Jeremia 43:8-13

8 Und des HERRN Wort geschah zu Jeremia zu Thachpanhes und sprach:
9 Nimm große Steine und verscharre sie im Ziegelofen, der vor der Tür am Hause Pharaos ist zu Thachpanhes, daß die Männer aus Juda zusehen; {~}
10 und sprich zu ihnen: So spricht der HERR Zebaoth, der Gott Israels: Siehe, ich will hinsenden und meinen Knecht Nebukadnezar, den König zu Babel, holen lassen und will seinen Stuhl oben auf diese Steine setzen, die ich verscharrt habe; und er soll sein Gezelt darüberschlagen.
11 Und er soll kommen und Ägyptenland schlagen, und töten, wen es trifft, gefangen führen, wen es trifft, mit dem Schwert schlagen, wen es trifft.
12 Und ich will die Häuser der Götter in Ägypten mit Feuer anstecken, daß er sie verbrenne und wegführe. Und er soll sich Ägyptenland anziehen, wie ein Hirt sein Kleid anzieht, und mit Frieden von dannen ziehen.
13 Er soll die Bildsäulen zu Beth-Semes in Ägyptenland zerbrechen und die Götzentempel in Ägypten mit Feuer verbrennen.

Jeremia 43:8-13 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO JEREMIAH 43

This chapter contains the answer of the princes and people to the prophet's message; a relation of their going into Egypt; and a prophecy of the destruction of that land. The persons that gave the answer are described, some by name, and all by their character; and the time of their giving it is mentioned, in which they charge the prophet with a falsehood; impute the whole to an instigation of Baruch, and an ill design of his, and so were disobedient to the command of God, Jer 43:1-4; and went into Egypt, and carried all with them, of every rank, age, and sex, and even Baruch, and the prophet too, and came to Tahpanhes, the seat of the kings of Egypt, Jer 43:5-7; upon this a prophecy is delivered out, concerning the destruction of that country, which is signified by a symbol explained; the person, the instrument of it, is mentioned by name, Nebuchadnezzar king of Babylon; the devastation he should make is expressed by slaying with the sword, and carrying into captivity; by burning the temples of their gods, and breaking their images in pieces, Jer 43:8-13.

The Luther Bible is in the public domain.