing wrong and have done anything deserving death, I am not trying to avoid dying. But if there is nothing [true] of [the things] which these [people] are accusing me, no one can give me up to them. I appeal to Caesar!"
12 Then Festus, [after] discussing [this] with [his] council, replied, "You have appealed to Caesar--to Caesar you will go!"

Footnotes 16

  • [a]. *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("set foot in") which is understood as temporal
  • [b]. *Here "[because]" is supplied as a component of the participle ("were preparing ") which is understood as causal
  • [c]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [d]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [e]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("go down with") has been translated as a finite verb
  • [f]. *Here "[after]" is supplied as a component of the participle ("had stayed") which is understood as temporal
  • [g]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("sat down") has been translated as a finite verb
  • [h]. *Here "[when]" is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle ("arrived")
  • [i]. *Here "[while]" is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle ("said in his defense")
  • [j]. *Here "[because]" is supplied as a component of the participle ("wanted") which is understood as causal
  • [k]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("answered") has been translated as a finite verb
  • [l]. Or "I am in the wrong"
  • [m]. *Here the present tense has been translated as conative ("trying to avoid")
  • [n]. *Here "[after]" is supplied as a component of the participle ("discussing") which is understood as temporal
  • [o]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [p]. *Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.