Compare Translations for Colossians 1:2

Colossians 1:2 BBE
To the saints and true brothers in Christ at Colossae: Grace to you and peace from God our Father.
Read Colossians 1 BBE  |  Read Colossians 1:2 BBE in parallel  
Colossians 1:2 ELB
den heiligen und treuen Brüdern in Christo, die in Kolossä sind: Gnade euch und Friede von Gott, unserem Vater, und dem Herrn Jesus Christus !
Read Colossians 1 ELB  |  Read Colossians 1:2 ELB in parallel  
Colossians 1:2 KJV
To the saints and faithful brethren in Christ which are at Colosse: Grace be unto you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Read Colossians 1 KJV  |  Read Colossians 1:2 KJV in parallel  |  Interlinear view
Colossians 1:2 NKJV
To the saints and faithful brethren in Christ who are in Colosse: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Read Colossians 1 NKJV  |  Read Colossians 1:2 NKJV in parallel  
Colossians 1:2 ASV
To the saints and faithful brethren in Christ [that are] at Colossae: Grace to you and peace from God our Father.
Read Colossians 1 ASV  |  Read Colossians 1:2 ASV in parallel  
Colossians 1:2 CJB
To: God's people in Colosse, faithful brothers in the Messiah: Grace to you and shalom from God our Father.
Read Colossians 1 CJB  |  Read Colossians 1:2 CJB in parallel  
Colossians 1:2 RHE
To the saints and faithful brethren in Christ Jesus who are at Colossa.
Read Colossians 1 RHE  |  Read Colossians 1:2 RHE in parallel  
Colossians 1:2 ESV
To the saints and faithful brothers in Christ at Colossae: Grace to you and peace from God our Father.
Read Colossians 1 ESV  |  Read Colossians 1:2 ESV in parallel  
Colossians 1:2 GDB
a’ santi, e fedeli fratelli in Cristo, che sono in Colosse. Grazia a voi, e pace, da Dio nostro Padre, e dal Signor Gesù Cristo.
Read Colossians 1 GDB  |  Read Colossians 1:2 GDB in parallel  
Colossians 1:2 GW
To God's holy and faithful people, our brothers and sisters who are united with Christ in the city of Colossae. Good will and peace from God our Father are yours!
Read Colossians 1 GW  |  Read Colossians 1:2 GW in parallel  
Colossians 1:2 GNT
To God's people in Colossae, who are our faithful friends in union with Christ: May God our Father give you grace and peace.
Read Colossians 1 GNT  |  Read Colossians 1:2 GNT in parallel  
Colossians 1:2 HNV
To the holy ones and faithful brothers in Messiah [who are] at Colossae: Grace to you and shalom from God, our Father, and the Lord, Yeshua the Messiah.
Read Colossians 1 HNV  |  Read Colossians 1:2 HNV in parallel  
Colossians 1:2 CSB
To the saints and faithful brothers in Christ in Colossae. Grace to you and peace from God our Father.
Read Colossians 1 CSB  |  Read Colossians 1:2 CSB in parallel  
Colossians 1:2 BLA
a los santos y fieles hermanos en Cristo que están en Colosas: Gracia a vosotros y paz de Dios nuestro Padre.
Read Colossians 1 BLA  |  Read Colossians 1:2 BLA in parallel  
Colossians 1:2 RVR
A los santos y hermanos fieles en Cristo que están en Colosas: Gracia y paz á vosotros de Dios Padre nuestro, y del Señor Jesucristo.
Read Colossians 1 RVR  |  Read Colossians 1:2 RVR in parallel  
Colossians 1:2 LEB
to the saints and faithful brothers in Christ in Colossae. Grace to you and peace from God our Father.
Read Colossians 1 LEB  |  Read Colossians 1:2 LEB in parallel  
Colossians 1:2 LSG
aux saints et fidèles frères en Christ qui sont à Colosses; que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père!
Read Colossians 1 LSG  |  Read Colossians 1:2 LSG in parallel  
Colossians 1:2 LUT
den Heiligen zu Kolossä und den gläubigen Brüdern in Christo: Gnade sei mit euch und Friede von Gott, unserm Vater, und dem HERRN Jesus Christus!
Read Colossians 1 LUT  |  Read Colossians 1:2 LUT in parallel  
Colossians 1:2 NAS
To the saints and faithful brethren in Christ who are at Colossae : Grace to you and peace from God our Father.
Read Colossians 1 NAS  |  Read Colossians 1:2 NAS in parallel  |  Interlinear view
Colossians 1:2 NCV
To the holy and faithful brothers and sistersn in Christ that live in Colossae: Grace and peace to you from God our Father.
Read Colossians 1 NCV  |  Read Colossians 1:2 NCV in parallel  
Colossians 1:2 NIRV
We are sending this letter to you, our brothers and sisters in Colosse. You belong to Christ. You are holy and faithful. May God our Father give you grace and peace.
Read Colossians 1 NIRV  |  Read Colossians 1:2 NIRV in parallel  
Colossians 1:2 NIV
To the holy and faithful brothers in Christ at Colosse: Grace and peace to you from God our Father.
Read Colossians 1 NIV  |  Read Colossians 1:2 NIV in parallel  
Colossians 1:2 NLT
It is written to God's holy people in the city of Colosse, who are faithful brothers and sisters in Christ.May God our Father give you grace and peace.
Read Colossians 1 NLT  |  Read Colossians 1:2 NLT in parallel  
Colossians 1:2 NRS
To the saints and faithful brothers and sisters in Christ in Colossae: Grace to you and peace from God our Father.
Read Colossians 1 NRS  |  Read Colossians 1:2 NRS in parallel  
Colossians 1:2 OST
Aux frères en Christ, les Saints et les fidèles à Colosses. La grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père, et du Seigneur Jésus-Christ.
Read Colossians 1 OST  |  Read Colossians 1:2 OST in parallel  
Colossians 1:2 RSV
To the saints and faithful brethren in Christ at Colos'sae: Grace to you and peace from God our Father.
Read Colossians 1 RSV  |  Read Colossians 1:2 RSV in parallel  
Colossians 1:2 RIV
ai santi e fedeli fratelli in Cristo che sono in Colosse, grazia a voi e pace da Dio nostro Padre.
Read Colossians 1 RIV  |  Read Colossians 1:2 RIV in parallel  
Colossians 1:2 SEV
A los santos y hermanos fieles en Cristo que están en Colosas: Gracia y paz a vosotros de Dios Padre nuestro, y del Señor Jesús, el Cristo.
Read Colossians 1 SEV  |  Read Colossians 1:2 SEV in parallel  
Colossians 1:2 SVV
Den heiligen en gelovige broederen in Christus, die te Kolosse zijn: genade zij u en vrede van God, onzen Vader, en den Heere Jezus Christus.
Read Colossians 1 SVV  |  Read Colossians 1:2 SVV in parallel  
Colossians 1:2 DBY
to the holy and faithful brethren in Christ which [are] in Colosse. Grace to you and peace from God our Father [and Lord Jesus Christ].
Read Colossians 1 DBY  |  Read Colossians 1:2 DBY in parallel  
Colossians 1:2 VUL
his qui sunt Colossis sanctis et fidelibus fratribus in Christo Iesu gratia vobis et pax a Deo Patre nostro
Read Colossians 1 VUL  |  Read Colossians 1:2 VUL in parallel  
Colossians 1:2 MSG
I greet the Christians and stalwart followers of Christ who live in Colosse. May everything good from God our Father be yours!
Read Colossians 1 MSG  |  Read Colossians 1:2 MSG in parallel  
Colossians 1:2 WBT
To the saints and faithful brethren in Christ who are at Colosse: Grace [be] to you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Read Colossians 1 WBT  |  Read Colossians 1:2 WBT in parallel  
Colossians 1:2 TMB
To the saints and faithful brethren in Christ, who are at Colossae: Grace be unto you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Read Colossians 1 TMB  |  Read Colossians 1:2 TMB in parallel  
Colossians 1:2 TNIV
To God's holy people in Colossae, the faithful brothers and sisters in Christ: Grace and peace to you from God our Father.
Read Colossians 1 TNIV  |  Read Colossians 1:2 TNIV in parallel  
Colossians 1:2 WNT
To the people of God and the believing brethren at Colossae who are in Christ. May grace and peace be granted to you from God our Father.
Read Colossians 1 WNT  |  Read Colossians 1:2 WNT in parallel  
Colossians 1:2 WEB
To the saints and faithful brothers in Christ [who are] at Colossae: Grace to you and peace from God, our Father, and the Lord, Jesus Christ.
Read Colossians 1 WEB  |  Read Colossians 1:2 WEB in parallel  
Colossians 1:2 WYC
to them that be at Colosse, holy and faithful brethren in Christ Jesus, grace and peace to you of God our Father [grace to you and peace of God our Father] and of the Lord Jesus Christ.
Read Colossians 1 WYC  |  Read Colossians 1:2 WYC in parallel  
Colossians 1:2 YLT
to the saints in Colossae, and to the faithful brethren in Christ: Grace to you, and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ!
Read Colossians 1 YLT  |  Read Colossians 1:2 YLT in parallel  

Colossians 1 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 1

This epistle was sent because of some difficulties which arose among the Colossians, probably from false teachers, in consequence of which they sent to the apostle. The scope of the epistle is to show, that all hope of man's redemption is founded on Christ, in whom alone are all complete fulness, perfections, and sufficiency. The Colossians are cautioned against the devices of judaizing teachers, and also against the notions of carnal wisdom, and human inventions and traditions, as not consistent with full reliance on Christ. In the first two chapters the apostle tells them what they must believe, and in the two last what they must do; the doctrine of faith, and the precepts of life for salvation.

The apostle Paul salutes the Colossians, and blesses God for their faith, love, and hope. (1-8) Prays for their fruitfulness in spiritual knowledge. (9-14) Gives a glorious view of Christ. (15-23) And sets out his own character, as the apostle of the Gentiles. (24-29)

Verses 1-8 All true Christians are brethren one to another. Faithfulness runs through every character and relation of the Christian life. Faith, hope, and love, are the three principal graces in the Christian life, and proper matter for prayer and thanksgiving. The more we fix our hopes on the reward in the other world, the more free shall we be in doing good with our earthly treasure. It was treasured up for them, no enemy could deprive them of it. The gospel is the word of truth, and we may safely venture our souls upon it. And all who hear the word of the gospel, ought to bring forth the fruit of the gospel, obey it, and have their principles and lives formed according to it. Worldly love arises, either from views of interest or from likeness in manners; carnal love, from the appetite for pleasure. To these, something corrupt, selfish, and base always cleaves. But Christian love arises from the Holy Spirit, and is full of holiness.

Verses 9-14 The apostle was constant in prayer, that the believers might be filled with the knowledge of God's will, in all wisdom. Good words will not do without good works. He who undertakes to give strength to his people, is a God of power, and of glorious power. The blessed Spirit is the author of this. In praying for spiritual strength, we are not straitened, or confined in the promises, and should not be so in our hopes and desires. The grace of God in the hearts of believers is the power of God; and there is glory in this power. The special use of this strength was for sufferings. There is work to be done, even when we are suffering. Amidst all their trials they gave thanks to the Father of our Lord Jesus, whose special grace fitted them to partake of the inheritance provided for the saints. To bring about this change, those were made willing subjects of Christ, who were slaves of Satan. All who are designed for heaven hereafter, are prepared for heaven now. Those who have the inheritance of sons, have the education of sons, and the disposition of sons. By faith in Christ they enjoyed this redemption, as the purchase of his atoning blood, whereby forgiveness of sins, and all other spiritual blessings were bestowed. Surely then we shall deem it a favour to be delivered from Satan's kingdom and brought into that of Christ, knowing that all trials will soon end, and that every believer will be found among those who come out of great tribulation.

Verses 15-23 Christ in his human nature, is the visible discovery of the invisible God, and he that hath seen Him hath seen the Father. Let us adore these mysteries in humble faith, and behold the glory of the Lord in Christ Jesus. He was born or begotten before all the creation, before any creature was made; which is the Scripture way of representing eternity, and by which the eternity of God is represented to us. All things being created by Him, were created for him; being made by his power, they were made according to his pleasure, and for his praise and glory. He not only created them all at first, but it is by the word of his power that they are upheld. Christ as Mediator is the Head of the body, the church; all grace and strength are from him; and the church is his body. All fulness dwells in him; a fulness of merit and righteousness, of strength and grace for us. God showed his justice in requiring full satisfaction. This mode of redeeming mankind by the death of Christ was most suitable. Here is presented to our view the method of being reconciled. And that, notwithstanding the hatred of sin on God's part, it pleased God to reconcile fallen man to himself. If convinced that we were enemies in our minds by wicked works, and that we are now reconciled to God by the sacrifice and death of Christ in our nature, we shall not attempt to explain away, nor yet think fully to comprehend these mysteries; but we shall see the glory of this plan of redemption, and rejoice in the hope set before us. If this be so, that God's love is so great to us, what shall we do now for God? Be frequent in prayer, and abound in holy duties; and live no more to yourselves, but to Christ. Christ died for us. But wherefore? That we should still live in sin? No; but that we should die to sin, and live henceforth not to ourselves, but to Him.

Verses 24-29 Both the sufferings of the Head and of the members are called the sufferings of Christ, and make up, as it were, one body of sufferings. But He suffered for the redemption of the church; we suffer on other accounts; for we do but slightly taste that cup of afflictions of which Christ first drank deeply. A Christian may be said to fill up that which remains of the sufferings of Christ, when he takes up his cross, and after the pattern of Christ, bears patiently the afflictions God allots to him. Let us be thankful that God has made known to us mysteries hidden from ages and generations, and has showed the riches of his glory among us. As Christ is preached among us, let us seriously inquire, whether he dwells and reigns in us; for this alone can warrant our assured hope of his glory. We must be faithful to death, through all trials, that we may receive the crown of life, and obtain the end of our faith, the salvation of our souls.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use