Compare Translations for Colossians 1:20

Colossians 1:20 BBE
Through him uniting all things with himself, having made peace through the blood of his cross; through him, I say, uniting all things which are on earth or in heaven.
Read Colossians 1 BBE  |  Read Colossians 1:20 BBE in parallel  
Colossians 1:20 GW
God was also pleased to bring everything on earth and in heaven back to himself through Christ. He did this by making peace through Christ's blood sacrificed on the cross.
Read Colossians 1 GW  |  Read Colossians 1:20 GW in parallel  
Colossians 1:20 KJV
And, having made peace through the blood of his cross, by him to reconcile all things unto himself; by him, I say, whether they be things in earth, or things in heaven.
Read Colossians 1 KJV  |  Read Colossians 1:20 KJV in parallel  |  Interlinear view
Colossians 1:20 LSG
il a voulu par lui réconcilier tout avec lui-même, tant ce qui est sur la terre que ce qui est dans les cieux, en faisant la paix par lui, par le sang de sa croix.
Read Colossians 1 LSG  |  Read Colossians 1:20 LSG in parallel  
Colossians 1:20 NKJV
and by Him to reconcile all things to Himself, by Him, whether things on earth or things in heaven, having made peace through the blood of His cross.
Read Colossians 1 NKJV  |  Read Colossians 1:20 NKJV in parallel  
Colossians 1:20 ASV
and through him to reconcile all things unto himself, having made peace through the blood of his cross; through him, [I say], whether things upon the earth, or things in the heavens.
Read Colossians 1 ASV  |  Read Colossians 1:20 ASV in parallel  
Colossians 1:20 CJB
and through his Son to reconcile to himself all things, whether on earth or in heaven, making peace through him, through having his Son shed his blood by being executed on a stake.
Read Colossians 1 CJB  |  Read Colossians 1:20 CJB in parallel  
Colossians 1:20 RHE
And through him to reconcile all things unto himself, making peace through the blood of his cross, both as to the things that are on earth and the things that are in heaven.
Read Colossians 1 RHE  |  Read Colossians 1:20 RHE in parallel  
Colossians 1:20 ELB
und durch ihn alle Dinge mit sich zu versöhnen indem er Frieden gemacht hat durch das Blut seines Kreuzes, durch ihn, es seien die Dinge auf der Erde oder die Dinge in den Himmeln.
Read Colossians 1 ELB  |  Read Colossians 1:20 ELB in parallel  
Colossians 1:20 ESV
and through him to reconcile to himself all things, whether on earth or in heaven, making peace by the blood of his cross.
Read Colossians 1 ESV  |  Read Colossians 1:20 ESV in parallel  
Colossians 1:20 GDB
ed avendo fatta la pace per il sangue della croce d’esso, riconciliarsi per lui tutte le cose; così quelle che sono sopra la terra, come quelle che sono ne’ cieli.
Read Colossians 1 GDB  |  Read Colossians 1:20 GDB in parallel  
Colossians 1:20 GNT
Through the Son, then, God decided to bring the whole universe back to himself. God made peace through his Son's blood on the cross and so brought back to himself all things, both on earth and in heaven.
Read Colossians 1 GNT  |  Read Colossians 1:20 GNT in parallel  
Colossians 1:20 HNV
and through him to reconcile all things to himself, having made shalom through the blood of his cross. Through him, I say, whether things on the eretz, or things in the heavens.
Read Colossians 1 HNV  |  Read Colossians 1:20 HNV in parallel  
Colossians 1:20 CSB
and through Him to reconcile everything to Himself by making peace through the blood of His cross- whether things on earth or things in heaven.
Read Colossians 1 CSB  |  Read Colossians 1:20 CSB in parallel  
Colossians 1:20 BLA
y por medio de El reconciliar todas las cosas consigo, habiendo hecho la paz por medio de la sangre de su cruz, por medio de El, repito, ya sean las que están en la tierra o las que están en los cielos.
Read Colossians 1 BLA  |  Read Colossians 1:20 BLA in parallel  
Colossians 1:20 RVR
Y por él reconciliar todas las cosas á sí, pacificando por la sangre de su cruz, así lo que está en la tierra como lo que está en los cielos.
Read Colossians 1 RVR  |  Read Colossians 1:20 RVR in parallel  
Colossians 1:20 LEB
and through him to reconcile all [things] to himself, [by] making peace through the blood of his cross, through him, whether things on earth or things in heaven.
Read Colossians 1 LEB  |  Read Colossians 1:20 LEB in parallel  
Colossians 1:20 LUT
und alles durch ihn versöhnt würde zu ihm selbst, es sei auf Erden oder im Himmel, damit daß er Frieden machte durch das Blut an seinem Kreuz, durch sich selbst.
Read Colossians 1 LUT  |  Read Colossians 1:20 LUT in parallel  
Colossians 1:20 NAS
and through Him to reconcile all things to Himself, having made peace through the blood of His cross ; through Him, I say, whether things on earth or things in heaven.
Read Colossians 1 NAS  |  Read Colossians 1:20 NAS in parallel  |  Interlinear view
Colossians 1:20 NCV
And through Christ, God has brought all things back to himself again -- things on earth and things in heaven. God made peace through the blood of Christ's death on the cross.
Read Colossians 1 NCV  |  Read Colossians 1:20 NCV in parallel  
Colossians 1:20 NIRV
God was pleased to bring all things back to himself because of what Christ has done. That includes all things on earth and in heaven. God made peace through Christ's blood, through his death on the cross.
Read Colossians 1 NIRV  |  Read Colossians 1:20 NIRV in parallel  
Colossians 1:20 NIV
and through him to reconcile to himself all things, whether things on earth or things in heaven, by making peace through his blood, shed on the cross.
Read Colossians 1 NIV  |  Read Colossians 1:20 NIV in parallel  
Colossians 1:20 NLT
and by him God reconciled everything to himself. He made peace with everything in heaven and on earth by means of his blood on the cross.
Read Colossians 1 NLT  |  Read Colossians 1:20 NLT in parallel  
Colossians 1:20 NRS
and through him God was pleased to reconcile to himself all things, whether on earth or in heaven, by making peace through the blood of his cross.
Read Colossians 1 NRS  |  Read Colossians 1:20 NRS in parallel  
Colossians 1:20 OST
Et de réconcilier par lui toutes choses avec soi, ayant donné la paix, par le sang de sa croix, tant aux choses qui sont sur la terre qu'à celles qui sont dans les cieux.
Read Colossians 1 OST  |  Read Colossians 1:20 OST in parallel  
Colossians 1:20 RSV
and through him to reconcile to himself all things, whether on earth or in heaven, making peace by the blood of his cross.
Read Colossians 1 RSV  |  Read Colossians 1:20 RSV in parallel  
Colossians 1:20 RIV
e di riconciliare con sé tutte le cose per mezzo di lui, avendo fatto la pace mediante il sangue della croce d’esso; per mezzo di lui, dico, tanto le cose che sono sulla terra, quanto quelle che sono nei cieli.
Read Colossians 1 RIV  |  Read Colossians 1:20 RIV in parallel  
Colossians 1:20 SEV
y por él reconciliar todas las cosas a sí, pacificando por la sangre de su madero, así lo que está en la tierra como lo que está en los cielos.
Read Colossians 1 SEV  |  Read Colossians 1:20 SEV in parallel  
Colossians 1:20 SVV
En dat Hij, door Hem vrede gemaakt hebbende door het bloed Zijns kruises, door Hem, zeg ik, alle dingen verzoenen zou tot Zichzelven, hetzij de dingen, die op de aarde, hetzij de dingen die in de hemelen zijn.
Read Colossians 1 SVV  |  Read Colossians 1:20 SVV in parallel  
Colossians 1:20 DBY
and by him to reconcile all things to itself, having made peace by the blood of his cross -- by him, whether the things on the earth or the things in the heavens.
Read Colossians 1 DBY  |  Read Colossians 1:20 DBY in parallel  
Colossians 1:20 VUL
et per eum reconciliare omnia in ipsum pacificans per sanguinem crucis eius sive quae in terris sive quae in caelis sunt
Read Colossians 1 VUL  |  Read Colossians 1:20 VUL in parallel  
Colossians 1:20 MSG
Not only that, but all the broken and dislocated pieces of the universe - people and things, animals and atoms - get properly fixed and fit together in vibrant harmonies, all because of his death, his blood that poured down from the Cross.
Read Colossians 1 MSG  |  Read Colossians 1:20 MSG in parallel  
Colossians 1:20 WBT
And, having made peace through the blood of his cross, by him to reconcile all things to himself; by him, [I say], whether [they are] things on earth, or things in heaven.
Read Colossians 1 WBT  |  Read Colossians 1:20 WBT in parallel  
Colossians 1:20 TMB
and having made peace through the blood of His cross, by Him to reconcile all things unto Himself -- by Him, I say, whether they be things on earth or things in heaven.
Read Colossians 1 TMB  |  Read Colossians 1:20 TMB in parallel  
Colossians 1:20 TNIV
and through him to reconcile to himself all things, whether things on earth or things in heaven, by making peace through his blood, shed on the cross.
Read Colossians 1 TNIV  |  Read Colossians 1:20 TNIV in parallel  
Colossians 1:20 WNT
And God purposed through Him to reconcile the universe to Himself, making peace through His blood, which was shed upon the Cross--to reconcile to Himself through Him, I say, things on earth and things in Heaven.
Read Colossians 1 WNT  |  Read Colossians 1:20 WNT in parallel  
Colossians 1:20 WEB
and through him to reconcile all things to himself, having made peace through the blood of his cross. Through him, I say, whether things on the earth, or things in the heavens.
Read Colossians 1 WEB  |  Read Colossians 1:20 WEB in parallel  
Colossians 1:20 WYC
and by him all things to be reconciled into him, and made peace by the blood of his cross, those things that be in earth's, either that be in heavens [either those things that be in earth's, or that be in heavens].
Read Colossians 1 WYC  |  Read Colossians 1:20 WYC in parallel  
Colossians 1:20 YLT
and through him to reconcile the all things to himself -- having made peace through the blood of his cross -- through him, whether the things upon the earth, whether the things in the heavens.
Read Colossians 1 YLT  |  Read Colossians 1:20 YLT in parallel  

Colossians 1 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 1

This epistle was sent because of some difficulties which arose among the Colossians, probably from false teachers, in consequence of which they sent to the apostle. The scope of the epistle is to show, that all hope of man's redemption is founded on Christ, in whom alone are all complete fulness, perfections, and sufficiency. The Colossians are cautioned against the devices of judaizing teachers, and also against the notions of carnal wisdom, and human inventions and traditions, as not consistent with full reliance on Christ. In the first two chapters the apostle tells them what they must believe, and in the two last what they must do; the doctrine of faith, and the precepts of life for salvation.

The apostle Paul salutes the Colossians, and blesses God for their faith, love, and hope. (1-8) Prays for their fruitfulness in spiritual knowledge. (9-14) Gives a glorious view of Christ. (15-23) And sets out his own character, as the apostle of the Gentiles. (24-29)

Verses 1-8 All true Christians are brethren one to another. Faithfulness runs through every character and relation of the Christian life. Faith, hope, and love, are the three principal graces in the Christian life, and proper matter for prayer and thanksgiving. The more we fix our hopes on the reward in the other world, the more free shall we be in doing good with our earthly treasure. It was treasured up for them, no enemy could deprive them of it. The gospel is the word of truth, and we may safely venture our souls upon it. And all who hear the word of the gospel, ought to bring forth the fruit of the gospel, obey it, and have their principles and lives formed according to it. Worldly love arises, either from views of interest or from likeness in manners; carnal love, from the appetite for pleasure. To these, something corrupt, selfish, and base always cleaves. But Christian love arises from the Holy Spirit, and is full of holiness.

Verses 9-14 The apostle was constant in prayer, that the believers might be filled with the knowledge of God's will, in all wisdom. Good words will not do without good works. He who undertakes to give strength to his people, is a God of power, and of glorious power. The blessed Spirit is the author of this. In praying for spiritual strength, we are not straitened, or confined in the promises, and should not be so in our hopes and desires. The grace of God in the hearts of believers is the power of God; and there is glory in this power. The special use of this strength was for sufferings. There is work to be done, even when we are suffering. Amidst all their trials they gave thanks to the Father of our Lord Jesus, whose special grace fitted them to partake of the inheritance provided for the saints. To bring about this change, those were made willing subjects of Christ, who were slaves of Satan. All who are designed for heaven hereafter, are prepared for heaven now. Those who have the inheritance of sons, have the education of sons, and the disposition of sons. By faith in Christ they enjoyed this redemption, as the purchase of his atoning blood, whereby forgiveness of sins, and all other spiritual blessings were bestowed. Surely then we shall deem it a favour to be delivered from Satan's kingdom and brought into that of Christ, knowing that all trials will soon end, and that every believer will be found among those who come out of great tribulation.

Verses 15-23 Christ in his human nature, is the visible discovery of the invisible God, and he that hath seen Him hath seen the Father. Let us adore these mysteries in humble faith, and behold the glory of the Lord in Christ Jesus. He was born or begotten before all the creation, before any creature was made; which is the Scripture way of representing eternity, and by which the eternity of God is represented to us. All things being created by Him, were created for him; being made by his power, they were made according to his pleasure, and for his praise and glory. He not only created them all at first, but it is by the word of his power that they are upheld. Christ as Mediator is the Head of the body, the church; all grace and strength are from him; and the church is his body. All fulness dwells in him; a fulness of merit and righteousness, of strength and grace for us. God showed his justice in requiring full satisfaction. This mode of redeeming mankind by the death of Christ was most suitable. Here is presented to our view the method of being reconciled. And that, notwithstanding the hatred of sin on God's part, it pleased God to reconcile fallen man to himself. If convinced that we were enemies in our minds by wicked works, and that we are now reconciled to God by the sacrifice and death of Christ in our nature, we shall not attempt to explain away, nor yet think fully to comprehend these mysteries; but we shall see the glory of this plan of redemption, and rejoice in the hope set before us. If this be so, that God's love is so great to us, what shall we do now for God? Be frequent in prayer, and abound in holy duties; and live no more to yourselves, but to Christ. Christ died for us. But wherefore? That we should still live in sin? No; but that we should die to sin, and live henceforth not to ourselves, but to Him.

Verses 24-29 Both the sufferings of the Head and of the members are called the sufferings of Christ, and make up, as it were, one body of sufferings. But He suffered for the redemption of the church; we suffer on other accounts; for we do but slightly taste that cup of afflictions of which Christ first drank deeply. A Christian may be said to fill up that which remains of the sufferings of Christ, when he takes up his cross, and after the pattern of Christ, bears patiently the afflictions God allots to him. Let us be thankful that God has made known to us mysteries hidden from ages and generations, and has showed the riches of his glory among us. As Christ is preached among us, let us seriously inquire, whether he dwells and reigns in us; for this alone can warrant our assured hope of his glory. We must be faithful to death, through all trials, that we may receive the crown of life, and obtain the end of our faith, the salvation of our souls.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use