Compare Translations for Colossians 1:23

Colossians 1:23 BBE
If you keep yourselves safely based in the faith, not moved from the hope of the good news which came to you, and which was given to every living being under heaven; of which I, Paul, was made a servant.
Read Colossians 1 BBE  |  Read Colossians 1:23 BBE in parallel  
Colossians 1:23 RHE
If so ye continue in the faith, grounded and settled, and immoveable from the hope of the gospel which you have heard, which is preached in all the creation that is under heaven: whereof I Paul am made a minister.
Read Colossians 1 RHE  |  Read Colossians 1:23 RHE in parallel  
Colossians 1:23 KJV
If ye continue in the faith grounded and settled, and be not moved away from the hope of the gospel, which ye have heard , and which was preached to every creature which is under heaven; whereof I Paul am made a minister;
Read Colossians 1 KJV  |  Read Colossians 1:23 KJV in parallel  |  Interlinear view
Colossians 1:23 NKJV
if indeed you continue in the faith, grounded and steadfast, and are not moved away from the hope of the gospel which you heard, which was preached to every creature under heaven, of which I, Paul, became a minister.
Read Colossians 1 NKJV  |  Read Colossians 1:23 NKJV in parallel  
Colossians 1:23 NRS
provided that you continue securely established and steadfast in the faith, without shifting from the hope promised by the gospel that you heard, which has been proclaimed to every creature under heaven. I, Paul, became a servant of this gospel.
Read Colossians 1 NRS  |  Read Colossians 1:23 NRS in parallel  
Colossians 1:23 ASV
if so be that ye continue in the faith, grounded and stedfast, and not moved away from the hope of the gospel which ye heard, which was preached in all creation under heaven; whereof I Paul was made a minister.
Read Colossians 1 ASV  |  Read Colossians 1:23 ASV in parallel  
Colossians 1:23 CJB
provided, of course, that you continue in your trusting, grounded and steady, and don't let yourselves be moved away from the hope offered in the Good News you heard. This is the Good News that has been proclaimed in all creation under heaven; and I, Sha'ul, have become a servant of it.
Read Colossians 1 CJB  |  Read Colossians 1:23 CJB in parallel  
Colossians 1:23 ELB
wenn ihr anders in dem Glauben gegründet und fest bleibet und nicht abbewegt werdet von der Hoffnung des Evangeliums, welches ihr gehört habt, das gepredigt worden in der ganzen Schöpfung, die unter dem Himmel ist, dessen Diener ich, Paulus, geworden bin.
Read Colossians 1 ELB  |  Read Colossians 1:23 ELB in parallel  
Colossians 1:23 ESV
if indeed you continue in the faith, stable and steadfast, not shifting from the hope of the gospel that you heard, which has been proclaimed in all creation under heaven, and of which I, Paul, became a minister.
Read Colossians 1 ESV  |  Read Colossians 1:23 ESV in parallel  
Colossians 1:23 GDB
Se pure perseverate nella fede, essendo fondati e fermi; e non essendo smossi dalla speranza dell’evangelo che voi avete udito, il quale è stato predicato fra ogni creatura che è sotto il cielo; del quale io Paolo sono stato fatto ministro.
Read Colossians 1 GDB  |  Read Colossians 1:23 GDB in parallel  
Colossians 1:23 GW
This is on the condition that you continue in faith without being moved from the solid foundation of the hope that the Good News contains. You've heard this Good News of which I, Paul, became a servant. It has been spread throughout all creation under heaven.
Read Colossians 1 GW  |  Read Colossians 1:23 GW in parallel  
Colossians 1:23 GNT
You must, of course, continue faithful on a firm and sure foundation, and must not allow yourselves to be shaken from the hope you gained when you heard the gospel. It is of this gospel that I, Paul, became a servant - this gospel which has been preached to everybody in the world.
Read Colossians 1 GNT  |  Read Colossians 1:23 GNT in parallel  
Colossians 1:23 HNV
if it is so that you continue in the faith, grounded and steadfast, and not moved away from the hope of the Good News which you heard, which is being proclaimed in all creation under heaven; of which I, Sha'ul, was made a servant.
Read Colossians 1 HNV  |  Read Colossians 1:23 HNV in parallel  
Colossians 1:23 CSB
if indeed you remain grounded and steadfast in the faith, and are not shifted away from the hope of the gospel that you heard. [This gospel] has been proclaimed in all creation under heaven, and I, Paul, have become a minister of it.
Read Colossians 1 CSB  |  Read Colossians 1:23 CSB in parallel  
Colossians 1:23 BLA
si en verdad permanecéis en la fe bien cimentados y constantes, sin moveros de la esperanza del evangelio que habéis oído, que fue proclamado a toda la creación debajo del cielo, y del cual yo, Pablo, fui hecho ministro.
Read Colossians 1 BLA  |  Read Colossians 1:23 BLA in parallel  
Colossians 1:23 RVR
Si empero permanecéis fundados y firmes en la fe, y sin moveros de la esperanza del evangelio que habéis oído; el cual es predicado á toda criatura que está debajo del cielo; del cual yo Pablo soy hecho ministro.
Read Colossians 1 RVR  |  Read Colossians 1:23 RVR in parallel  
Colossians 1:23 LEB
if indeed you remain in the faith, established and steadfast and not shifted away from the hope of the gospel that you heard, which was proclaimed in all creation under heaven, of which I, Paul, became a minister.
Read Colossians 1 LEB  |  Read Colossians 1:23 LEB in parallel  
Colossians 1:23 LSG
si du moins vous demeurez fondés et inébranlables dans la foi, sans vous détourner de l'espérance de l'Evangile que vous avez entendu, qui a été prêché à toute créature sous le ciel, et dont moi Paul, j'ai été fait ministre.
Read Colossians 1 LSG  |  Read Colossians 1:23 LSG in parallel  
Colossians 1:23 LUT
so ihr anders bleibet im Glauben, gegründet und fest und unbeweglich von der Hoffnung des Evangeliums, welches ihr gehört habt, welches gepredigt ist unter aller Kreatur, die unter dem Himmel ist, dessen Diener ich, Paulus, geworden bin.
Read Colossians 1 LUT  |  Read Colossians 1:23 LUT in parallel  
Colossians 1:23 NAS
if indeed you continue in the faith firmly established and steadfast, and not moved away from the hope of the gospel that you have heard, which was proclaimed in all creation under heaven, and of which I, Paul, was made a minister.
Read Colossians 1 NAS  |  Read Colossians 1:23 NAS in parallel  |  Interlinear view
Colossians 1:23 NCV
This will happen if you continue strong and sure in your faith. You must not be moved away from the hope brought to you by the Good News that you heard. That same Good News has been told to everyone in the world, and I, Paul, help in preaching that Good News.
Read Colossians 1 NCV  |  Read Colossians 1:23 NCV in parallel  
Colossians 1:23 NIRV
But you must keep your faith steady and firm. Don't move away from the hope that the good news holds out to you. It is the good news that you heard. It has been preached to every creature under heaven. I, Paul, now serve the good news.
Read Colossians 1 NIRV  |  Read Colossians 1:23 NIRV in parallel  
Colossians 1:23 NIV
if you continue in your faith, established and firm, not moved from the hope held out in the gospel. This is the gospel that you heard and that has been proclaimed to every creature under heaven, and of which I, Paul, have become a servant.
Read Colossians 1 NIV  |  Read Colossians 1:23 NIV in parallel  
Colossians 1:23 NLT
But you must continue to believe this truth and stand in it firmly. Don't drift away from the assurance you received when you heard the Good News. The Good News has been preached all over the world, and I, Paul, have been appointed by God to proclaim it.
Read Colossians 1 NLT  |  Read Colossians 1:23 NLT in parallel  
Colossians 1:23 OST
Pourvu que vous demeuriez fondés dans la foi et inébranlables, n'abandonnant point l'espérance de l'Évangile que vous avez entendu, qui a été prêché à toute créature sous le ciel, et dont moi, Paul, j'ai été fait ministre.
Read Colossians 1 OST  |  Read Colossians 1:23 OST in parallel  
Colossians 1:23 RSV
provided that you continue in the faith, stable and steadfast, not shifting from the hope of the gospel which you heard, which has been preached to every creature under heaven, and of which I, Paul, became a minister.
Read Colossians 1 RSV  |  Read Colossians 1:23 RSV in parallel  
Colossians 1:23 RIV
se pur perseverate nella fede, fondati e saldi, e non essendo smossi dalla speranza dell’Evangelo che avete udito, che fu predicato in tutta la creazione sotto il cielo, e del quale io, Paolo, sono stato fatto ministro.
Read Colossians 1 RIV  |  Read Colossians 1:23 RIV in parallel  
Colossians 1:23 SEV
si empero permanecéis fundados y firmes en la fe, y sin moveros de la esperanza del Evangelio que habéis oído; el cual es predicado a toda criatura que está debajo del cielo; del cual yo Pablo soy hecho ministro.
Read Colossians 1 SEV  |  Read Colossians 1:23 SEV in parallel  
Colossians 1:23 SVV
Indien gij maar blijft in het geloof, gefondeerd en vast, en niet bewogen wordt van de hope des Evangelies, dat gij gehoord hebt, hetwelk gepredikt is onder al de kreature, die onder den hemel is; van hetwelk ik Paulus een dienaar geworden ben;
Read Colossians 1 SVV  |  Read Colossians 1:23 SVV in parallel  
Colossians 1:23 DBY
if indeed ye abide in the faith founded and firm, and not moved away from the hope of the glad tidings, which ye have heard, which have been proclaimed in the whole creation which [is] under heaven, of which *I* Paul became minister.
Read Colossians 1 DBY  |  Read Colossians 1:23 DBY in parallel  
Colossians 1:23 VUL
si tamen permanetis in fide fundati et stabiles et inmobiles ab spe evangelii quod audistis quod praedicatum est in universa creatura quae sub caelo est cuius factus sum ego Paulus minister
Read Colossians 1 VUL  |  Read Colossians 1:23 VUL in parallel  
Colossians 1:23 MSG
You don't walk away from a gift like that! You stay grounded and steady in that bond of trust, constantly tuned in to the Message, careful not to be distracted or diverted. There is no other Message - just this one. Every creature under heaven gets this same Message. I, Paul, am a messenger of this Message.
Read Colossians 1 MSG  |  Read Colossians 1:23 MSG in parallel  
Colossians 1:23 WBT
If ye continue in the faith grounded and settled, and [are] not moved away from the hope of the gospel, which ye have heard, [and] which hath been preached to every creature which is under heaven; of which I Paul am made a minister;
Read Colossians 1 WBT  |  Read Colossians 1:23 WBT in parallel  
Colossians 1:23 TMB
if ye continue grounded and settled in the faith, and be not moved away from the hope of the Gospel, which ye have heard and which was preached to every creature under heaven, of which I, Paul, am made a minister.
Read Colossians 1 TMB  |  Read Colossians 1:23 TMB in parallel  
Colossians 1:23 TNIV
if you continue in your faith, established and firm, and do not move from the hope held out in the gospel. This is the gospel that you heard and that has been proclaimed to every creature under heaven, and of which I, Paul, have become a servant.
Read Colossians 1 TNIV  |  Read Colossians 1:23 TNIV in parallel  
Colossians 1:23 WNT
if, indeed, you are still firmly holding to faith as your foundation, without ever shifting from your hope that rests on the Good News that you have heard, which has been proclaimed in the whole creation under Heaven, and in which I Paul have been appointed to serve.
Read Colossians 1 WNT  |  Read Colossians 1:23 WNT in parallel  
Colossians 1:23 WEB
if it is so that you continue in the faith, grounded and steadfast, and not moved away from the hope of the gospel which you heard, which is being proclaimed in all creation under heaven; of which I, Paul, was made a servant.
Read Colossians 1 WEB  |  Read Colossians 1:23 WEB in parallel  
Colossians 1:23 WYC
If nevertheless ye dwell in the faith, founded, and stable [founded, and stabled], and unmoveable from the hope of the gospel that ye have heard, which is preached in all creature that is under heaven. Of which I Paul am made a minister,
Read Colossians 1 WYC  |  Read Colossians 1:23 WYC in parallel  
Colossians 1:23 YLT
if also ye remain in the faith, being founded and settled, and not moved away from the hope of the good news, which ye heard, which was preached in all the creation that [is] under the heaven, of which I became -- I Paul -- a ministrant.
Read Colossians 1 YLT  |  Read Colossians 1:23 YLT in parallel  

Colossians 1 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 1

This epistle was sent because of some difficulties which arose among the Colossians, probably from false teachers, in consequence of which they sent to the apostle. The scope of the epistle is to show, that all hope of man's redemption is founded on Christ, in whom alone are all complete fulness, perfections, and sufficiency. The Colossians are cautioned against the devices of judaizing teachers, and also against the notions of carnal wisdom, and human inventions and traditions, as not consistent with full reliance on Christ. In the first two chapters the apostle tells them what they must believe, and in the two last what they must do; the doctrine of faith, and the precepts of life for salvation.

The apostle Paul salutes the Colossians, and blesses God for their faith, love, and hope. (1-8) Prays for their fruitfulness in spiritual knowledge. (9-14) Gives a glorious view of Christ. (15-23) And sets out his own character, as the apostle of the Gentiles. (24-29)

Verses 1-8 All true Christians are brethren one to another. Faithfulness runs through every character and relation of the Christian life. Faith, hope, and love, are the three principal graces in the Christian life, and proper matter for prayer and thanksgiving. The more we fix our hopes on the reward in the other world, the more free shall we be in doing good with our earthly treasure. It was treasured up for them, no enemy could deprive them of it. The gospel is the word of truth, and we may safely venture our souls upon it. And all who hear the word of the gospel, ought to bring forth the fruit of the gospel, obey it, and have their principles and lives formed according to it. Worldly love arises, either from views of interest or from likeness in manners; carnal love, from the appetite for pleasure. To these, something corrupt, selfish, and base always cleaves. But Christian love arises from the Holy Spirit, and is full of holiness.

Verses 9-14 The apostle was constant in prayer, that the believers might be filled with the knowledge of God's will, in all wisdom. Good words will not do without good works. He who undertakes to give strength to his people, is a God of power, and of glorious power. The blessed Spirit is the author of this. In praying for spiritual strength, we are not straitened, or confined in the promises, and should not be so in our hopes and desires. The grace of God in the hearts of believers is the power of God; and there is glory in this power. The special use of this strength was for sufferings. There is work to be done, even when we are suffering. Amidst all their trials they gave thanks to the Father of our Lord Jesus, whose special grace fitted them to partake of the inheritance provided for the saints. To bring about this change, those were made willing subjects of Christ, who were slaves of Satan. All who are designed for heaven hereafter, are prepared for heaven now. Those who have the inheritance of sons, have the education of sons, and the disposition of sons. By faith in Christ they enjoyed this redemption, as the purchase of his atoning blood, whereby forgiveness of sins, and all other spiritual blessings were bestowed. Surely then we shall deem it a favour to be delivered from Satan's kingdom and brought into that of Christ, knowing that all trials will soon end, and that every believer will be found among those who come out of great tribulation.

Verses 15-23 Christ in his human nature, is the visible discovery of the invisible God, and he that hath seen Him hath seen the Father. Let us adore these mysteries in humble faith, and behold the glory of the Lord in Christ Jesus. He was born or begotten before all the creation, before any creature was made; which is the Scripture way of representing eternity, and by which the eternity of God is represented to us. All things being created by Him, were created for him; being made by his power, they were made according to his pleasure, and for his praise and glory. He not only created them all at first, but it is by the word of his power that they are upheld. Christ as Mediator is the Head of the body, the church; all grace and strength are from him; and the church is his body. All fulness dwells in him; a fulness of merit and righteousness, of strength and grace for us. God showed his justice in requiring full satisfaction. This mode of redeeming mankind by the death of Christ was most suitable. Here is presented to our view the method of being reconciled. And that, notwithstanding the hatred of sin on God's part, it pleased God to reconcile fallen man to himself. If convinced that we were enemies in our minds by wicked works, and that we are now reconciled to God by the sacrifice and death of Christ in our nature, we shall not attempt to explain away, nor yet think fully to comprehend these mysteries; but we shall see the glory of this plan of redemption, and rejoice in the hope set before us. If this be so, that God's love is so great to us, what shall we do now for God? Be frequent in prayer, and abound in holy duties; and live no more to yourselves, but to Christ. Christ died for us. But wherefore? That we should still live in sin? No; but that we should die to sin, and live henceforth not to ourselves, but to Him.

Verses 24-29 Both the sufferings of the Head and of the members are called the sufferings of Christ, and make up, as it were, one body of sufferings. But He suffered for the redemption of the church; we suffer on other accounts; for we do but slightly taste that cup of afflictions of which Christ first drank deeply. A Christian may be said to fill up that which remains of the sufferings of Christ, when he takes up his cross, and after the pattern of Christ, bears patiently the afflictions God allots to him. Let us be thankful that God has made known to us mysteries hidden from ages and generations, and has showed the riches of his glory among us. As Christ is preached among us, let us seriously inquire, whether he dwells and reigns in us; for this alone can warrant our assured hope of his glory. We must be faithful to death, through all trials, that we may receive the crown of life, and obtain the end of our faith, the salvation of our souls.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use