Jeremiah 47:2

2 The LORD proclaims: Waters are rising from the north and turning into a raging flood. They will engulf the land and everything in it, the towns and those living in them. The people cry out; all who live there scream.

Jeremiah 47:2 Meaning and Commentary

Jeremiah 47:2

Thus saith the Lord, behold, waters rise up out of the north,
&c.] Meaning an army of men, which should come in great numbers, and with great force and rapidity, like an overflowing flood. So the Targum,

``behold, people shall come from the north;''
that is, from Chaldea, which lay north of Palestine: and shall be an overflowing flood, and shall overflow the land, and all
that is therein;
or, "the fulness of it" F21; the land of the Philistines, and carry off the men and cattle, and all the riches thereof; the city, and them that dwell therein;
not any particular or single city, as Gaza; but the several cities of Palestine, and the inhabitants of them: then the men shall cry, and all the inhabitants of the land shall howl;
not being able to do anything else; not to defend themselves, their families, and property; and seeing nothing but ruin and destruction before their eyes.
FOOTNOTES:

F21 (hawlmw) "et plenitudinem ejus", Schmidt

Jeremiah 47:2 In-Context

1 The LORD's word to the prophet Jeremiah concerning the Philistines before Pharaoh conquered Gaza.
2 The LORD proclaims: Waters are rising from the north and turning into a raging flood. They will engulf the land and everything in it, the towns and those living in them. The people cry out; all who live there scream.
3 At the pounding of the stallions' hooves, at the deafening roar of the chariots' wheels, parents abandon children, so paralyzed are they with fear.
4 Because the time is coming for the Philistines' destruction, for cutting off from Tyre and Sidon anyone who might try to save Gaza, because the LORD will destroy the Philistines, the few left from the island of Caphtor.
5 Mourning will come upon Gaza; silence will cover Ashkelon, the few left in their valley. How long will you gash yourselves in grief?
Copyright © 2011 Common English Bible