Compare Translations for Kolosser 1:22

Kolosser 1:22 BBE
In the body of his flesh through death, so that you might be holy and without sin and free from all evil before him:
Read Kolosser 1 BBE  |  Read Kolosser 1:22 BBE in parallel  
Kolosser 1:22 ELB
in dem Leibe seines Fleisches durch den Tod, um euch heilig und tadellos und unsträflich vor sich hinzustellen,
Read Kolosser 1 ELB  |  Read Kolosser 1:22 ELB in parallel  
Kolosser 1:22 NKJV
in the body of His flesh through death, to present you holy, and blameless, and above reproach in His sight--
Read Kolosser 1 NKJV  |  Read Kolosser 1:22 NKJV in parallel  
Kolosser 1:22 NRS
he has now reconciled in his fleshly body through death, so as to present you holy and blameless and irreproachable before him—
Read Kolosser 1 NRS  |  Read Kolosser 1:22 NRS in parallel  
Kolosser 1:22 ASV
yet now hath he reconciled in the body of his flesh through death, to present you holy and without blemish and unreproveable before him:
Read Kolosser 1 ASV  |  Read Kolosser 1:22 ASV in parallel  
Kolosser 1:22 CJB
he has now reconciled in the Son's physical body through his death; in order to present you holy and without defect or reproach before himself -
Read Kolosser 1 CJB  |  Read Kolosser 1:22 CJB in parallel  
Kolosser 1:22 RHE
Yet now he hath reconciled in the body of his flesh through death, to present you holy and unspotted and blameless before him:
Read Kolosser 1 RHE  |  Read Kolosser 1:22 RHE in parallel  
Kolosser 1:22 ESV
he has now reconciled in his body of flesh by his death, in order to present you holy and blameless and above reproach before him,
Read Kolosser 1 ESV  |  Read Kolosser 1:22 ESV in parallel  
Kolosser 1:22 GDB
pure ora vi ha riconciliati nel corpo della sua carne, per la morte, per farvi comparire davanti a sè santi, ed irreprensibili, e senza colpa.
Read Kolosser 1 GDB  |  Read Kolosser 1:22 GDB in parallel  
Kolosser 1:22 GW
But now Christ has brought you back to God by dying in his physical body. He did this so that you could come into God's presence without sin, fault, or blame.
Read Kolosser 1 GW  |  Read Kolosser 1:22 GW in parallel  
Kolosser 1:22 GNT
But now, by means of the physical death of his Son, God has made you his friends, in order to bring you, holy, pure, and faultless, into his presence.
Read Kolosser 1 GNT  |  Read Kolosser 1:22 GNT in parallel  
Kolosser 1:22 HNV
yet now he has reconciled in the body of his flesh through death, to present you holy and without blemish and blameless before him,
Read Kolosser 1 HNV  |  Read Kolosser 1:22 HNV in parallel  
Kolosser 1:22 CSB
But now He has reconciled you by His physical body through His death, to present you holy, faultless, and blameless before Him-
Read Kolosser 1 CSB  |  Read Kolosser 1:22 CSB in parallel  
Kolosser 1:22 KJV
In the body of his flesh through death, to present you holy and unblameable and unreproveable in his sight:
Read Kolosser 1 KJV  |  Read Kolosser 1:22 KJV in parallel  |  Interlinear view
Kolosser 1:22 BLA
sin embargo, ahora El os ha reconciliado en su cuerpo de carne, mediante su muerte, a fin de presentaros santos, sin mancha e irreprensibles delante de El,
Read Kolosser 1 BLA  |  Read Kolosser 1:22 BLA in parallel  
Kolosser 1:22 RVR
En el cuerpo de su carne por medio de muerte, para haceros santos, y sin mancha, é irreprensibles delante de él:
Read Kolosser 1 RVR  |  Read Kolosser 1:22 RVR in parallel  
Kolosser 1:22 LEB
but now you have been reconciled by {his physical body} through death, to present you holy and blameless and above reproach before him,
Read Kolosser 1 LEB  |  Read Kolosser 1:22 LEB in parallel  
Kolosser 1:22 LSG
par sa mort dans le corps de sa chair, pour vous faire paraître devant lui saints, irrépréhensibles et sans reproche,
Read Kolosser 1 LSG  |  Read Kolosser 1:22 LSG in parallel  
Kolosser 1:22 LUT
hat er nun versöhnt mit dem Leibe seines Fleisches durch den Tod, auf daß er euch darstellte heilig und unsträflich und ohne Tadel vor ihm selbst;
Read Kolosser 1 LUT  |  Read Kolosser 1:22 LUT in parallel  
Kolosser 1:22 NAS
yet He has now reconciled you in His fleshly body through death, in order to present you before Him holy and blameless and beyond reproach -
Read Kolosser 1 NAS  |  Read Kolosser 1:22 NAS in parallel  |  Interlinear view
Kolosser 1:22 NCV
But now God has made you his friends again. He did this through Christ's death in the body so that he might bring you into God's presence as people who are holy, with no wrong, and with nothing of which God can judge you guilty.
Read Kolosser 1 NCV  |  Read Kolosser 1:22 NCV in parallel  
Kolosser 1:22 NIRV
But because Christ died, God has brought you back to himself. Christ's death has made you holy in God's sight. So now you don't have any flaw. You are free from blame.
Read Kolosser 1 NIRV  |  Read Kolosser 1:22 NIRV in parallel  
Kolosser 1:22 NIV
But now he has reconciled you by Christ's physical body through death to present you holy in his sight, without blemish and free from accusation--
Read Kolosser 1 NIV  |  Read Kolosser 1:22 NIV in parallel  
Kolosser 1:22 NLT
yet now he has brought you back as his friends. He has done this through his death on the cross in his own human body. As a result, he has brought you into the very presence of God, and you are holy and blameless as you stand before him without a single fault.
Read Kolosser 1 NLT  |  Read Kolosser 1:22 NLT in parallel  
Kolosser 1:22 OST
Il vous a maintenant réconciliés, dans le corps de sa chair, par sa mort, pour vous présenter devant lui saints, sans tache et irrépréhensibles;
Read Kolosser 1 OST  |  Read Kolosser 1:22 OST in parallel  
Kolosser 1:22 RSV
he has now reconciled in his body of flesh by his death, in order to present you holy and blameless and irreproachable before him,
Read Kolosser 1 RSV  |  Read Kolosser 1:22 RSV in parallel  
Kolosser 1:22 RIV
ora Iddio vi ha riconciliati nel corpo della carne di lui, per mezzo della morte d’esso, per farvi comparire davanti a sé santi e immacolati e irreprensibili,
Read Kolosser 1 RIV  |  Read Kolosser 1:22 RIV in parallel  
Kolosser 1:22 SEV
en el cuerpo de su carne por medio de la muerte, para haceros santos, y sin mancha, e irreprensibles delante de él;
Read Kolosser 1 SEV  |  Read Kolosser 1:22 SEV in parallel  
Kolosser 1:22 SVV
In het lichaam Zijns vleses, door den dood, opdat Hij u zou heilig en onberispelijk en onbeschuldiglijk voor Zich stellen;
Read Kolosser 1 SVV  |  Read Kolosser 1:22 SVV in parallel  
Kolosser 1:22 DBY
in the body of his flesh through death; to present you holy and unblamable and irreproachable before it,
Read Kolosser 1 DBY  |  Read Kolosser 1:22 DBY in parallel  
Kolosser 1:22 VUL
nunc autem reconciliavit in corpore carnis eius per mortem exhibere vos sanctos et inmaculatos et inreprehensibiles coram ipso
Read Kolosser 1 VUL  |  Read Kolosser 1:22 VUL in parallel  
Kolosser 1:22 MSG
But now, by giving himself completely at the Cross, actually dying for you, Christ brought you over to God's side and put your lives together, whole and holy in his presence.
Read Kolosser 1 MSG  |  Read Kolosser 1:22 MSG in parallel  
Kolosser 1:22 WBT
In the body of his flesh through death, to present you holy and unblamable and unreprovable in his sight:
Read Kolosser 1 WBT  |  Read Kolosser 1:22 WBT in parallel  
Kolosser 1:22 TMB
in the body of His flesh through death, to present you holy and unblamable and unreprovable in His sight,
Read Kolosser 1 TMB  |  Read Kolosser 1:22 TMB in parallel  
Kolosser 1:22 TNIV
But now he has reconciled you by Christ's physical body through death to present you holy in his sight, without blemish and free from accusation--
Read Kolosser 1 TNIV  |  Read Kolosser 1:22 TNIV in parallel  
Kolosser 1:22 WNT
He has now, in His human body, reconciled to God by His death, to bring you, holy and faultless and irreproachable, into His presence;
Read Kolosser 1 WNT  |  Read Kolosser 1:22 WNT in parallel  
Kolosser 1:22 WEB
yet now he has reconciled in the body of his flesh through death, to present you holy and without blemish and blameless before him,
Read Kolosser 1 WEB  |  Read Kolosser 1:22 WEB in parallel  
Kolosser 1:22 WYC
in the body of his flesh by death, to have you holy, and unwemmed, and without reproof before him.
Read Kolosser 1 WYC  |  Read Kolosser 1:22 WYC in parallel  
Kolosser 1:22 YLT
in the body of his flesh through the death, to present you holy, and unblemished, and unblameable before himself,
Read Kolosser 1 YLT  |  Read Kolosser 1:22 YLT in parallel  

Colossians 1 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 1

This epistle was sent because of some difficulties which arose among the Colossians, probably from false teachers, in consequence of which they sent to the apostle. The scope of the epistle is to show, that all hope of man's redemption is founded on Christ, in whom alone are all complete fulness, perfections, and sufficiency. The Colossians are cautioned against the devices of judaizing teachers, and also against the notions of carnal wisdom, and human inventions and traditions, as not consistent with full reliance on Christ. In the first two chapters the apostle tells them what they must believe, and in the two last what they must do; the doctrine of faith, and the precepts of life for salvation.

The apostle Paul salutes the Colossians, and blesses God for their faith, love, and hope. (1-8) Prays for their fruitfulness in spiritual knowledge. (9-14) Gives a glorious view of Christ. (15-23) And sets out his own character, as the apostle of the Gentiles. (24-29)

Verses 1-8 All true Christians are brethren one to another. Faithfulness runs through every character and relation of the Christian life. Faith, hope, and love, are the three principal graces in the Christian life, and proper matter for prayer and thanksgiving. The more we fix our hopes on the reward in the other world, the more free shall we be in doing good with our earthly treasure. It was treasured up for them, no enemy could deprive them of it. The gospel is the word of truth, and we may safely venture our souls upon it. And all who hear the word of the gospel, ought to bring forth the fruit of the gospel, obey it, and have their principles and lives formed according to it. Worldly love arises, either from views of interest or from likeness in manners; carnal love, from the appetite for pleasure. To these, something corrupt, selfish, and base always cleaves. But Christian love arises from the Holy Spirit, and is full of holiness.

Verses 9-14 The apostle was constant in prayer, that the believers might be filled with the knowledge of God's will, in all wisdom. Good words will not do without good works. He who undertakes to give strength to his people, is a God of power, and of glorious power. The blessed Spirit is the author of this. In praying for spiritual strength, we are not straitened, or confined in the promises, and should not be so in our hopes and desires. The grace of God in the hearts of believers is the power of God; and there is glory in this power. The special use of this strength was for sufferings. There is work to be done, even when we are suffering. Amidst all their trials they gave thanks to the Father of our Lord Jesus, whose special grace fitted them to partake of the inheritance provided for the saints. To bring about this change, those were made willing subjects of Christ, who were slaves of Satan. All who are designed for heaven hereafter, are prepared for heaven now. Those who have the inheritance of sons, have the education of sons, and the disposition of sons. By faith in Christ they enjoyed this redemption, as the purchase of his atoning blood, whereby forgiveness of sins, and all other spiritual blessings were bestowed. Surely then we shall deem it a favour to be delivered from Satan's kingdom and brought into that of Christ, knowing that all trials will soon end, and that every believer will be found among those who come out of great tribulation.

Verses 15-23 Christ in his human nature, is the visible discovery of the invisible God, and he that hath seen Him hath seen the Father. Let us adore these mysteries in humble faith, and behold the glory of the Lord in Christ Jesus. He was born or begotten before all the creation, before any creature was made; which is the Scripture way of representing eternity, and by which the eternity of God is represented to us. All things being created by Him, were created for him; being made by his power, they were made according to his pleasure, and for his praise and glory. He not only created them all at first, but it is by the word of his power that they are upheld. Christ as Mediator is the Head of the body, the church; all grace and strength are from him; and the church is his body. All fulness dwells in him; a fulness of merit and righteousness, of strength and grace for us. God showed his justice in requiring full satisfaction. This mode of redeeming mankind by the death of Christ was most suitable. Here is presented to our view the method of being reconciled. And that, notwithstanding the hatred of sin on God's part, it pleased God to reconcile fallen man to himself. If convinced that we were enemies in our minds by wicked works, and that we are now reconciled to God by the sacrifice and death of Christ in our nature, we shall not attempt to explain away, nor yet think fully to comprehend these mysteries; but we shall see the glory of this plan of redemption, and rejoice in the hope set before us. If this be so, that God's love is so great to us, what shall we do now for God? Be frequent in prayer, and abound in holy duties; and live no more to yourselves, but to Christ. Christ died for us. But wherefore? That we should still live in sin? No; but that we should die to sin, and live henceforth not to ourselves, but to Him.

Verses 24-29 Both the sufferings of the Head and of the members are called the sufferings of Christ, and make up, as it were, one body of sufferings. But He suffered for the redemption of the church; we suffer on other accounts; for we do but slightly taste that cup of afflictions of which Christ first drank deeply. A Christian may be said to fill up that which remains of the sufferings of Christ, when he takes up his cross, and after the pattern of Christ, bears patiently the afflictions God allots to him. Let us be thankful that God has made known to us mysteries hidden from ages and generations, and has showed the riches of his glory among us. As Christ is preached among us, let us seriously inquire, whether he dwells and reigns in us; for this alone can warrant our assured hope of his glory. We must be faithful to death, through all trials, that we may receive the crown of life, and obtain the end of our faith, the salvation of our souls.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use