Compare Translations for Colossians 1:25

Colossians 1:25 BBE
Of which I became a servant by the purpose of God which was given to me for you, to give effect to the word of God,
Read Colossians 1 BBE  |  Read Colossians 1:25 BBE in parallel  
Colossians 1:25 CSB
I have become its minister, according to God's administration that was given to me for you, to make God's message fully known,
Read Colossians 1 CSB  |  Read Colossians 1:25 CSB in parallel  
Colossians 1:25 KJV
Whereof I am made a minister, according to the dispensation of God which is given to me for you, to fulfil the word of God;
Read Colossians 1 KJV  |  Read Colossians 1:25 KJV in parallel  |  Interlinear view
Colossians 1:25 NKJV
of which I became a minister according to the stewardship from God which was given to me for you, to fulfill the word of God,
Read Colossians 1 NKJV  |  Read Colossians 1:25 NKJV in parallel  
Colossians 1:25 ASV
whereof I was made a minister, according to the dispensation of God which was given me to you-ward, to fulfil the word of God,
Read Colossians 1 ASV  |  Read Colossians 1:25 ASV in parallel  
Colossians 1:25 CJB
I became a servant of the Good News because God gave me this work to do for your benefit. The work is to make fully known the message from God,
Read Colossians 1 CJB  |  Read Colossians 1:25 CJB in parallel  
Colossians 1:25 RHE
Whereof I am made a minister according to the dispensation of God, which is given me towards you, that I may fulfil the word of God:
Read Colossians 1 RHE  |  Read Colossians 1:25 RHE in parallel  
Colossians 1:25 ELB
deren Diener ich geworden bin nach der Verwaltung Gottes, die mir in Bezug auf euch gegeben ist, um das Wort Gottes zu vollenden:
Read Colossians 1 ELB  |  Read Colossians 1:25 ELB in parallel  
Colossians 1:25 ESV
of which I became a minister according to the stewardship from God that was given to me for you, to make the word of God fully known,
Read Colossians 1 ESV  |  Read Colossians 1:25 ESV in parallel  
Colossians 1:25 GDB
Della quale io sono stato fatto ministro, secondo la dispensazione di Dio, che mi è stata data inverso voi, per compiere il servigio della parola di Dio.
Read Colossians 1 GDB  |  Read Colossians 1:25 GDB in parallel  
Colossians 1:25 GW
I became a servant of the church when God gave me the work of telling you his entire message.
Read Colossians 1 GW  |  Read Colossians 1:25 GW in parallel  
Colossians 1:25 GNT
And I have been made a servant of the church by God, who gave me this task to perform for your good. It is the task of fully proclaiming his message,
Read Colossians 1 GNT  |  Read Colossians 1:25 GNT in parallel  
Colossians 1:25 HNV
of which I was made a servant, according to the stewardship of God which was given me toward you, to fulfill the word of God,
Read Colossians 1 HNV  |  Read Colossians 1:25 HNV in parallel  
Colossians 1:25 BLA
de la cual fui hecho ministro conforme a la administración de Dios que me fue dada para beneficio vuestro, a fin de llevar a cabo la predicación de la palabra de Dios,
Read Colossians 1 BLA  |  Read Colossians 1:25 BLA in parallel  
Colossians 1:25 RVR
De la cual soy hecho ministro, según la dispensación de Dios que me fué dada en orden á vosotros, para que cumpla la palabra de Dios;
Read Colossians 1 RVR  |  Read Colossians 1:25 RVR in parallel  
Colossians 1:25 LEB
of which I became a minister, according to God's stewardship which was given to me for you, to complete the word of God,
Read Colossians 1 LEB  |  Read Colossians 1:25 LEB in parallel  
Colossians 1:25 LSG
C'est d'elle que j'ai été fait ministre, selon la charge que Dieu m'a donnée auprès de vous, afin que j'annonçasse pleinement la parole de Dieu,
Read Colossians 1 LSG  |  Read Colossians 1:25 LSG in parallel  
Colossians 1:25 LUT
deren Diener ich geworden bin nach dem göttlichen Predigtamt, das mir gegeben ist unter euch, daß ich das Wort Gottes reichlich predigen soll,
Read Colossians 1 LUT  |  Read Colossians 1:25 LUT in parallel  
Colossians 1:25 NAS
Of this church I was made a minister according to the stewardship from God bestowed on me for your benefit, so that I might fully carry out the preaching of the word of God,
Read Colossians 1 NAS  |  Read Colossians 1:25 NAS in parallel  |  Interlinear view
Colossians 1:25 NCV
I became a servant of the church because God gave me a special work to do that helps you, and that work is to tell fully the message of God.
Read Colossians 1 NCV  |  Read Colossians 1:25 NCV in parallel  
Colossians 1:25 NIRV
I serve the church. God appointed me to bring all of his word to you.
Read Colossians 1 NIRV  |  Read Colossians 1:25 NIRV in parallel  
Colossians 1:25 NIV
I have become its servant by the commission God gave me to present to you the word of God in its fullness--
Read Colossians 1 NIV  |  Read Colossians 1:25 NIV in parallel  
Colossians 1:25 NLT
God has given me the responsibility of serving his church by proclaiming his message in all its fullness to you Gentiles.
Read Colossians 1 NLT  |  Read Colossians 1:25 NLT in parallel  
Colossians 1:25 NRS
I became its servant according to God's commission that was given to me for you, to make the word of God fully known,
Read Colossians 1 NRS  |  Read Colossians 1:25 NRS in parallel  
Colossians 1:25 OST
Dont j'ai été fait ministre, selon la charge que Dieu m'a donnée auprès de vous, pour annoncer pleinement la parole de Dieu,
Read Colossians 1 OST  |  Read Colossians 1:25 OST in parallel  
Colossians 1:25 RSV
of which I became a minister according to the divine office which was given to me for you, to make the word of God fully known,
Read Colossians 1 RSV  |  Read Colossians 1:25 RSV in parallel  
Colossians 1:25 RIV
della quale io sono stato fatto ministro, secondo l’ufficio datomi da Dio per voi di annunziare nella sua pienezza la parola di Dio,
Read Colossians 1 RIV  |  Read Colossians 1:25 RIV in parallel  
Colossians 1:25 SEV
de la cual soy hecho ministro, por la dispensación de Dios la cual me es dada en vosotros, para que cumpla la palabra de Dios;
Read Colossians 1 SEV  |  Read Colossians 1:25 SEV in parallel  
Colossians 1:25 SVV
Welker dienaar ik geworden ben, naar de bedeling van God, die mij gegeven is aan u, om te vervullen het Woord Gods;
Read Colossians 1 SVV  |  Read Colossians 1:25 SVV in parallel  
Colossians 1:25 DBY
of which *I* became minister, according to the dispensation of God which [is] given me towards you to complete the word of God,
Read Colossians 1 DBY  |  Read Colossians 1:25 DBY in parallel  
Colossians 1:25 VUL
cuius factus sum ego minister secundum dispensationem Dei quae data est mihi in vos ut impleam verbum Dei
Read Colossians 1 VUL  |  Read Colossians 1:25 VUL in parallel  
Colossians 1:25 MSG
When I became a servant in this church, I experienced this suffering as a sheer gift, God's way of helping me serve you, laying out the whole truth.
Read Colossians 1 MSG  |  Read Colossians 1:25 MSG in parallel  
Colossians 1:25 WBT
Of which I am made a minister, according to the dispensation of God which is given to me for you, to fulfill the word of God;
Read Colossians 1 WBT  |  Read Colossians 1:25 WBT in parallel  
Colossians 1:25 TMB
of which I am made a minister according to the dispensation of God, which is given to me for you, to fulfill the Word of God--
Read Colossians 1 TMB  |  Read Colossians 1:25 TMB in parallel  
Colossians 1:25 TNIV
I have become its servant by the commission God gave me to present to you the word of God in its fullness--
Read Colossians 1 TNIV  |  Read Colossians 1:25 TNIV in parallel  
Colossians 1:25 WNT
I have been appointed to serve the Church in the position of responsibility entrusted to me by God for your benefit, so that I may fully deliver God's Message--
Read Colossians 1 WNT  |  Read Colossians 1:25 WNT in parallel  
Colossians 1:25 WEB
of which I was made a servant, according to the stewardship of God which was given me toward you, to fulfill the word of God,
Read Colossians 1 WEB  |  Read Colossians 1:25 WEB in parallel  
Colossians 1:25 WYC
Of which I Paul am made [a] minister by the dispensation of God, that is given to me in you, that I fill the word of God, [+Of which I Paul am made minister/am made a servant, after the dispensation of God, that is given to me in you, that I fulfill the word of God,]
Read Colossians 1 WYC  |  Read Colossians 1:25 WYC in parallel  
Colossians 1:25 YLT
of which I -- I did become a ministrant according to the dispensation of God, that was given to me for you, to fulfil the word of God,
Read Colossians 1 YLT  |  Read Colossians 1:25 YLT in parallel  

Colossians 1 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 1

This epistle was sent because of some difficulties which arose among the Colossians, probably from false teachers, in consequence of which they sent to the apostle. The scope of the epistle is to show, that all hope of man's redemption is founded on Christ, in whom alone are all complete fulness, perfections, and sufficiency. The Colossians are cautioned against the devices of judaizing teachers, and also against the notions of carnal wisdom, and human inventions and traditions, as not consistent with full reliance on Christ. In the first two chapters the apostle tells them what they must believe, and in the two last what they must do; the doctrine of faith, and the precepts of life for salvation.

The apostle Paul salutes the Colossians, and blesses God for their faith, love, and hope. (1-8) Prays for their fruitfulness in spiritual knowledge. (9-14) Gives a glorious view of Christ. (15-23) And sets out his own character, as the apostle of the Gentiles. (24-29)

Verses 1-8 All true Christians are brethren one to another. Faithfulness runs through every character and relation of the Christian life. Faith, hope, and love, are the three principal graces in the Christian life, and proper matter for prayer and thanksgiving. The more we fix our hopes on the reward in the other world, the more free shall we be in doing good with our earthly treasure. It was treasured up for them, no enemy could deprive them of it. The gospel is the word of truth, and we may safely venture our souls upon it. And all who hear the word of the gospel, ought to bring forth the fruit of the gospel, obey it, and have their principles and lives formed according to it. Worldly love arises, either from views of interest or from likeness in manners; carnal love, from the appetite for pleasure. To these, something corrupt, selfish, and base always cleaves. But Christian love arises from the Holy Spirit, and is full of holiness.

Verses 9-14 The apostle was constant in prayer, that the believers might be filled with the knowledge of God's will, in all wisdom. Good words will not do without good works. He who undertakes to give strength to his people, is a God of power, and of glorious power. The blessed Spirit is the author of this. In praying for spiritual strength, we are not straitened, or confined in the promises, and should not be so in our hopes and desires. The grace of God in the hearts of believers is the power of God; and there is glory in this power. The special use of this strength was for sufferings. There is work to be done, even when we are suffering. Amidst all their trials they gave thanks to the Father of our Lord Jesus, whose special grace fitted them to partake of the inheritance provided for the saints. To bring about this change, those were made willing subjects of Christ, who were slaves of Satan. All who are designed for heaven hereafter, are prepared for heaven now. Those who have the inheritance of sons, have the education of sons, and the disposition of sons. By faith in Christ they enjoyed this redemption, as the purchase of his atoning blood, whereby forgiveness of sins, and all other spiritual blessings were bestowed. Surely then we shall deem it a favour to be delivered from Satan's kingdom and brought into that of Christ, knowing that all trials will soon end, and that every believer will be found among those who come out of great tribulation.

Verses 15-23 Christ in his human nature, is the visible discovery of the invisible God, and he that hath seen Him hath seen the Father. Let us adore these mysteries in humble faith, and behold the glory of the Lord in Christ Jesus. He was born or begotten before all the creation, before any creature was made; which is the Scripture way of representing eternity, and by which the eternity of God is represented to us. All things being created by Him, were created for him; being made by his power, they were made according to his pleasure, and for his praise and glory. He not only created them all at first, but it is by the word of his power that they are upheld. Christ as Mediator is the Head of the body, the church; all grace and strength are from him; and the church is his body. All fulness dwells in him; a fulness of merit and righteousness, of strength and grace for us. God showed his justice in requiring full satisfaction. This mode of redeeming mankind by the death of Christ was most suitable. Here is presented to our view the method of being reconciled. And that, notwithstanding the hatred of sin on God's part, it pleased God to reconcile fallen man to himself. If convinced that we were enemies in our minds by wicked works, and that we are now reconciled to God by the sacrifice and death of Christ in our nature, we shall not attempt to explain away, nor yet think fully to comprehend these mysteries; but we shall see the glory of this plan of redemption, and rejoice in the hope set before us. If this be so, that God's love is so great to us, what shall we do now for God? Be frequent in prayer, and abound in holy duties; and live no more to yourselves, but to Christ. Christ died for us. But wherefore? That we should still live in sin? No; but that we should die to sin, and live henceforth not to ourselves, but to Him.

Verses 24-29 Both the sufferings of the Head and of the members are called the sufferings of Christ, and make up, as it were, one body of sufferings. But He suffered for the redemption of the church; we suffer on other accounts; for we do but slightly taste that cup of afflictions of which Christ first drank deeply. A Christian may be said to fill up that which remains of the sufferings of Christ, when he takes up his cross, and after the pattern of Christ, bears patiently the afflictions God allots to him. Let us be thankful that God has made known to us mysteries hidden from ages and generations, and has showed the riches of his glory among us. As Christ is preached among us, let us seriously inquire, whether he dwells and reigns in us; for this alone can warrant our assured hope of his glory. We must be faithful to death, through all trials, that we may receive the crown of life, and obtain the end of our faith, the salvation of our souls.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use