Psalms 96:2

2 Sing to ADONAI, bless his name! Proclaim his victory day after day!

Psalms 96:2 Meaning and Commentary

Psalms 96:2

Sing unto the Lord
Which is repeated to show the vehemency of the speaker, and the importance of the work exhorted to: this being the third time that the word Lord or Jehovah is mentioned, have led some to think of the trinity of Persons, Father, Son, and Spirit, the one only Jehovah, to whom the new song of salvation is to be sung, because of their joyful concern in it; the Father has contrived it, the Son has effected it, and the Spirit applies it:

bless his name:
speak well of him, whose name is excellent and glorious, sweet and precious; even every name of his, Jesus, Immanuel, &c. proclaim him the ever blessed God, as he is, as comes before with the blessings of goodness, and made most blessed for ever; as Mediator, ascribe all spiritual blessings to him, and bless him for them, and give him the glory and honour of them:

show forth his salvation from day today;
the salvation of his people he undertook, and has completed; publish that as a piece of good news, as glad tidings; so the word F14 used signifies; even evangelizing, or preaching the Gospel; for this is the Gospel, the sum and substance of it, salvation by Jesus Christ: this may be considered as directed to ministers of the Gospel, whose work it is, more peculiarly, to show forth the salvation of Christ; to point him out as a Saviour to sensible sinners; to declare that this salvation is done, is wrought out for sinners, is full and complete; is to be had freely, and to be had now; and this is to be done

from day today,
one Lord's day after another, frequently and constantly, when opportunity serves.


FOOTNOTES:

F14 (wrvb) "evangelizate", Montanus, Tigurine version, Musculus, Cocceius, Michaelis.

Psalms 96:2 In-Context

1 Sing to ADONAI a new song! Sing to ADONAI, all the earth!
2 Sing to ADONAI, bless his name! Proclaim his victory day after day!
3 Declare his glory among the nations, his wonders among all peoples!
4 For ADONAI is great, and greatly to be praised; he is to be feared more than all gods.
5 For all the gods of the peoples are idols, but ADONAI made the heavens.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.